Shepherds
English Meaning
- Plural form of shepherd.
- Third-person singular simple present indicative form of shepherd.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Jeremiah 50:6
"My people have been lost sheep. Their Shepherds have led them astray; They have turned them away on the mountains. They have gone from mountain to hill; They have forgotten their resting place.
à´Žà´¨àµà´±àµ† ജനം കാണാതെപോയ ആടàµà´•àµ¾ ആയീതàµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവരàµà´Ÿàµ† ഇടയനàµà´®à´¾àµ¼ അവരെ തെറàµà´±à´¿à´šàµà´šàµ മലകളിൽ ഉഴനàµà´¨àµà´¨à´Ÿà´•àµà´•àµà´®à´¾à´±à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവർ മലയിൽനിനàµà´¨àµ à´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ പോയി തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´•à´¿à´Ÿà´ªàµà´ªà´¿à´Ÿà´‚ മറനàµà´¨àµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Luke 2:8
Now there were in the same country Shepherds living out in the fields, keeping watch over their flock by night.
à´…à´¨àµà´¨àµ à´† à´ªàµà´°à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµ ഇടയനàµà´®à´¾àµ¼ രാതàµà´°à´¿à´¯à´¿àµ½ ആടàµà´Ÿà´¿àµ» കൂടàµà´Ÿà´¤àµà´¤àµ† കാവൽകാതàµà´¤àµ വെളിയിൽ പാർതàµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 33:12
"Thus says the LORD of hosts: "In this place which is desolate, without man and without beast, and in all its cities, there shall again be a dwelling place of Shepherds causing their flocks to lie down.
സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: മനàµà´·àµà´¯à´¨àµà´‚ മൃഗവàµà´‚ ഇലàµà´²à´¾à´¤àµ† ശൂനàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´ˆ à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† സകലപടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ ആടàµà´•à´³àµ† à´•à´¿à´Ÿà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨ ഇടയനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ഇനിയàµà´‚ മേചàµà´šàµ½à´ªàµà´±à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´‚;
Nahum 3:18
Your Shepherds slumber, O king of Assyria; Your nobles rest in the dust. Your people are scattered on the mountains, And no one gathers them.
à´…à´¶àµà´¶àµ‚ർരാജാവേ, നിനàµà´±àµ† ഇടയനàµà´®à´¾àµ¼ ഉറങàµà´™àµà´¨àµà´¨àµ; നിനàµà´±àµ† à´•àµà´²àµ€à´¨à´¨àµà´®à´¾àµ¼ വിശàµà´°à´®à´¿à´šàµà´šàµ à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; നിനàµà´±àµ† ജനം പർവàµà´µà´¤à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ ചിതറിയിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവരെ കൂടàµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ‡àµ¼à´ªàµà´ªà´¾àµ» ആരàµà´®à´¿à´²àµà´².
2 Kings 10:12
And he arose and departed and went to Samaria. On the way, at Beth Eked of the Shepherds,
പിനàµà´¨àµ† അവൻ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ ശമർയàµà´¯à´¯à´¿àµ½ ചെനàµà´¨àµ വഴിയിൽ ഇടയനàµà´®à´¾àµ¼ രോമം à´•à´¤àµà´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ വീടàµà´Ÿà´¿à´¨àµà´¨à´°à´¿à´•àµ† à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യോഹൂ
Jeremiah 10:21
For the Shepherds have become dull-hearted, And have not sought the LORD; Therefore they shall not prosper, And all their flocks shall be scattered.
ഇടയനàµà´®à´¾àµ¼ മൃഗപàµà´°à´¾à´¯à´°à´¾à´¯àµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨àµ; യഹോവയെ à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²; à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവർ കൃതാർതàµà´¥à´°à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²; അവരàµà´Ÿàµ† ആടàµà´Ÿà´¿àµ» കൂടàµà´Ÿà´‚ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ചിതറിപàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Jeremiah 3:15
And I will give you Shepherds according to My heart, who will feed you with knowledge and understanding.
ഞാൻ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´Žà´¨àµà´±àµ† മനസàµà´¸à´¿à´¨àµà´¨àµŠà´¤àµà´¤ ഇടയനàµà´®à´¾à´°àµ† നലകàµà´•àµà´‚; അവർ നിങàµà´™à´³àµ† à´œàµà´žà´¾à´¨à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚ à´¬àµà´¦àµà´§à´¿à´¯àµ‹à´Ÿàµà´‚ കൂടെ മേയികàµà´•àµà´‚.
Exodus 2:17
Then the Shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ഇടയനàµà´®à´¾àµ¼ വനàµà´¨àµ അവരെ ആടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ: à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ മോശെ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ അവരെ സഹായിചàµà´šàµ അവരàµà´Ÿàµ† ആടàµà´•à´³àµ† à´•àµà´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Ezekiel 34:8
"As I live," says the Lord GOD, "surely because My flock became a prey, and My flock became food for every beast of the field, because there was no shepherd, nor did My Shepherds search for My flock, but the Shepherds fed themselves and did not feed My flock"--
à´Žà´¨àµà´¨à´¾à´£ ഇടയനിലàµà´²à´¾à´¯àµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¤àµà´°àµ‡ à´Žà´¨àµà´±àµ† ആടàµà´•àµ¾ കവർചàµà´šà´¯à´¾à´¯à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•à´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† ആടàµà´•àµ¾ കാടàµà´Ÿà´¿à´²àµ† സകലമൃഗതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ ഇരയായിതàµà´¤àµ€à´°àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയായ കർതàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ; à´Žà´¨àµà´±àµ† ഇടയനàµà´®à´¾àµ¼ à´Žà´¨àµà´±àµ† ആടàµà´•à´³àµ† à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµ† തങàµà´™à´³àµ†à´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ‡ മേയികàµà´•à´¯àµà´‚ ആടàµà´•à´³àµ† മേയികàµà´•à´¾à´¤àµ†à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´• കൊണàµà´Ÿàµ,
Song of Solomon 1:8
If you do not know, O fairest among women, Follow in the footsteps of the flock, And feed your little goats Beside the Shepherds' tents.
നിനàµà´±àµ† കവിൾതàµà´¤à´Ÿà´™àµà´™àµ¾ à´°à´¤àµà´¨à´¾à´µà´²à´¿à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´‚ നിനàµà´±àµ† à´•à´´àµà´¤àµà´¤àµ à´®àµà´¤àµà´¤àµà´®à´¾à´²à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´‚ ശോà´à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Luke 2:18
And all those who heard it marveled at those things which were told them by the Shepherds.
കേടàµà´Ÿà´µàµ¼ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ ഇടയനàµà´®à´¾àµ¼ പറഞàµà´žà´¤à´¿à´¨àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ ആശàµà´šà´°àµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ.
Jeremiah 25:34
"Wail, Shepherds, and cry! Roll about in the ashes, You leaders of the flock! For the days of your slaughter and your dispersions are fulfilled; You shall fall like a precious vessel.
ഇടയനàµà´®à´¾à´°àµ†, à´®àµà´±à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ നിലവിളിപàµà´ªà´¿àµ» ! ആടàµà´Ÿà´¿àµ» കൂടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† à´¶àµà´°àµ‡à´·àµà´ à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‡, വെണàµà´£àµ€à´°à´¿àµ½ à´•à´¿à´Ÿà´¨àµà´¨àµà´°àµà´³àµà´µà´¿àµ» ; നിങàµà´™à´³àµ† à´…à´±àµà´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´³àµà´³ കാലം തികെഞàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµ† ഉടെചàµà´šàµà´•à´³à´¯àµà´‚; നിങàµà´™àµ¾ മനോഹരമായോരൠപാതàµà´°à´‚ പോലെ വീഴàµà´‚;
Amos 1:2
And he said: "The LORD roars from Zion, And utters His voice from Jerusalem; The pastures of the Shepherds mourn, And the top of Carmel withers."
അവൻ പറഞàµà´žà´¤àµ‹ യഹോവ സീയോനിൽനിനàµà´¨àµ ഗർജàµà´œà´¿à´šàµà´šàµ, യെരൂശലേമിൽനിനàµà´¨àµ തനàµà´±àµ† നാദം കേൾപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚. à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ഇടയനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† മേചàµà´šà´²àµà´ªàµà´±à´™àµà´™àµ¾ à´¦àµà´ƒà´–à´¿à´•àµà´•àµà´‚; കർമàµà´®àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† കൊടàµà´®àµà´Ÿà´¿ വാടിപàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚.
Genesis 47:3
Then Pharaoh said to his brothers, "What is your occupation?" And they said to Pharaoh, "Your servants are Shepherds, both we and also our fathers."
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ഫറവോൻ അവനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ: നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† തൊഴിൽ à´Žà´¨àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവർ ഫറവോനോടàµ: അടിയങàµà´™à´³àµà´‚ അടിയങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ ഇടയനàµà´®à´¾à´°à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Ezekiel 34:9
therefore, O Shepherds, hear the word of the LORD!
ഇടയനàµà´®à´¾à´°àµ‡, യഹോവയàµà´Ÿàµ† വചനം കേൾപàµà´ªà´¿àµ» :
1 Samuel 25:7
Now I have heard that you have shearers. Your Shepherds were with us, and we did not hurt them, nor was there anything missing from them all the while they were in Carmel.
നിനകàµà´•àµ ആടàµà´•à´³àµ† രോമം à´•à´¤àµà´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ അടിയനàµà´¤à´°à´‚ ഉണàµà´Ÿàµ†à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ കേടàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. നിനàµà´±àµ† ഇടയനàµà´®à´¾àµ¼ à´žà´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ കൂടെ ഇരàµà´¨àµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´žà´™àµà´™àµ¾ അവരെ ഉപദàµà´°à´µà´¿à´šàµà´šà´¿à´²àµà´²; അവർ കർമàµà´®àµ‡à´²à´¿àµ½ ഇരàµà´¨àµà´¨ കാലതàµà´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അവർകàµà´•àµà´‚ à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ കാണാതെ പോയതàµà´®à´¿à´²àµà´².
Zechariah 10:3
"My anger is kindled against the Shepherds, And I will punish the goatherds. For the LORD of hosts will visit His flock, The house of Judah, And will make them as His royal horse in the battle.
à´Žà´¨àµà´±àµ† കോപം ഇടയനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† നേരെ à´œàµà´µà´²à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ഞാൻ കോലാടàµà´Ÿàµà´•àµŠà´±àµà´±à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† സനàµà´¦àµ¼à´¶à´¿à´•àµà´•àµà´‚; സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവ യെഹൂദാഗൃഹമായ തനàµà´±àµ† ആടàµà´Ÿà´¿àµ» കൂടàµà´Ÿà´¤àµà´¤àµ† സനàµà´¦àµ¼à´¶à´¿à´šàµà´šàµ അവരെ പടയിൽ തനികàµà´•àµ മനോഹരതàµà´°à´—à´‚ ആകàµà´•àµà´‚.
Genesis 46:32
And the men are Shepherds, for their occupation has been to feed livestock; and they have brought their flocks, their herds, and all that they have.'
à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ഫറവോൻ നിങàµà´™à´³àµ† വിളിചàµà´šàµ: നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† തൊഴിൽ à´Žà´¨àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദികàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾:
Jeremiah 23:1
"Woe to the Shepherds who destroy and scatter the sheep of My pasture!" says the LORD.
à´Žà´¨àµà´±àµ† മേചàµà´šàµ½à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ† ആടàµà´•à´³àµ† നശിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചിതറികàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨ ഇടയനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´…à´¯àµà´¯àµ‹ à´•à´·àµà´Ÿà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Micah 5:5
And this One shall be peace. When the Assyrian comes into our land, And when he treads in our palaces, Then we will raise against him Seven Shepherds and eight princely men.
അവൻ സമാധാനമാകàµà´‚; à´…à´¶àµà´¶àµ‚ർ നമàµà´®àµà´Ÿàµ† ദേശതàµà´¤àµ വനàµà´¨àµ നമàµà´®àµà´Ÿàµ† അരമനകളിൽ ചവിടàµà´Ÿàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ നാം അവരàµà´Ÿàµ† നേരെ à´à´´àµ ഇടയനàµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ à´Žà´Ÿàµà´Ÿàµ മാനàµà´·à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ നിർതàµà´¤àµà´‚.
Jeremiah 23:4
I will set up Shepherds over them who will feed them; and they shall fear no more, nor be dismayed, nor shall they be lacking," says the LORD.
അവയെ മേയികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ ഇടയനàµà´®à´¾à´°àµ† നിയമികàµà´•àµà´‚; à´…à´µ ഇനി പേടികàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´², à´àµà´°à´®à´¿à´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´², കാണാതെപോകയàµà´®à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Jeremiah 23:2
Therefore thus says the LORD God of Israel against the Shepherds who feed My people: "You have scattered My flock, driven them away, and not attended to them. Behold, I will attend to you for the evil of your doings," says the LORD.
à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ, തനàµà´±àµ† ജനതàµà´¤àµ† മേയികàµà´•àµà´¨àµà´¨ ഇടയനàµà´®à´¾à´°àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ യസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´¨àµà´±àµ† ആടàµà´Ÿà´¿àµ» കൂടàµà´Ÿà´¤àµà´¤àµ† സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµ† അവയെ ചിതറിചàµà´šàµà´”à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ഇതാ ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´•à´³àµà´Ÿàµ† ദോഷതàµà´¤àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ ചോദികàµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Zechariah 11:3
There is the sound of wailing Shepherds! For their glory is in ruins. There is the sound of roaring lions! For the pride of the Jordan is in ruins.
ഇടയനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† മഹതàµà´µà´‚ നശിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അവർ à´®àµà´±à´¯à´¿à´Ÿàµà´¨àµà´¨à´¤àµ കേടàµà´Ÿàµà´µàµ‹? യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´±àµ† à´®àµà´±àµà´±àµ കാടൠനശിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ ബാലസിംഹങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഗർജàµà´œà´¨à´‚ കേടàµà´Ÿàµà´µàµ‹?
Luke 2:20
Then the Shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told them.
തങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ അറിയിചàµà´šà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† ഇടയനàµà´®à´¾àµ¼ കേടàµà´Ÿà´¤àµà´‚ à´•à´£àµà´Ÿà´¤àµà´®à´¾à´¯ à´Žà´²àµà´²à´¾à´±àµà´±à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ ദൈവതàµà´¤àµ† മഹതàµà´µà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯àµà´‚ à´ªàµà´•à´´àµà´¤àµà´¤à´¿à´¯àµà´‚ കൊണàµà´Ÿàµ മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Jeremiah 6:3
The Shepherds with their flocks shall come to her. They shall pitch their tents against her all around. Each one shall pasture in his own place."
അവളàµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ഇടയനàµà´®à´¾àµ¼ ആടàµà´Ÿà´¿àµ» കൂടàµà´Ÿà´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ വരàµà´‚; അവർ അവൾകàµà´•àµ†à´¤à´¿à´°àµ† à´šàµà´±àµà´±à´¿à´²àµà´‚ കൂടാരം à´…à´Ÿà´¿à´•àµà´•àµà´‚; അവർ ഔരോരàµà´¤àµà´¤àµ» താനàµà´¤à´¾à´¨àµà´±àµ† à´à´¾à´—à´¤àµà´¤àµ മേയികàµà´•àµà´‚.