Jeroboam
English Meaning
- A wine bottle holding 4/5 of a gallon (3.03 liters).
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
1 Kings 12:12
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had directed, saying, "Come back to me the third day."
മൂനàµà´¨à´¾à´‚ ദിവസം à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വീണàµà´Ÿàµà´‚ വരàµà´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ രാജാവൠപറഞàµà´žà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† യൊരോബെയാമàµà´‚ സകലജനവàµà´‚ മൂനàµà´¨à´¾à´‚ ദിവസം രെഹബെയാമിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചെനàµà´¨àµ.
2 Chronicles 13:15
Then the men of Judah gave a shout; and as the men of Judah shouted, it happened that God struck Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.
യെഹൂദാപàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ആർതàµà´¤àµà´µà´¿à´³à´¿à´šàµà´šà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ദൈവം യൊരോബെയാമിനെയàµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾à´¯à´¿à´¸àµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ അബീയാവിനോടàµà´‚ യെഹൂദàµà´¯à´°àµ‹à´Ÿàµà´‚ തോലകàµà´•àµà´®à´¾à´±à´¾à´•àµà´•à´¿.
2 Chronicles 13:3
Abijah set the battle in order with an army of valiant warriors, four hundred thousand choice men. Jeroboam also drew up in battle formation against him with eight hundred thousand choice men, mighty men of valor.
അബീയാവൠനാലൠലകàµà´·à´‚ à´¶àµà´°àµ‡à´·àµà´ à´¯àµà´¦àµà´§à´µàµ€à´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ സൈനàµà´¯à´¤àµà´¤àµ† അണിനിരതàµà´¤à´¿; യൊരോബെയാം അവനàµà´±àµ† നേരെ à´Žà´Ÿàµà´Ÿàµà´²à´•àµà´·à´‚ à´¶àµà´°àµ‡à´·àµà´ à´¯àµà´¦àµà´§à´µàµ€à´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† അണിനിരതàµà´¤à´¿.
2 Kings 15:1
In the twenty-seventh year of Jeroboam king of Israel, Azariah the son of Amaziah, king of Judah, became king.
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¾à´¯ യൊരോബെയാമിനàµà´±àµ† ഇരàµà´ªà´¤àµà´¤àµ‡à´´à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ യെഹൂദാരാജാവായ അമസàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ അസർയàµà´¯à´¾à´µàµ രാജാവായി.
2 Chronicles 13:13
But Jeroboam caused an ambush to go around behind them; so they were in front of Judah, and the ambush was behind them.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യൊരോബെയാം അവരàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´±à´•à´¿àµ½ വളഞàµà´žàµà´šàµ†à´²àµà´²àµà´µà´¾àµ» പതിയിരിപàµà´ªàµà´•à´¾à´°àµ† അയചàµà´šàµ; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവർ യെഹൂദàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿à´²àµà´‚ പതിയിരിപàµà´ªàµà´•à´¾àµ¼ à´ªàµà´±à´•à´¿à´²àµà´‚ ആയി.
1 Kings 16:19
because of the sins which he had committed in doing evil in the sight of the LORD, in walking in the way of Jeroboam, and in his sin which he had committed to make Israel sin.
അവൻ യെരോബെയാമിനàµà´±àµ† വഴിയിലàµà´‚ അവൻ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµ†à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯à´¿à´šàµà´š പാപതàµà´¤à´¿à´²àµà´‚ നടനàµà´¨àµ യഹോവേകàµà´•àµ അനിഷàµà´Ÿà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³à´¤àµ à´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´šàµà´šàµ, ഇങàµà´™à´¨àµ† താൻ ചെയàµà´¤ പാപങàµà´™àµ¾à´¨à´¿à´®à´¿à´¤àµà´¤à´‚ തനàµà´¨àµ‡.
1 Kings 15:1
In the eighteenth year of King Jeroboam the son of Nebat, Abijam became king over Judah.
നെബാതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ യൊരോബെയാം രാജാവിനàµà´±àµ† പതിനെടàµà´Ÿà´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ അബിയാം യെഹൂദയിൽ വാണàµà´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿.
1 Kings 15:9
In the twentieth year of Jeroboam king of Israel, Asa became king over Judah.
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¾à´¯ യൊരോബെയാമിനàµà´±àµ† ഇരàµà´ªà´¤à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ ആസാ യെഹൂദയിൽ രാജാവായി.
1 Kings 11:31
And he said to Jeroboam, "Take for yourself ten pieces, for thus says the LORD, the God of Israel: "Behold, I will tear the kingdom out of the hand of Solomon and will give ten tribes to you
യൊരോബെയാമിനോടൠപറഞàµà´žà´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: പതàµà´¤àµ à´–à´£àµà´¡à´‚ നീ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•àµŠàµ¾à´•; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: ഇതാ ഞാൻ രാജതàµà´µà´‚ ശലോമോനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ പറിചàµà´šàµà´•àµ€à´±à´¿, പതàµà´¤àµ ഗോതàµà´°à´‚ നിനകàµà´•àµ തരàµà´¨àµà´¨àµ.
1 Kings 12:2
So it happened, when Jeroboam the son of Nebat heard it (he was still in Egypt, for he had fled from the presence of King Solomon and had been dwelling in Egypt),
നെബാതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ യൊരോബെയാം മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿àµ½ അതൠകേടàµà´Ÿà´¾à´±àµ† ശലോമോൻ രാജാവിനàµà´±àµ† സനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ യൊരോബെയാം മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿àµ½ ഔടിപàµà´ªàµ‹à´¯à´¿ അവിടെ പാർതàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾
1 Kings 11:28
The man Jeroboam was a mighty man of valor; and Solomon, seeing that the young man was industrious, made him the officer over all the labor force of the house of Joseph.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യൊരോബെയാം ബഹൠപàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´¿à´¯àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµà´·àµ» ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ; à´ˆ യൗവനകàµà´•à´¾à´°àµ» പരിശàµà´°à´®à´¶àµ€à´²àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ ശലോമോൻ യോസേഫàµà´—ൃഹതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† കാരàµà´¯à´¾à´¦à´¿à´•à´³àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† വിചാരണയിൽ à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Amos 7:10
Then Amaziah the priest of Bethel sent to Jeroboam king of Israel, saying, "Amos has conspired against you in the midst of the house of Israel. The land is not able to bear all his words.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ബേഥേലിലെ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨à´¾à´¯ അമസàµà´¯à´¾à´µàµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¾à´¯ യൊരോബെയാമിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ആളയചàµà´šàµ: ആമോസൠയിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´—ൃഹതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മദàµà´§àµà´¯àµ‡ നിനകàµà´•àµ വിരോധമായി കൂടàµà´Ÿàµà´•àµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവനàµà´±àµ† വാകàµà´•àµ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ സഹിപàµà´ªà´¾àµ» ദേശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ കഴിവിലàµà´².
1 Kings 22:52
He did evil in the sight of the LORD, and walked in the way of his father and in the way of his mother and in the way of Jeroboam the son of Nebat, who had made Israel sin;
അവൻ തനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´±àµ† വഴിയിലàµà´‚ à´…à´®àµà´®à´¯àµà´Ÿàµ† വഴിയിലàµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµ†à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ പാപം ചെയàµà´¯à´¿à´šàµà´š നെബാതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ യൊരോബെയാമിനàµà´±àµ† വഴിയിലàµà´‚ നടനàµà´¨àµ യഹോവേകàµà´•àµ അനിഷàµà´Ÿà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³à´¤àµ ചെയàµà´¤àµ.
2 Kings 17:22
For the children of Israel walked in all the sins of Jeroboam which he did; they did not depart from them,
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•àµ¾ യൊരോബെയാം ചെയàµà´¤ സകലപാപങàµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ നടനàµà´¨àµ.
Amos 1:1
The words of Amos, who was among the sheepbreeders of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel, two years before the earthquake.
തെകàµà´•àµ‹à´µà´¯à´¿à´²àµ† ഇടയനàµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨à´¾à´¯ ആമോസൠയെഹൂദാരാജാവായ ഉസàµà´¸àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† കാലതàµà´¤àµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¾à´¯ യോവാശിനàµà´±àµ† മകനായ യൊരോബെയാമിനàµà´±àµ† കാലതàµà´¤àµà´‚ à´àµ‚à´•à´®àµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´°à´£àµà´Ÿàµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ à´®àµà´®àµà´ªàµ† യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ ദർശിചàµà´š വചനങàµà´™àµ¾.
1 Kings 12:26
And Jeroboam said in his heart, "Now the kingdom may return to the house of David:
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യൊരോബെയാം തനàµà´±àµ† മനസàµà´¸à´¿àµ½: രാജതàµà´µà´‚ വീണàµà´Ÿàµà´‚ ദാവീദàµà´—ൃഹതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ആയിപàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚;
1 Kings 14:1
At that time Abijah the son of Jeroboam became sick.
à´† കാലതàµà´¤àµ യൊരോബെയാമിനàµà´±àµ† മകനായ അബീയാവൠദീനം പിടിചàµà´šàµ à´•à´¿à´Ÿà´ªàµà´ªà´¿à´²à´¾à´¯à´¿.
1 Kings 14:11
The dogs shall eat whoever belongs to Jeroboam and dies in the city, and the birds of the air shall eat whoever dies in the field; for the LORD has spoken!"'
യൊരോബെയാമിനàµà´±àµ† സനàµà´¤à´¤à´¿à´¯à´¿àµ½ പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ മരികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµ† നായàµà´•àµà´•àµ¾ തിനàµà´¨àµà´‚; വയലിൽ വെചàµà´šàµ മരികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµ† ആകാശതàµà´¤à´¿à´²àµ† പകàµà´·à´¿à´•àµ¾ തിനàµà´¨àµà´‚; യഹോവ അതൠഅരàµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Chronicles 5:17
All these were registered by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel.
ഇവരàµà´Ÿàµ† വംശാവലി à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ യെഹൂദാരാജാവായ യോഥാമിനàµà´±àµ† കാലതàµà´¤àµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¾à´¯ യൊരോബെയാമിനàµà´±àµ† കാലതàµà´¤àµà´‚ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Kings 14:2
And Jeroboam said to his wife, "Please arise, and disguise yourself, that they may not recognize you as the wife of Jeroboam, and go to Shiloh. Indeed, Ahijah the prophet is there, who told me that I would be king over this people.
യൊരോബെയാം തനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯àµ‹à´Ÿàµ: നീ യൊരോബെയാമിനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯ à´Žà´¨àµà´¨àµ ആരàµà´‚ അറിയാതവണàµà´£à´‚ വേഷംമാറി ശീലോവിലേകàµà´•àµ, പോകേണം; à´ˆ ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ രാജാവാകàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ പറഞàµà´ž അഹീയാപàµà´°à´µà´¾à´šà´•àµ» അവിടെ ഉണàµà´Ÿà´²àµà´²àµ‹.
2 Kings 9:9
So I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah.
ഞാൻ ആഹാബàµà´—ൃഹതàµà´¤àµ† നെബാതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ യൊരോബെയാമിനàµà´±àµ† ഗൃഹതàµà´¤àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´‚ അഹീയാവിനàµà´±àµ† മകനായ ബയെശയàµà´Ÿàµ† ഗൃഹതàµà´¤àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´‚ ആകàµà´•àµà´‚.
2 Chronicles 9:29
Now the rest of the acts of Solomon, first and last, are they not written in the book of Nathan the prophet, in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer concerning Jeroboam the son of Nebat?
ശലോമോനàµà´±àµ† മറàµà´±àµà´³àµà´³ വൃതàµà´¤à´¾à´¨àµà´¤à´™àµà´™àµ¾ ആദàµà´¯à´¾à´µà´¸à´¾à´¨à´‚ നാഥാൻ à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´±àµ† വൃതàµà´¤à´¾à´¨àµà´¤à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´‚ ശീലോനàµà´¯à´¨à´¾à´¯ അഹീയാവിനàµà´±àµ† à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´‚ നെബാതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ യൊരോബെയാമിനെപàµà´ªà´±àµà´±à´¿à´¯àµà´³àµà´³ ഇദàµà´¦àµ‹ ദർശകനàµà´±àµ† ദർശനങàµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹.
1 Kings 16:31
And it came to pass, as though it had been a trivial thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he took as wife Jezebel the daughter of Ethbaal, king of the Sidonians; and he went and served Baal and worshiped him.
നെബാതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ യൊരോബെയാമിനàµà´±àµ† പാപങàµà´™à´³à´¿àµ½ നടകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ പോരാ à´Žà´¨àµà´¨àµ തോനàµà´¨àµà´®à´¾à´±àµ അവൻ സീദോനàµà´¯à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¾à´¯ à´Žà´¤àµà´¤àµ-ബാലിനàµà´±àµ† മകളായ ഈസേബെലിനെ à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯à´¿ പരിഗàµà´°à´¹à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ബാലിനെ ചെനàµà´¨àµ സേവിചàµà´šàµ നമസàµà´•à´°à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµ.
2 Kings 15:24
And he did evil in the sight of the LORD; he did not depart from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who had made Israel sin.
അവൻ യഹോവേകàµà´•àµ അനിഷàµà´Ÿà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³à´¤àµ ചെയàµà´¤àµ; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµ†à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ പാപം ചെയàµà´¯à´¿à´šàµà´š നെബാതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ യൊരോബെയാമിനàµà´±àµ† പാപങàµà´™à´³àµ† വിടàµà´Ÿàµà´®à´¾à´±à´¿à´¯à´¤àµà´®à´¿à´²àµà´².
1 Kings 16:26
For he walked in all the ways of Jeroboam the son of Nebat, and in his sin by which he had made Israel sin, provoking the LORD God of Israel to anger with their idols.
à´Žà´™àµà´™à´¨àµ†à´¯àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: അവൻ നെബാതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ യൊരോബെയാമിനàµà´±àµ† à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´´à´¿à´¯à´¿à´²àµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവയെ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† മിതàµà´¥àµà´¯à´¾à´®àµ‚ർതàµà´¤à´¿à´•à´³à´¾àµ½ കോപിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¤àµà´¤à´•àµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµ†à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ പാപം ചെയàµà´¯à´¿à´šàµà´š പാപങàµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ നടനàµà´¨àµ.