Sia
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Acts 16:8
So passing by MySia, they came down to Troas.
അവർ à´®àµà´¸àµà´¯ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ à´¤àµà´°àµ‹à´µà´¾à´¸à´¿àµ½ à´Žà´¤àµà´¤à´¿.
Revelation 1:11
saying, "I am the Alpha and the Omega, the First and the Last," and, "What you see, write in a book and send it to the seven churches which are in ASia: to Ephesus, to Smyrna, to Pergamos, to Thyatira, to Sardis, to Philadelphia, and to Laodicea."
നീ കാണàµà´¨àµà´¨à´¤àµ ഒരൠപàµà´¸àµà´¤à´•à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´´àµà´¤à´¿ എഫെസൊസàµ, à´¸àµà´®àµàµ¼à´¨àµà´¨à´¾; പെർഗàµà´—മൊസàµ, à´¤àµà´¯à´¥àµˆà´°, സർദàµà´¦à´¿à´¸àµ, ഫിലദെൽഫàµà´¯, ലവൊദികàµà´•àµà´¯à´¾ à´Žà´¨àµà´¨ à´à´´àµ à´¸à´à´•àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ അയകàµà´•àµà´• à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´™àµà´™à´¨àµ† കാഹളതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµŠà´¤àµà´¤ ഒരൠമഹാനാദം à´Žà´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´±à´•à´¿àµ½ കേടàµà´Ÿàµ.
Esther 1:3
that in the third year of his reign he made a feast for all his officials and servants--the powers of PerSia and Media, the nobles, and the princes of the provinces being before him--
തനàµà´±àµ† വാഴàµà´šà´¯àµà´Ÿàµ† മൂനàµà´¨à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ തനàµà´±àµ† സകലപàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ഒരൠവിരàµà´¨àµà´¨àµ à´•à´´à´¿à´šàµà´šàµ; പാർസàµà´¯à´¯à´¿à´²àµ†à´¯àµà´‚ മേദàµà´¯à´¯à´¿à´²àµ†à´¯àµà´‚ സേനാധിപനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ സംസàµà´¥à´¾à´¨à´ªà´¤à´¿à´•à´³àµà´‚ അവനàµà´±àµ† സനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Acts 16:6
Now when they had gone through Phrygia and the region of Galatia, they were forbidden by the Holy Spirit to preach the word in ASia.
അവർ ആസàµà´¯à´¯à´¿àµ½ വചനം à´ªàµà´°à´¸à´‚à´—à´¿à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨àµ പരിശàµà´¦àµà´§à´¾à´¤àµà´®à´¾à´µàµ വിലകàµà´•àµà´•à´¯à´¾àµ½ à´«àµà´°àµà´—àµà´¯à´¯à´¿à´²àµà´‚ ഗലാതàµà´¯à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´‚ കൂടി സഞàµà´šà´°à´¿à´šàµà´šàµ,
Ezra 4:5
and hired counselors against them to frustrate their purpose all the days of Cyrus king of PerSia, even until the reign of Darius king of PerSia.
അവരàµà´Ÿàµ† ഉദàµà´¦àµ‡à´¶à´‚ നിഷàµà´«à´²à´®à´¾à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവർ പാർസിരാജാവായ കോരെശിനàµà´±àµ† കാലതàµà´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ പാർസിരാജാവായ ദാർയàµà´¯à´¾à´µàµ‡à´¶à´¿à´¨àµà´±àµ† വാഴàµà´šà´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ അവർകàµà´•àµà´‚ വിരോധമായി കാരàµà´¯à´¸àµà´¥à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† കൈകàµà´•àµ‚ലി കൊടàµà´¤àµà´¤àµ വശതàµà´¤à´¾à´•àµà´•à´¿.
Jeremiah 46:2
Against Egypt. Concerning the army of Pharaoh Necho, king of Egypt, which was by the River Euphrates in Carchemish, and which Nebuchadnezzar king of Babylon defeated in the fourth year of Jehoiakim the son of JoSiah, king of Judah:
മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿à´¨àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµà´³àµà´³à´¤àµ: à´«àµà´°à´¾à´¤àµà´¤àµ നദീതീരതàµà´¤àµ കർകàµà´•àµ†à´®àµ€à´¶à´¿àµ½ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ ബാബേൽ രാജാവായ നെബൂഖദൠനേസർ യോശീയാവിനàµà´±àµ† മകനായി യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോയാകàµà´•àµ€à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† നാലാം ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ തോലàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žà´¤àµà´®à´¾à´¯ ഫറവോൻ നെഖോ à´Žà´¨àµà´¨ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚രാജാവിനàµà´±àµ† സൈനàµà´¯à´¤àµà´¤àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµà´³àµà´³à´¤àµ തനàµà´¨àµ‡.
2 Chronicles 35:24
His servants therefore took him out of that chariot and put him in the second chariot that he had, and they brought him to Jerusalem. So he died, and was buried in one of the tombs of his fathers. And all Judah and Jerusalem mourned for JoSiah.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവനàµà´±àµ† à´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼ അവനെ രഥതàµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨à´¿à´±à´•àµà´•à´¿ അവനàµà´±àµ† à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´‚ രഥതàµà´¤à´¿àµ½ ആകàµà´•à´¿ യെരൂശലേമിൽ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ; അവൻ മരിചàµà´šàµ; അവനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† ഒരൠകലàµà´²à´±à´¯à´¿àµ½ അവനെ à´…à´Ÿà´•àµà´•à´‚ ചെയàµà´¤àµ. à´Žà´²àµà´²à´¾à´¯àµ†à´¹àµ‚ദയàµà´‚ യെരൂശലേമàµà´‚ യോശീയാവെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ വിലപിചàµà´šàµ.
2 Chronicles 35:18
There had been no Passover kept in Israel like that since the days of Samuel the prophet; and none of the kings of Israel had kept such a Passover as JoSiah kept, with the priests and the Levites, all Judah and Israel who were present, and the inhabitants of Jerusalem.
ശമൂവേൽപàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´±àµ† കാലംമàµà´¤àµ½ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½ ഇതàµà´ªàµ‹à´²àµ† ഒരൠപെസഹ ആചരിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²; യോശീയാവàµà´‚ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ ലേവàµà´¯à´°àµà´‚ അവിടെ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´Žà´²àµà´²à´¾à´¯àµ†à´¹àµ‚ദയàµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµà´‚ യെരൂശലേംനിവാസികളàµà´‚ ആചരിചàµà´š à´ˆ പെസഹപോലെ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´°àµà´‚ ആചരിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´².
2 Chronicles 36:23
Thus says Cyrus king of PerSia: 4 All the kingdoms of the earth the LORD God of heaven has given me. And He has commanded me to build Him a house at Jerusalem which is in Judah. Who is among you of all His people? May the LORD his God be with him, and let him go up!
പാർസിരാജാവായ കോരെശൠഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´•à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ: à´¸àµà´µàµ¼à´—àµà´—à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† ദൈവമായ യഹോവ à´àµ‚മിയിലെ സകലരാജàµà´¯à´™àµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ എനികàµà´•àµ തനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; യെഹൂദയിലെ യെരൂശലേമിൽ അവനàµà´¨àµ ഒരൠആലയം പണിവാൻ അവൻ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´®à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; നിങàµà´™à´³à´¿àµ½ അവനàµà´±àµ† ജനമായിടàµà´Ÿàµ ആരെങàµà´•à´¿à´²àµà´‚ ഉണàµà´Ÿàµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ അവനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ അവനോടàµà´•àµ‚ടെ ഇരികàµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†; അവൻ യാതàµà´°à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿà´Ÿàµà´Ÿàµ†.
Daniel 9:26
"And after the sixty-two weeks MesSiah shall be cut off, but not for Himself; And the people of the prince who is to come Shall destroy the city and the sanctuary. The end of it shall be with a flood, And till the end of the war desolations are determined.
à´…à´±àµà´ªà´¤àµà´¤àµ à´°à´£àµà´Ÿàµ ആഴàµà´šà´µà´Ÿàµà´Ÿà´‚ à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ à´…à´à´¿à´·à´¿à´•àµà´¤àµ» ഛേദികàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´‚; അവനàµà´¨àµ ആരàµà´‚ ഇലàµà´²àµ†à´¨àµà´¨àµ വരàµà´‚; പിനàµà´¨àµ† വരàµà´µà´¾à´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´ªàµà´°à´àµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† പടജàµà´œà´¨à´‚ നഗരതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ വിശàµà´¦àµà´§à´®à´¨àµà´¦à´¿à´°à´¤àµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ നശിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚; അവനàµà´±àµ† അവസാനം ഒരൠപàµà´°à´³à´¯à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµ† ആയിരികàµà´•àµà´‚; അവസാനതàµà´¤àµ‹à´³à´‚ à´¯àµà´¦àµà´§à´®àµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´‚; ശൂനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´‚ നിർണàµà´£à´¯à´¿à´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Chronicles 35:20
After all this, when JoSiah had prepared the temple, Necho king of Egypt came up to fight against Carchemish by the Euphrates; and JoSiah went out against him.
യോശീയാവൠദൈവാലയതàµà´¤àµ† യഥാസàµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¾à´•àµà´•àµà´• à´®àµà´¤à´²à´¾à´¯ à´ˆ കാരàµà´¯à´™àµà´™à´³àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¶àµ‡à´·à´‚ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚രാജാവായ നെഖോഫàµà´°à´¾à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ സമീപതàµà´¤àµà´³àµà´³ à´•à´•àµà´•àµ†à´®àµ€à´¶àµ ആകàµà´°à´®à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» പോകàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ യോശീയാവൠഅവനàµà´±àµ† നേരെ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ.
Jeremiah 45:1
The word that Jeremiah the prophet spoke to Baruch the son of Neriah, when he had written these words in a book at the instruction of Jeremiah, in the fourth year of Jehoiakim the son of JoSiah, king of Judah, saying,
യോശീയാവിനàµà´±àµ† മകനായി യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോയാകàµà´•àµ€à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† നാലാം ആണàµà´Ÿà´¿àµ½, നേർയàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ ബാരൂൿ à´ˆ വചനങàµà´™à´³àµ† യിരെമàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† വാമൊഴിപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ ഒരൠപàµà´¸àµà´¤à´•à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യിരെമàµà´¯à´¾à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•àµ» അവനോടൠപറഞàµà´ž വചനം à´Žà´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½:
2 Chronicles 35:23
And the archers shot King JoSiah; and the king said to his servants, "Take me away, for I am severely wounded."
വിലàµà´²à´¾à´³à´¿à´•àµ¾ യോശീയാരാജാവിനെ à´Žà´¯àµà´¤àµ; രാജാവൠതനàµà´±àµ† à´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ: à´Žà´¨àµà´¨àµ† കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•àµà´µà´¿àµ» ; ഞാൻ കഠിനമായി à´®àµà´±à´¿à´µàµ‡à´±àµà´±à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Jeremiah 22:11
For thus says the LORD concerning Shallum the son of JoSiah, king of Judah, who reigned instead of JoSiah his father, who went from this place: "He shall not return here anymore,
തനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ യോശീയാവിനàµà´¨àµ പകരം വാണിടàµà´Ÿàµ à´ˆ à´¸àµà´¥à´²à´‚ വിടàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´µà´¨à´¾à´¯à´¿ യോശീയാവിനàµà´±àµ† മകനàµà´‚ യെഹൂദാരാജാവàµà´®à´¾à´¯ ശലàµà´²àµ‚മിനെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ യഹോവ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: അവൻ ഇവിടേകàµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´µà´°à´¿à´•à´¯à´¿à´²àµà´².
Esther 1:18
This very day the noble ladies of PerSia and Media will say to all the king's officials that they have heard of the behavior of the queen. Thus there will be excessive contempt and wrath.
ഇനàµà´¨àµ തനàµà´¨àµ† രാജàµà´žà´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿ കേടàµà´Ÿ പാർസàµà´¯à´¯à´¿à´²àµ†à´¯àµà´‚ മേദàµà´¯à´¯à´¿à´²àµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´°à´àµà´ªà´¤àµà´¨à´¿à´®à´¾àµ¼ രാജാവിനàµà´±àµ† സകലപàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµà´‚ à´…à´™àµà´™à´¨àµ† തനàµà´¨àµ‡ പറയàµà´‚; ഇങàµà´™à´¨àµ† നിനàµà´¦à´¯àµà´‚ നീരസവàµà´‚ അധികരികàµà´•àµà´‚.
Jeremiah 1:2
to whom the word of the LORD came in the days of JoSiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
അവനàµà´¨àµ യെഹൂദാരാജാവായി ആമോനàµà´±àµ† മകനായ യോശീയാവിനàµà´±àµ† കാലതàµà´¤àµ, അവനàµà´±àµ† വാഴàµà´šà´¯àµà´Ÿàµ† പതിമൂനàµà´¨à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½, യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿.
2 Corinthians 1:8
For we do not want you to be ignorant, brethren, of our trouble which came to us in ASia: that we were burdened beyond measure, above strength, so that we despaired even of life.
സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ‡, ആസàµà´¯à´¯à´¿àµ½ à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯ à´•à´·àµà´Ÿà´‚ നിങàµà´™àµ¾ അറിയാതിരിപàµà´ªà´¾àµ» à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ മനസàµà´¸à´¿à´²àµà´²; ജീവനോടിരികàµà´•àµà´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ നിരാശ തോനàµà´¨àµà´®à´¾à´±àµ à´žà´™àµà´™àµ¾ ശകàµà´¤à´¿à´•àµà´•àµ മീതെ à´…à´¤àµà´¯à´¨àµà´¤à´‚ à´à´¾à´°à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ.
2 Kings 23:29
In his days Pharaoh Necho king of Egypt went to the aid of the king of Assyria, to the River Euphrates; and King JoSiah went against him. And Pharaoh Necho killed him at Megiddo when he confronted him.
അവനàµà´±àµ† കാലതàµà´¤àµ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚രാജാവായ ഫറവോൻ -നെഖോ à´…à´¶àµà´¶àµ‚ർരാജാവിനàµà´±àµ† നേരെ à´«àµà´°à´¾à´¤àµà´¤àµ നദികàµà´•àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ; യോശീയാരാജാവൠഅവനàµà´±àµ† നേരെ ചെനàµà´¨àµ; അവൻ അവനെ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ മെഗിദàµà´¦àµ‹à´µà´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ കൊനàµà´¨àµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Jeremiah 37:1
Now King Zedekiah the son of JoSiah reigned instead of Coniah the son of Jehoiakim, whom Nebuchadnezzar king of Babylon made king in the land of Judah.
യെഹോയാകàµà´•àµ€à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ കൊനàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµ പകരം യോശീയാവിനàµà´±àµ† മകനായ സിദെകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µàµ രാജാവായി; അവനെ ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸àµ¼ യെഹൂദാദേശതàµà´¤àµ രാജാവാകàµà´•à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Zephaniah 1:1
The word of the LORD which came to Zephaniah the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, in the days of JoSiah the son of Amon, king of Judah.
യെഹൂദാരാജാവായി ആമോനàµà´±àµ† മകനായ യോശീയാവിനàµà´±àµ† കാലതàµà´¤àµ, ഹിസàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ അമർയàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ കൂശിയàµà´Ÿàµ† മകനായ സെഫനàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Nehemiah 7:47
the sons of Keros, the sons of Sia, the sons of Padon,
സീയായàµà´Ÿàµ† മകàµà´•àµ¾, പാദോനàµà´±àµ† മകàµà´•àµ¾,
Zechariah 6:10
"Receive the gift from the captives--from Heldai, Tobijah, and Jedaiah, who have come from Babylon--and go the same day and enter the house of JoSiah the son of Zephaniah.
നീ ഹെലàµà´¦à´¾à´¯à´¿, തോബീയാവàµ, യെദായാവൠഎനàµà´¨àµ€ à´ªàµà´°à´µà´¾à´¸à´¿à´•à´³àµ‹à´Ÿàµ വാങàµà´™àµà´•; അവർ ബാബേലിൽനിനàµà´¨àµ വനàµà´¨àµ†à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സെഫനàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ യോശീയാവിനàµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ നീ à´…à´¨àµà´¨àµ തനàµà´¨àµ‡ ചെലàµà´²àµ‡à´£à´‚.
Ezra 1:1
Now in the first year of Cyrus king of PerSia, that the word of the LORD by the mouth of Jeremiah might be fulfilled, the LORD stirred up the spirit of Cyrus king of PerSia, so that he made a proclamation throughout all his kingdom, and also put it in writing, saying,
യിരെമàµà´¯à´¾à´®àµà´–ാനàµà´¤à´°à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ നിവൃതàµà´¤à´¿à´¯à´¾à´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ പാർസിരാജാവായ കോരെശിനàµà´±àµ† à´’à´¨àµà´¨à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ യഹോവ പാർസിരാജാവായ കോരെശിനàµà´±àµ† മനസàµà´¸à´¿à´¨àµ† ഉണർതàµà´¤àµ€à´Ÿàµà´Ÿàµ അവൻ തനàµà´±àµ† രാജàµà´¯à´¤àµà´¤àµ à´Žà´²àµà´²à´¾à´Ÿà´µàµà´‚ ഒരൠവിളംബരം à´ªàµà´°à´¸à´¿à´¦àµà´§à´®à´¾à´•àµà´•à´¿ രേഖാമൂലവàµà´‚ പരസàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¤à´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½:
Jeremiah 36:1
Now it came to pass in the fourth year of Jehoiakim the son of JoSiah, king of Judah, that this word came to Jeremiah from the LORD, saying:
യോശീയാവിനàµà´±àµ† മകനായി യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോയാകàµà´•àµ€à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† നാലാം ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ യഹോവയിങàµà´•àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ യിരെമàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯ à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿà´¾à´µà´¿à´¤àµ:
2 Kings 22:3
Now it came to pass, in the eighteenth year of King JoSiah, that the king sent Shaphan the scribe, the son of Azaliah, the son of Meshullam, to the house of the LORD, saying:
രാജാവàµà´‚ സകലയെഹൂദാപàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ യെരൂശലേമിലെ സകലനിവാസികളàµà´‚ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ ആബാലവൃദàµà´§à´‚ ജനമൊകàµà´•àµ†à´¯àµà´‚ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ ചെനàµà´¨àµ; യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ à´•à´£àµà´Ÿàµà´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯ നിയമപàµà´¸àµà´¤à´•à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† വാകàµà´¯à´™àµà´™à´³àµ†à´¯àµ†à´²àµà´²à´¾à´‚ അവർ കേൾകàµà´•àµ† അവൻ വായിചàµà´šàµ.