Crossed
English Meaning
- Simple past tense and past participle of cross.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Jeremiah 2:6
Neither did they say, "Where is the LORD, Who brought us up out of the land of Egypt, Who led us through the wilderness, Through a land of deserts and pits, Through a land of drought and the shadow of death, Through a land that no one crossed And where no one dwelt?'
à´žà´™àµà´™à´³àµ† മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ദേശതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´µà´¿à´šàµà´šàµ, പാഴàµà´¨à´¿à´²à´µàµà´‚ à´•àµà´´à´¿à´•à´³àµà´‚ ഉളàµà´³ ദേശമായി വരൾചയàµà´‚ കൂരിരàµà´³àµà´‚ ഉളàµà´³ ദേശമായി മനàµà´·àµà´¯à´¸à´žàµà´šà´¾à´°à´®àµ‹ ആൾപാർപàµà´ªàµ‹ ഇലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ദേശമായ മരàµà´àµ‚മിയിൽകൂടി à´žà´™àµà´™à´³àµ† നടതàµà´¤à´¿ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨ യഹോവ എവിടെ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവർ ചോദിചàµà´šà´¿à´²àµà´².
2 Samuel 15:23
And all the country wept with a loud voice, and all the people crossed over. The king himself also crossed over the Brook Kidron, and all the people crossed over toward the way of the wilderness.
ദേശതàµà´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ വലിയ à´•à´°à´šàµà´šà´²à´¾à´¯à´¿; ജനമെലàµà´²à´¾à´‚ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµà´ªà´¾à´¯à´¿; രാജാവàµà´‚ à´•à´¿à´¦àµà´°àµ‹àµ» തോടൠകടനàµà´¨àµ; ജനമൊകàµà´•àµ†à´¯àµà´‚ മരàµà´àµ‚മിയിലേകàµà´•àµà´³àµà´³ വഴികàµà´•àµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Deuteronomy 2:13
Now rise and cross over the Valley of the Zered.' So we crossed over the Valley of the Zered.
നാം കാദേശൠബർനàµà´¨àµ‡à´¯à´¯à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¤àµà´®àµà´¤àµ½ സേരെദൠതോടൠകടകàµà´•àµà´‚വരെയàµà´³àµà´³ കാലം à´®àµà´ªàµà´ªà´¤àµà´¤àµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ; അതിനàµà´¨à´¿à´Ÿà´¯à´¿àµ½ യോദàµà´§à´¾à´•àµà´•à´³à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ തലമàµà´± à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ യഹോവ അവരോടൠസതàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¤à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† പാളയതàµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´®àµà´Ÿà´¿à´žàµà´žàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Joshua 3:17
Then the priests who bore the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the midst of the Jordan; and all Israel crossed over on dry ground, until all the people had crossed completely over the Jordan.
യഹോവയàµà´Ÿàµ† നിയമപെടàµà´Ÿà´•à´‚ à´šàµà´®à´¨àµà´¨ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼ യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´±àµ† നടàµà´µà´¿àµ½ ഉണങàµà´™à´¿à´¯ നിലതàµà´¤àµ ഉറെചàµà´šàµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´œà´¨à´®àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ യോർദàµà´¦à´¾àµ» à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµà´¤àµ€à´°àµà´µàµ‹à´³à´‚ ഉണങàµà´™à´¿à´¯ നിലതàµà´¤àµà´•àµ‚à´Ÿà´¿à´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ‡ നടനàµà´¨àµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
2 Samuel 2:29
Then Abner and his men went on all that night through the plain, crossed over the Jordan, and went through all Bithron; and they came to Mahanaim.
à´…à´¬àµà´¨àµ‡à´°àµà´‚ അവനàµà´±àµ† ആളàµà´•à´³àµà´‚ à´…à´¨àµà´¨àµ രാതàµà´°à´¿à´®àµà´´àµà´µà´¨àµà´‚ അരാബയിൽകൂടി നടനàµà´¨àµ യോർദàµà´¦à´¾àµ» à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ ബിതàµà´°àµ‹à´¨à´¿àµ½à´•àµ‚à´Ÿà´¿ ചെനàµà´¨àµ മഹനയീമിൽ à´Žà´¤àµà´¤à´¿.
Mark 5:21
Now when Jesus had crossed over again by boat to the other side, a great multitude gathered to Him; and He was by the sea.
യേശൠവീണàµà´Ÿàµà´‚ പടകിൽ കയറി ഇവരെ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ കടലരികെ ഇരികàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ വലിയ à´ªàµà´°àµà´·à´¾à´°à´‚ അവനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വനàµà´¨àµà´•àµ‚à´Ÿà´¿.
Joshua 2:23
So the two men returned, descended from the mountain, and crossed over; and they came to Joshua the son of Nun, and told him all that had befallen them.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവർ ഇരàµà´µà´°àµà´‚ പർവàµà´µà´¤à´¤àµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ഇറങàµà´™à´¿ à´…à´•àµà´•à´°àµ† à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ നൂനàµà´±àµ† മകനായ യോശàµà´µà´¯àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചെനàµà´¨àµ തങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ സംà´à´µà´¿à´šàµà´šà´¤àµ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അവനെ അറിയിചàµà´šàµ.
Judges 8:4
When Gideon came to the Jordan, he and the three hundred men who were with him crossed over, exhausted but still in pursuit.
അനനàµà´¤à´°à´‚ ഗിദെയോൻ യോർദàµà´¦à´¾à´™àµà´•àµ½ à´Žà´¤àµà´¤à´¿; അവനàµà´¨àµà´‚ കൂടെയàµà´³àµà´³ à´®àµà´¨àµà´¨àµ‚à´±àµà´ªàµ‡à´°àµà´‚ à´•àµà´·àµ€à´£à´¿à´šàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ അവരെ പിനàµà´¤àµà´Ÿà´°àµà´µà´¾àµ» à´…à´•àµà´•à´°àµ† à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ.
Deuteronomy 2:14
And the time we took to come from Kadesh Barnea until we crossed over the Valley of the Zered was thirty-eight years, until all the generation of the men of war was consumed from the midst of the camp, just as the LORD had sworn to them.
അവർ à´®àµà´Ÿà´¿à´žàµà´žàµà´¤àµ€à´°àµà´‚വരെ യഹോവയàµà´Ÿàµ† കൈ അവരെ പാളയതàµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നശിപàµà´ªà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» തകàµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ അവർകàµà´•àµà´‚ വിരോധമായിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 33:3
Then he crossed over before them and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother.
അവൻ അവർകàµà´•àµà´‚ à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´¯à´¿ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ à´à´´àµ à´ªàµà´°à´¾à´µà´¶àµà´¯à´‚ സാഷàµà´Ÿà´¾à´‚à´—à´‚ നമസàµà´•à´°à´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ തനàµà´±àµ† സഹോദരനോടൠഅടàµà´¤àµà´¤àµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ.
Judges 12:3
So when I saw that you would not deliver me, I took my life in my hands and crossed over against the people of Ammon; and the LORD delivered them into my hand. Why then have you come up to me this day to fight against me?"
നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´¨àµà´¨àµ† à´°à´•àµà´·à´¿à´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²àµ†à´¨àµà´¨àµ à´•à´£àµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† ജീവനെ ഉപേകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµà´‚കൊണàµà´Ÿàµ à´…à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† നേരെ ചെനàµà´¨àµ; യഹോവ അവരെ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ. ഇങàµà´™à´¨àµ†à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ† നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´¯àµà´¦àµà´§à´‚ചെയàµâ€à´µà´¾àµ» ഇനàµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´±àµ† നേരെ വരàµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Genesis 32:31
Just as he crossed over Penuel the sun rose on him, and he limped on his hip.
അവൻ പെനീയേൽ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ പോകàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ സൂരàµà´¯àµ» ഉദിചàµà´šàµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´¤àµà´Ÿà´¯àµà´Ÿàµ† ഉളàµà´•àµ‚നിമിതàµà´¤à´‚ അവൻ à´®àµà´Ÿà´¨àµà´¤à´¿à´¨à´Ÿà´¨àµà´¨àµ.
Matthew 9:1
So He got into a boat, crossed over, and came to His own city.
അവൻ പടകിൽ കയറി ഇകàµà´•à´°àµ†à´•àµà´•àµ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ à´¸àµà´µà´¨àµà´¤à´ªà´Ÿàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´¤àµà´¤à´¿.
Numbers 33:51
"Speak to the children of Israel, and say to them: "When you have crossed the Jordan into the land of Canaan,
നീ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµ‹à´Ÿàµ പറയേണàµà´Ÿàµà´¨àµà´¨à´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: നിങàµà´™àµ¾ യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´•àµà´•à´°àµ† കനാൻ ദേശതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨à´¶àµ‡à´·à´‚
Deuteronomy 27:12
"These shall stand on Mount Gerizim to bless the people, when you have crossed over the Jordan: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin;
നിങàµà´™àµ¾ യോർദàµà´¦à´¾àµ» à´•à´Ÿà´¨àµà´¨ ശേഷം ജനതàµà´¤àµ† à´…à´¨àµà´—àµà´°à´¹à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» ഗെരിസീംപർവàµà´µà´¤à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നിൽകàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿàµà´¨àµà´¨à´µàµ¼: ശിമെയോൻ , ലേവി, യെഹൂദാ, യിസàµà´¸à´¾à´–ാർ, യോസേഫàµ, ബേനàµà´¯à´¾à´®àµ€àµ» .
Genesis 32:22
And he arose that night and took his two wives, his two female servants, and his eleven sons, and crossed over the ford of Jabbok.
രാതàµà´°à´¿à´¯à´¿àµ½ അവൻ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ. തനàµà´±àµ† à´°à´£àµà´Ÿàµ à´à´¾à´°àµà´¯à´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ à´°à´£àµà´Ÿàµ ദാസിമാരെയàµà´‚ പതിനൊനàµà´¨àµ à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¯àµà´‚ കൂടàµà´Ÿà´¿ യാബàµà´¬àµ‹àµ¿ കടവൠകടനàµà´¨àµ.
Joshua 4:11
Then it came to pass, when all the people had completely crossed over, that the ark of the LORD and the priests crossed over in the presence of the people.
ജനമൊകàµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ തീർനàµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ജനം കാൺകെ യഹോവയàµà´Ÿàµ† പെടàµà´Ÿà´•à´µàµà´‚ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ മറàµà´•à´° à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ.
2 Kings 2:8
Now Elijah took his mantle, rolled it up, and struck the water; and it was divided this way and that, so that the two of them crossed over on dry ground.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ തനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤à´ªàµà´ªàµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ മടകàµà´•à´¿ വെളàµà´³à´¤àµà´¤àµ† à´…à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ; അതൠഅങàµà´™àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ ഇങàµà´™àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ പിരിഞàµà´žàµ; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവർ ഇരàµà´µà´°àµà´‚ ഉണങàµà´™à´¿à´¯ നിലതàµà´¤àµà´•àµ‚à´Ÿà´¿ à´…à´•àµà´•à´°àµ†à´•àµà´•àµ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ.
2 Kings 2:14
Then he took the mantle of Elijah that had fallen from him, and struck the water, and said, "Where is the LORD God of Elijah?" And when he also had struck the water, it was divided this way and that; and Elisha crossed over.
à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ വീണ à´ªàµà´¤à´ªàµà´ªàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവൻ വെളàµà´³à´¤àµà´¤àµ† à´…à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ: à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ എവിടെ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. അവൻ വെളàµà´³à´¤àµà´¤àµ† à´…à´Ÿà´¿à´šàµà´šà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അതൠഅങàµà´™àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ ഇങàµà´™àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ പിരിഞàµà´žàµ. എലീശാ ഇകàµà´•à´°àµ†à´•àµà´•àµ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ.
Joshua 4:13
About forty thousand prepared for war crossed over before the LORD for battle, to the plains of Jericho.
à´à´•à´¦àµ‡à´¶à´‚ നാലàµà´ªà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿à´°à´‚ പേർ à´¯àµà´¦àµà´§à´¸à´¨àµà´¨à´¦àµà´§à´°à´¾à´¯à´¿ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ† à´¯àµà´¦àµà´§à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ യെരീഹോസമà´àµ‚മിയിൽ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ.
Joshua 4:10
So the priests who bore the ark stood in the midst of the Jordan until everything was finished that the LORD had commanded Joshua to speak to the people, according to all that Moses had commanded Joshua; and the people hurried and crossed over.
മോശെ യോശàµà´µà´¯àµ‹à´Ÿàµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ജനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ പറവാൻ യഹോവ യോശàµà´µà´¯àµ‹à´Ÿàµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµà´¤àµ€à´°àµà´µàµ‹à´³à´‚ പെടàµà´Ÿà´•à´‚ à´šàµà´®à´¨àµà´¨ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼ യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´±àµ† നടàµà´µà´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ; ജനം വേഗതàµà´¤à´¿àµ½ മറàµà´•à´° à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ.
Ezekiel 47:5
Again he measured one thousand, and it was a river that I could not cross; for the water was too deep, water in which one must swim, a river that could not be crossed.
അവൻ പിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ ആയിരം à´®àµà´´à´‚ അളനàµà´¨àµ; അതൠഎനികàµà´•àµ à´•à´Ÿà´ªàµà´ªà´¾àµ» വഹിയാതàµà´¤ ഒരൠനദിയായി; വെളàµà´³à´‚ പൊങàµà´™à´¿, നീനàµà´¤àµ€à´Ÿàµà´Ÿà´²àµà´²à´¾à´¤àµ† à´•à´Ÿà´ªàµà´ªà´¾àµ» വഹിയാതàµà´¤ ഒരൠനദിയായിതàµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨àµ.
2 Samuel 17:24
Then David went to Mahanaim. And Absalom crossed over the Jordan, he and all the men of Israel with him.
പിനàµà´¨àµ† ദാവീദൠമഹനയീമിൽ à´Žà´¤àµà´¤à´¿. à´…à´¬àµà´¶à´¾à´²àµ‹à´®àµà´‚ കൂടെയàµà´³àµà´³ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´œà´¨à´®àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ യോർദàµà´¦à´¾àµ» à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ.
Joshua 4:12
And the men of Reuben, the men of Gad, and half the tribe of Manasseh crossed over armed before the children of Israel, as Moses had spoken to them.
മോശെ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† രൂബേനàµà´¯à´°àµà´‚ ഗാദàµà´¯à´°àµà´‚ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† പാതിഗോതàµà´°à´µàµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•àµ¾à´•àµà´•àµ à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´¯à´¿ à´¯àµà´¦àµà´§à´¸à´¨àµà´¨à´¦àµà´§à´°à´¾à´¯à´¿ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ.
2 Samuel 17:22
So David and all the people who were with him arose and crossed over the Jordan. By morning light not one of them was left who had not gone over the Jordan.
ഉടനെ ദാവീദàµà´‚ കൂടെയàµà´³àµà´³ ജനമൊകàµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ യോർദàµà´¦à´¾àµ» à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ; നേരം വെളàµà´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´´àµ†à´•àµà´•àµ യോർദàµà´¦à´¾àµ» à´•à´Ÿà´•àµà´•à´¾à´¤àµ† à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» പോലàµà´‚ ശേഷിചàµà´šà´¿à´²àµà´².