Shadow
English Meaning
Shade within defined limits; obscurity or deprivation of light, apparent on a surface, and representing the form of the body which intercepts the rays of light; as, the shadow of a man, of a tree, or of a tower. See the Note under Shade, n., 1.
ദുഃഖഭാവം - Dhuakhabhaavam | Dhuakhabhavam
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Ezekiel 31:6
All the birds of the heavens made their nests in its boughs; Under its branches all the beasts of the field brought forth their young; And in its Shadow all great nations made their home.
അതിനàµà´±àµ† à´šà´¿à´²àµà´²à´¿à´•à´³à´¿àµ½ ആകാശതàµà´¤à´¿à´²àµ† പറവ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ കൂടàµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿; അതിനàµà´±àµ† കൊമàµà´ªàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† കീഴെ കാടàµà´Ÿàµà´®àµƒà´—à´‚ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ പെറàµà´±àµà´•à´¿à´Ÿà´¨àµà´¨àµ; അതിനàµà´±àµ† തണലിൽ വലിയ ജാതികളൊകàµà´•àµ†à´¯àµà´‚ പാർതàµà´¤àµ.
Psalms 57:1
Be merciful to me, O God, be merciful to me! For my soul trusts in You; And in the Shadow of Your wings I will make my refuge, Until these calamities have passed by.
ദൈവമേ, à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ കൃപയàµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµ‡à´£à´®àµ‡; à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ കൃപയàµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµ‡à´£à´®àµ‡; ഞാൻ നിനàµà´¨àµ† ശരണംപàµà´°à´¾à´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അതേ, à´ˆ ആപതàµà´¤àµà´•àµ¾ à´’à´´à´¿à´žàµà´žàµà´ªàµ‹à´•àµà´µàµ‹à´³à´‚ ഞാൻ നിനàµà´±àµ† ചിറകിൻ നിഴലിൽ ശരണം à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Isaiah 38:8
Behold, I will bring the Shadow on the sundial, which has gone down with the sun on the sundial of Ahaz, ten degrees backward." So the sun returned ten degrees on the dial by which it had gone down.
ആഹാസിനàµà´±àµ† ഘടികാരതàµà´¤à´¿àµ½ സൂരàµà´¯à´—തി à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµ ഇറങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ നിഴലിനെ ഞാൻ പതàµà´¤àµ പടി പിനàµà´¨àµ‹à´•àµà´•à´‚ തിരിയàµà´®à´¾à´±à´¾à´•àµà´•àµà´‚; ഇങàµà´™à´¨àµ† സൂരàµà´¯àµ» ഘടികാരതàµà´¤à´¿àµ½ ഇറങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ പതàµà´¤àµ പടി തിരിഞàµà´žàµ പോനàµà´¨àµ.
Hebrews 8:5
who serve the copy and Shadow of the heavenly things, as Moses was divinely instructed when he was about to make the tabernacle. For He said, "See that you make all things according to the pattern shown you on the mountain."
കൂടാരം തീർപàµà´ªà´¾àµ» മോശെ ആരംà´à´¿à´šàµà´šà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ “പർവàµà´µà´¤à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നിനകàµà´•àµ കാണിചàµà´š മാതൃക à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ നീ സകലവàµà´‚ ചെയàµâ€à´µà´¾àµ» നോകàµà´•àµà´•â€ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവനോടൠഅരàµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† അവർ à´¸àµà´µàµ¼à´—àµà´—ീയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ദൃഷàµà´Ÿà´¾à´¨àµà´¤à´µàµà´‚ നിഴലàµà´®à´¾à´¯à´¤à´¿àµ½ à´¶àµà´¶àµà´°àµ‚à´· ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ.
Isaiah 51:16
And I have put My words in your mouth; I have covered you with the Shadow of My hand, That I may plant the heavens, Lay the foundations of the earth, And say to Zion, "You are My people."'
ഞാൻ ആകാശതàµà´¤àµ† ഉറപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ à´àµ‚മികàµà´•àµ à´…à´Ÿà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚ ഇടàµà´•à´¯àµà´‚ സീയോനോടàµ: നീ à´Žà´¨àµà´±àµ† ജനം à´Žà´¨àµà´¨àµ പറകയàµà´‚ ചെയàµà´¯àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† വചനങàµà´™à´³àµ† നിനàµà´±àµ† വായിൽ ആകàµà´•à´¿ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯àµà´Ÿàµ† നിഴലിൽ നിനàµà´¨àµ† മറെചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ
Isaiah 16:3
"Take counsel, execute judgment; Make your Shadow like the night in the middle of the day; Hide the outcasts, Do not betray him who escapes.
ആലോചന പറഞàµà´žàµà´¤à´°à´¿à´•; മദàµà´§àµà´¯à´¸àµà´¥à´‚ ചെയàµà´•; നിനàµà´±àµ† നിഴലിനെ നടàµà´Ÿàµà´šàµà´šàµ†à´•àµà´•àµ രാതàµà´°à´¿à´¯àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† ആകàµà´•àµà´•; à´àµà´°à´·àµà´Ÿà´¨àµà´®à´¾à´°àµ† ഒളിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•; അലഞàµà´žàµ നടകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµ† കാണിചàµà´šàµà´•àµŠà´Ÿàµà´•àµà´•à´°àµà´¤àµ.
Isaiah 32:2
A man will be as a hiding place from the wind, And a cover from the tempest, As rivers of water in a dry place, As the Shadow of a great rock in a weary land.
ഔരോരàµà´¤àµà´¤àµ» കാറàµà´±à´¿à´¨àµà´¨àµ ഒരൠമറവàµà´‚ പിശറിനàµà´¨àµ ഒരൠസങàµà´•àµ‡à´¤à´µàµà´‚ ആയി വരണàµà´Ÿ നിലതàµà´¤àµ നീർതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´•àµ¾à´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´‚ à´•àµà´·àµ€à´£à´®àµà´³àµà´³ ദേശതàµà´¤àµ ഒരൠവമàµà´ªà´¾à´±à´¯àµà´Ÿàµ† തണൽപോലെയàµà´‚ ഇരികàµà´•àµà´‚.
Jeremiah 13:16
Give glory to the LORD your God Before He causes darkness, And before your feet stumble On the dark mountains, And while you are looking for light, He turns it into the Shadow of death And makes it dense darkness.
ഇരàµà´Ÿàµà´Ÿà´¾à´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† കാൽ à´…à´¨àµà´§à´•à´¾à´°à´ªàµ¼à´µàµà´µà´¤à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ ഇടറിപàµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ à´®àµà´®àµà´ªàµ† നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവേകàµà´•àµ ബഹàµà´®à´¾à´¨à´‚ കൊടàµà´ªàµà´ªà´¿àµ» ; à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ നിങàµà´™àµ¾ à´ªàµà´°à´•à´¾à´¶à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ കാതàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ† അവൻ à´…à´¨àµà´§à´¤à´®à´¸àµà´¸àµà´‚ കൂരിരàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ വരàµà´¤àµà´¤àµà´‚.
Isaiah 30:3
Therefore the strength of Pharaoh Shall be your shame, And trust in the Shadow of Egypt Shall be your humiliation.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ഫറവോനàµà´±àµ† സംരകàµà´·à´£ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ നാണമായàµà´‚ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† നിഴലിലെ ശരണം ലജàµà´œà´¯à´¾à´¯àµà´‚ à´à´µà´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Ezekiel 31:12
And aliens, the most terrible of the nations, have cut it down and left it; its branches have fallen on the mountains and in all the valleys; its boughs lie broken by all the rivers of the land; and all the peoples of the earth have gone from under its Shadow and left it.
ജാതികളിൽ ഉഗàµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ à´…à´¨àµà´¯à´œà´¾à´¤à´¿à´•àµà´•à´¾àµ¼ അതിനെ വെടàµà´Ÿà´¿ തളàµà´³à´¿à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ; അതിനàµà´±àµ† കൊമàµà´ªàµà´•àµ¾ മലകളിലàµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾ താഴàµà´µà´°à´•à´³à´¿à´²àµà´‚ വീണàµ; അതിനàµà´±àµ† ശാഖകൾ ദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ† à´Žà´²àµà´²à´¾à´¤àµ‹à´Ÿàµà´•à´³àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´…à´°à´¿à´•à´¤àµà´¤àµ à´’à´Ÿà´¿à´žàµà´žàµà´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´àµ‚മിയിലെ സകലജാതികളàµà´‚ അതിനàµà´±àµ† തണൽ വിടàµà´Ÿà´¿à´±à´™àµà´™à´¿ അതിനെ ഉപേകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
1 Chronicles 29:15
For we are aliens and pilgrims before You, As were all our fathers; Our days on earth are as a Shadow, And without hope.
à´žà´™àµà´™àµ¾ നിനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ† à´…à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സകലപിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚പോലെ അതിഥികളàµà´‚ പരദേശികളàµà´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµ; à´àµ‚മിയിൽ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ആയàµà´·àµà´•à´¾à´²à´‚ ഒരൠനിഴൽ പോലെയതàµà´°àµ‡; യാതൊരൠസàµà´¥à´¿à´°à´¤à´¯àµà´®à´¿à´²àµà´².
Job 24:17
For the morning is the same to them as the Shadow of death; If someone recognizes them, They are in the terrors of the Shadow of death.
à´ªàµà´°à´à´¾à´¤à´‚ അവർകàµà´•àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´¨àµà´§à´¤à´®à´¸àµà´¸àµ തനàµà´¨àµ‡; à´…à´¨àµà´§à´¤à´®à´¸àµà´¸à´¿à´¨àµà´±àµ† ഘോരതàµà´µà´™àµà´™àµ¾ അവർകàµà´•àµà´‚ പരിചയമàµà´£àµà´Ÿà´²àµà´²àµ‹.
1 Kings 8:7
For the cherubim spread their two wings over the place of the ark, and the cherubim overShadowed the ark and its poles.
കെരൂബàµà´•àµ¾ പെടàµà´Ÿà´•à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ മീതെ ചിറകൠവിരിചàµà´šàµ പെടàµà´Ÿà´•à´¤àµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† തണàµà´Ÿàµà´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ മൂടിനിനàµà´¨àµ.
Ecclesiastes 8:13
But it will not be well with the wicked; nor will he prolong his days, which are as a Shadow, because he does not fear before God.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´¦àµà´·àµà´Ÿà´¨àµà´¨àµ നനàµà´® വരികയിലàµà´²; അവൻ ദൈവതàµà´¤àµ† à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿà´¾à´¯àµà´•à´¯à´¾àµ½ നിഴൽപോലെ അവനàµà´±àµ† ആയàµà´¸àµà´¸àµ ദീർഘമാകയിലàµà´².
Psalms 91:1
He who dwells in the secret place of the Most High Shall abide under the Shadow of the Almighty.
à´…à´¤àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¨àµà´±àµ† മറവിൽ വസികàµà´•à´¯àµà´‚ സർവàµà´µà´¶à´•àµà´¤à´¨àµà´±àµ† നിഴലിൻ കീഴിൽ പാർകàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´µàµ»
Ezekiel 17:23
On the mountain height of Israel I will plant it; and it will bring forth boughs, and bear fruit, and be a majestic cedar. Under it will dwell birds of every sort; in the Shadow of its branches they will dwell.
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† ഉയർനàµà´¨ പർവàµà´µà´¤à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ഞാൻ അതൠനടàµà´‚; അതൠകൊമàµà´ªàµà´•à´³àµ† à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´µà´¿à´šàµà´šàµ ഫലം കായിചàµà´šàµ à´à´‚à´—à´¿à´¯àµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ ദേവദാരàµà´µà´¾à´¯à´¿à´¤àµà´¤àµ€à´°àµà´‚; അതിനàµà´±àµ† കീഴിൽ പലവിധം ചിറകàµà´³àµà´³ പകàµà´·à´¿à´•à´³àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ പാർകàµà´•àµà´‚; അതിനàµà´±àµ† കൊമàµà´ªàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† നിഴലിൽ à´…à´µ വസികàµà´•àµà´‚.
Job 28:3
Man puts an end to darkness, And searches every recess For ore in the darkness and the Shadow of death.
മനàµà´·àµà´¯àµ» à´…à´¨àµà´§à´•à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഒരതിർ വെകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; കൂരിരàµà´³à´¿à´²àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´¨àµà´§à´¤à´®à´¸àµà´¸à´¿à´²àµ†à´¯àµà´‚ à´•à´²àµà´²à´¿à´¨àµ† à´…à´™àµà´™àµ‡à´¯à´±àµà´±à´‚വരെ ശോധന ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ.
Job 14:2
He comes forth like a flower and fades away; He flees like a Shadow and does not continue.
അവൻ പൂപോലെ വിടർനàµà´¨àµ പൊഴിഞàµà´žàµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨àµ; നിലനിൽകàµà´•à´¾à´¤àµ† നിഴൽപോലെ ഔടിപàµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 2:6
Neither did they say, "Where is the LORD, Who brought us up out of the land of Egypt, Who led us through the wilderness, Through a land of deserts and pits, Through a land of drought and the Shadow of death, Through a land that no one crossed And where no one dwelt?'
à´žà´™àµà´™à´³àµ† മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ദേശതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´µà´¿à´šàµà´šàµ, പാഴàµà´¨à´¿à´²à´µàµà´‚ à´•àµà´´à´¿à´•à´³àµà´‚ ഉളàµà´³ ദേശമായി വരൾചയàµà´‚ കൂരിരàµà´³àµà´‚ ഉളàµà´³ ദേശമായി മനàµà´·àµà´¯à´¸à´žàµà´šà´¾à´°à´®àµ‹ ആൾപാർപàµà´ªàµ‹ ഇലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ദേശമായ മരàµà´àµ‚മിയിൽകൂടി à´žà´™àµà´™à´³àµ† നടതàµà´¤à´¿ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨ യഹോവ എവിടെ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവർ ചോദിചàµà´šà´¿à´²àµà´².
Psalms 44:19
But You have severely broken us in the place of jackals, And covered us with the Shadow of death.
à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഹൃദയം പിനàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•à´¯àµ‹ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† കാലടികൾ നിനàµà´±àµ† വഴി വിടàµà´Ÿàµ മാറàµà´•à´¯àµ‹ ചെയàµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´².
Job 10:21
Before I go to the place from which I shall not return, To the land of darkness and the Shadow of death,
വെളിചàµà´šà´‚ അർദàµà´§à´°à´¾à´¤àµà´°à´¿à´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´‚ ഉളàµà´³ ദേശതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ തനàµà´¨àµ‡, മടങàµà´™à´¿à´µà´°à´¾à´¤à´µà´£àµà´£à´‚ പോകàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´®àµà´®àµà´ªàµ†
Psalms 107:14
He brought them out of darkness and the Shadow of death, And broke their chains in pieces.
അവൻ അവരെ ഇരàµà´Ÿàµà´Ÿà´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ à´…à´¨àµà´§à´¤à´®à´¸àµà´¸à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´µà´¿à´šàµà´šàµ; അവരàµà´Ÿàµ† ബനàµà´§à´¨à´™àµà´™à´³àµ† à´…à´±àµà´¤àµà´¤àµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Job 10:22
A land as dark as darkness itself, As the Shadow of death, without any order, Where even the light is like darkness."'
ഞാൻ à´…à´²àµà´ªà´‚ ആശàµà´µà´¸à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നീ മതിയാകàµà´•à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµ† വിടàµà´Ÿàµà´®à´¾à´±àµ‡à´£à´®àµ‡.
2 Chronicles 5:8
For the cherubim spread their wings over the place of the ark, and the cherubim overShadowed the ark and its poles.
കെരൂബàµà´•àµ¾ പെടàµà´Ÿà´•à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ മീതെ ചിറകàµà´µà´¿à´°à´¿à´šàµà´šàµ പെടàµà´Ÿà´•à´¤àµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† തണàµà´Ÿàµà´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ മൂടിനിനàµà´¨àµ,
Judges 9:36
And when Gaal saw the people, he said to Zebul, "Look, people are coming down from the tops of the mountains!" But Zebul said to him, "You see the Shadows of the mountains as if they were men."
ഗാൽ പടജàµà´œà´¨à´¤àµà´¤àµ† à´•à´£àµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾: അതാ, പർവàµà´µà´¤à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† മകളിൽനിനàµà´¨àµ പടജàµà´œà´¨à´‚ ഇറങàµà´™à´¿à´µà´°àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ സെബൂലിനോടൠപറഞàµà´žàµ. സെബൂൽ അവനോടàµ: പർവàµà´µà´¤à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† നിഴൽ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ മനàµà´·àµà´¯à´°àµ†à´¨àµà´¨àµ നിനകàµà´•àµ തോനàµà´¨àµà´•à´¯à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.