Camp
English Meaning
The ground or spot on which tents, huts, etc., are erected for shelter, as for an army or for lumbermen, etc.
- A place where tents, huts, or other temporary shelters are set up, as by soldiers, nomads, or travelers.
- A cabin or shelter or group of such buildings: gathered branches and grasses for a makeshift camp; had a fishing camp in Vermont.
- The people using such shelters: a howl that awakened the whole camp.
- A place in the country that offers simple group accommodations and organized recreation or instruction, as for vacationing children: a girls' summer camp; a tennis camp.
- Sports A place where athletes engage in intensive training, especially preseason training.
- The people attending the programs at such a place.
- Military service; army life.
- A group of people who think alike or share a cause; side: The council members disagreed, falling into liberal and conservative camps.
- To make or set up a camp.
- To live in or as if in a camp; settle: We camped in the apartment until the furniture arrived.
- To shelter or lodge in a camp; encamp: They camped themselves by a river.
- An affectation or appreciation of manners and tastes commonly thought to be artificial, vulgar, or banal.
- Banality, vulgarity, or artificiality when deliberately affected or when appreciated for its humor: "Camp is popularity plus vulgarity plus innocence” ( Indra Jahalani).
- Having deliberately artificial, vulgar, banal, or affectedly humorous qualities or style: played up the silliness of their roles for camp effect.
- To act in a deliberately artificial, vulgar, or banal way.
- To give a deliberately artificial, vulgar, or banal quality to: camped up their cowboy costumes with chaps, tin stars, and ten-gallon hats.
പാളയം - Paalayam | Palayam
താവളം - Thaavalam | Thavalam
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Deuteronomy 2:14
And the time we took to come from Kadesh Barnea until we crossed over the Valley of the Zered was thirty-eight years, until all the generation of the men of war was consumed from the midst of the camp, just as the LORD had sworn to them.
അവർ à´®àµà´Ÿà´¿à´žàµà´žàµà´¤àµ€à´°àµà´‚വരെ യഹോവയàµà´Ÿàµ† കൈ അവരെ പാളയതàµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നശിപàµà´ªà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» തകàµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ അവർകàµà´•àµà´‚ വിരോധമായിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Joshua 18:9
So the men went, passed through the land, and wrote the survey in a book in seven parts by cities; and they came to Joshua at the camp in Shiloh.
അവർ പോയി ദേശതàµà´¤àµà´•àµ‚à´Ÿà´¿ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ നഗരവിവരതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ഒരൠപàµà´¸àµà´¤à´•à´¤àµà´¤à´¿àµ½ അതൠà´à´´àµ à´à´¾à´—മായി à´Žà´´àµà´¤à´¿ ശീലോവിൽ യോശàµà´µà´¯àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ പാളയതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´µà´¨àµà´¨àµ.
Numbers 33:24
They moved from Mount Shepher and camped at Haradah.
ശാഫേർമലയിൽനിനàµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ ഹരാദയിൽ പാളയമിറങàµà´™à´¿.
Numbers 2:31
"All who were numbered of the forces with Dan, one hundred and fifty-seven thousand six hundred--they shall break camp last, with their standards."
ദാൻ പാളയതàµà´¤à´¿à´²àµ† ഗണങàµà´™à´³à´¿àµ½ à´Žà´£àµà´£à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´µàµ¼ ആകെ ഒരൠലകàµà´·à´¤àµà´¤à´®àµà´ªà´¤àµà´¤àµ‡à´´à´¾à´¯à´¿à´°à´¤àµà´¤à´±àµà´¨àµ‚റൠപേർ. അവർ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† കൊടികളോടàµà´•àµ‚ടെ à´’à´Ÿàµà´µà´¿àµ½ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµ‡à´£à´‚.
Deuteronomy 23:14
For the LORD your God walks in the midst of your camp, to deliver you and give your enemies over to you; therefore your camp shall be holy, that He may see no unclean thing among you, and turn away from you.
നിനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ നിനàµà´¨àµ† à´°à´•àµà´·à´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ ശതàµà´°àµà´•àµà´•à´³àµ† നിനകàµà´•àµ à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´¤à´°àµà´µà´¾à´¨àµà´‚ നിനàµà´±àµ† പാളയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മദàµà´§àµà´¯àµ‡ നടകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; നിങàµà´•àµ½ വൃതàµà´¤à´¿à´•àµ‡à´Ÿàµ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അവൻ നിനàµà´¨àµ† വിടàµà´Ÿà´•à´²à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» നിനàµà´±àµ† പാളയം à´¶àµà´¦àµà´§à´¿à´¯àµà´³àµà´³à´¤à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
Exodus 33:11
So the LORD spoke to Moses face to face, as a man speaks to his friend. And he would return to the camp, but his servant Joshua the son of Nun, a young man, did not depart from the tabernacle.
à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» തനàµà´±àµ† à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´¤à´¨àµ‹à´Ÿàµ സംസാരികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ പോലെ യഹോവ മോശെയോടൠഅà´à´¿à´®àµà´–മായി സംസാരിചàµà´šàµ. പിനàµà´¨àµ† അവൻ പാളയതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´µà´¨àµà´¨àµ; അവനàµà´±àµ† à´¶àµà´¶àµà´°àµ‚à´·à´•àµà´•à´¾à´°à´¨à´¾à´¯ നൂനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨à´¾à´¯ യോശàµà´µ à´Žà´¨àµà´¨ ബാലàµà´¯à´•àµà´•à´¾à´°à´¨àµ‹ കൂടാരതàµà´¤àµ† വിടàµà´Ÿàµà´ªà´¿à´°à´¿à´¯à´¾à´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Kings 16:15
In the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri had reigned in Tirzah seven days. And the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines.
യെഹൂദാരാജാവായ ആസയàµà´Ÿàµ† ഇരàµà´ªà´¤àµà´¤àµ‡à´´à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ സിമàµà´°à´¿ തിർസàµà´¸à´¯à´¿àµ½ à´à´´àµ ദിവസം രാജാവായിരàµà´¨àµà´¨àµ; à´…à´¨àµà´¨àµ പടജàµà´œà´¨à´‚ ഫെലിസàµà´¤àµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚à´³àµà´³ à´—à´¿à´¬àµà´¬àµ†à´¥àµ‹àµ» നിരോധിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Samuel 17:8
For," said Hushai, "you know your father and his men, that they are mighty men, and they are enraged in their minds, like a bear robbed of her cubs in the field; and your father is a man of war, and will not camp with the people.
നിനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´‚ അവനàµà´±àµ† ആളàµà´•à´³àµà´‚ വീരനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ കാടàµà´Ÿà´¿àµ½ à´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•àµ¾ കവർനàµà´¨àµà´ªàµ‹à´¯ കരടിയെപàµà´ªàµ‹à´²àµ† ഉഗàµà´°à´®à´¾à´¨à´¸à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ നീ അറിയàµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹. നിനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªàµ» യോദàµà´§à´¾à´µà´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ. അവൻ ജനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ രാപാർകàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´².
2 Kings 7:12
So the king arose in the night and said to his servants, "Let me now tell you what the Syrians have done to us. They know that we are hungry; therefore they have gone out of the camp to hide themselves in the field, saying, "When they come out of the city, we shall catch them alive, and get into the city."'
രാജാവൠരാതàµà´°à´¿à´¯à´¿àµ½ തനàµà´¨àµ‡ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ à´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ: അരാമàµà´¯àµ¼ നമàµà´®àµ‹à´Ÿàµ ഇചàµà´šàµ†à´¯àµà´¤à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ പറഞàµà´žàµà´¤à´°à´¾à´‚; നാം വിശനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവർ അറിഞàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ: അവർ പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµà´µà´°àµà´‚; à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ നമàµà´•àµà´•àµ അവരെ ജീവനോടെ പിടികàµà´•à´¯àµà´‚ പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´•à´Ÿà´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯à´¾à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµà´±àµ†à´šàµà´šàµ അവർ പാളയം വിടàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿ വയലിൽ ഒളിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Psalms 27:3
Though an army may encamp against me, My heart shall not fear; Though war may rise against me, In this I will be confident.
ഒരൠസൈനàµà´¯à´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† നേരെ പാളയമിറങàµà´™à´¿à´¯à´¾à´²àµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† ഹൃദയം à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; എനികàµà´•àµ à´¯àµà´¦àµà´§à´‚ നേരിടàµà´Ÿà´¾à´²àµà´‚ ഞാൻ നിർà´à´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Leviticus 9:11
The flesh and the hide he burned with fire outside the camp.
അതിനàµà´±àµ† മാംസവàµà´‚ തോലàµà´‚ അവൻ പാളയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ തീയിൽ ഇടàµà´Ÿàµ à´šàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Judges 11:18
And they went along through the wilderness and bypassed the land of Edom and the land of Moab, came to the east side of the land of Moab, and encamped on the other side of the Arnon. But they did not enter the border of Moab, for the Arnon was the border of Moab.
അവർ മരàµà´àµ‚മിയിൽകൂടി സഞàµà´šà´°à´¿à´šàµà´šàµ എദോംദേശവàµà´‚ മോവാബàµà´¦àµ‡à´¶à´µàµà´‚ à´šàµà´±àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ മോവാബൠദേശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ à´Žà´¤àµà´¤à´¿ അർനàµà´¨àµ‹à´¨àµà´¨à´•àµà´•à´°àµ† പാളയമിറങàµà´™à´¿; അർനàµà´¨àµ‹àµ» മോവാബിനàµà´±àµ† അതിരായിരàµà´¨àµà´¨àµ. മോവാബിനàµà´±àµ† അതിർകàµà´•à´•à´¤àµà´¤àµ അവർ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´².
Zechariah 9:8
I will camp around My house Because of the army, Because of him who passes by and him who returns. No more shall an oppressor pass through them, For now I have seen with My eyes.
ആരàµà´‚ പോകàµà´•àµà´µà´°àµà´¤àµà´¤àµ ചെയàµà´¯à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ ഒരൠപടàµà´Ÿà´¾à´³à´®à´¾à´¯à´¿ à´Žà´¨àµà´±àµ† ആലയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´šàµà´±àµà´±àµà´‚ പാളയമിറങàµà´™àµà´‚; ഇനി ഒരൠപീഡകനàµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† ഇടയിൽകൂടി à´•à´Ÿà´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; ഇപàµà´ªàµ‹àµ¾ ഞാൻ à´¸àµà´µà´¨àµà´¤à´•à´£àµà´£àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´•à´£àµà´Ÿàµà´µà´²àµà´²àµ‹.
Numbers 33:15
They departed from Rephidim and camped in the Wilderness of Sinai.
രെഫീദീമിൽ നിനàµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ സീനായിമരàµà´àµ‚മിയിൽ പാളയമിറങàµà´™à´¿.
Judges 7:14
Then his companion answered and said, "This is nothing else but the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel! Into his hand God has delivered Midian and the whole camp."
ഇതൠയോവാശിനàµà´±àµ† മകനായ ഗിദെയോൻ à´Žà´¨àµà´¨ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµà´¯à´¨àµà´±àµ† വാളലàµà´²à´¾à´¤àµ† മറàµà´±àµŠà´¨àµà´¨àµà´®à´²àµà´²; ദൈവം മിദàµà´¯à´¾à´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´ˆ പാളയതàµà´¤àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žàµ.
Exodus 29:14
But the flesh of the bull, with its skin and its offal, you shall burn with fire outside the camp. It is a sin offering.
കാളയàµà´Ÿàµ† മാംസവàµà´‚ തോലàµà´‚ ചാണകവàµà´‚ പാളയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ തീയിൽ ഇടàµà´Ÿàµ à´šàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´•à´³à´¯àµ‡à´£à´‚.
Numbers 31:13
And Moses, Eleazar the priest, and all the leaders of the congregation, went to meet them outside the camp.
മോശെയàµà´‚ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤àµ» എലെയാസാരàµà´‚ à´¸à´à´¯àµà´Ÿàµ† സകലപàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ പാളയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ അവരെ എതിരേറàµà´±àµ ചെനàµà´¨àµ.
Leviticus 14:8
He who is to be cleansed shall wash his clothes, shave off all his hair, and wash himself in water, that he may be clean. After that he shall come into the camp, and shall stay outside his tent seven days.
à´à´´à´¾à´‚ ദിവസം അവൻ തലയàµà´‚ താടിയàµà´‚ à´ªàµà´°à´¿à´•à´µàµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ വെടിപàµà´ªà´¾à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚; ഇങàµà´™à´¨àµ† അവൻ സകല രോമവàµà´‚ à´•àµà´·àµŒà´°à´‚ ചെയàµà´¯à´¿à´šàµà´šàµ വസàµà´¤àµà´°à´‚ അലകàµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ ദേഹം വെളàµà´³à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´•à´´àµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ വേണം; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അവൻ à´¶àµà´¦àµà´§à´¿à´¯àµà´³àµà´³à´µà´¨à´¾à´•àµà´‚.
Numbers 11:9
And when the dew fell on the camp in the night, the manna fell on it.
രാതàµà´°à´¿ പാളയതàµà´¤à´¿àµ½ മഞàµà´žàµ പൊഴിയàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ മനàµà´¨à´¯àµà´‚ പൊഴിയàµà´‚.
Numbers 33:46
They moved from Dibon Gad and camped at Almon Diblathaim.
ദീബോൻ ഗാദിൽനിനàµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ à´…à´²àµà´®àµ‹à´¦à´¿à´¬àµà´³à´¾à´¥à´¯àµ€à´®à´¿àµ½ പാളയമിറങàµà´™à´¿.
Joshua 10:21
And all the people returned to the camp, to Joshua at Makkedah, in peace. No one moved his tongue against any of the children of Israel.
ജനമൊകàµà´•àµ†à´¯àµà´‚ സമാധാനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ† മകàµà´•àµ‡à´¦à´¯à´¿à´²àµ† പാളയതàµà´¤à´¿àµ½ യോശàµà´µà´¯àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ മടങàµà´™à´¿à´µà´¨àµà´¨àµ; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³à´¿àµ½ യാതൊരàµà´¤àµà´¤à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ നേരെ ആരàµà´‚ തനàµà´±àµ† നാവൠഅനകàµà´•à´¿à´¯à´¤àµà´®à´¿à´²àµà´².
Numbers 3:35
The leader of the fathers' house of the families of Merari was Zuriel the son of Abihail. These were to camp on the north side of the tabernacle.
മെരാർയàµà´¯à´•àµà´Ÿàµà´‚ബങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതൃà´à´µà´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അബീഹയിലിനàµà´±àµ† മകൻ സൂരിയേൽ à´ªàµà´°à´àµ ആയിരികàµà´•àµ‡à´£à´‚; ഇവർ തിരàµà´¨à´¿à´µà´¾à´¸à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† വടകàµà´•àµ† à´à´¾à´—à´¤àµà´¤àµ പാളയമിറങàµà´™àµ‡à´£à´‚.
Judges 11:20
But Sihon did not trust Israel to pass through his territory. So Sihon gathered all his people together, encamped in Jahaz, and fought against Israel.
à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ സീഹോൻ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ തനàµà´±àµ† ദേശതàµà´¤àµà´•àµ‚à´Ÿà´¿ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµà´ªàµ‹à´•àµà´µà´¾àµ» തകàµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ അവരെ വിശàµà´µà´¸à´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµ† തനàµà´±àµ† ജനതàµà´¤àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ വിളിചàµà´šàµà´•àµ‚à´Ÿàµà´Ÿà´¿, യഹസിൽ പാളയമിറങàµà´™à´¿ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ പടയേറàµà´±àµ.
1 Kings 20:29
And they encamped opposite each other for seven days. So it was that on the seventh day the battle was joined; and the children of Israel killed one hundred thousand foot soldiers of the Syrians in one day.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അവർ അവരàµà´Ÿàµ† നേരെ à´à´´àµà´¦à´¿à´µà´¸à´‚ പാളയം ഇറങàµà´™à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; à´à´´à´¾à´‚ ദിവസം പടയàµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµà´¯àµ¼ അരാമàµà´¯à´°à´¿àµ½ ഒരൠലകàµà´·à´‚ കാലാളàµà´•à´³àµ† ഒരൠദിവസം തനàµà´¨àµ‡ കൊനàµà´¨àµ.
Numbers 33:47
They moved from Almon Diblathaim and camped in the mountains of Abarim, before Nebo.
à´…à´²àµà´®àµ‹à´¦à´¿à´¬àµà´³à´¾à´¥à´¯àµ€à´®à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ നെബോവിനàµà´¨àµ à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ അബാരീംപർവàµà´µà´¤à´¤àµà´¤à´¿à´™àµà´•àµ½ പാളയമിറങàµà´™à´¿.