Master
English Meaning
A vessel having (so many) masts; -- used only in compounds; as, a two-master.
- One that has control over another or others.
- The owner or keeper of an animal: The dog ran toward its master.
- The owner of a slave.
- One who has control over or ownership of something: the master of a large tea plantation.
- The captain of a merchant ship. Also called master mariner.
- An employer.
- The man who serves as the head of a household.
- One who defeats another; a victor.
- One whose teachings or doctrines are accepted by followers.
- Christianity Jesus.
- A male teacher, schoolmaster, or tutor.
- One who holds a master's degree.
- An artist or performer of great and exemplary skill.
- An old master.
- A worker qualified to teach apprentices and carry on the craft independently.
- An expert: a master of three languages.
- Used formerly as a title for a man holding a naval office ranking next below a lieutenant on a warship.
- Used as a title for a man who serves as the head or presiding officer of certain societies, clubs, orders, or institutions.
- Chiefly British Used as a title for any of various male law court officers.
- Used as a title for any of various male officers having specified duties concerning the management of the British royal household.
- Used as a courtesy title before the given or full name of a boy not considered old enough to be addressed as Mister.
- Archaic Used as a form of address for a man; mister.
- A man who owns a pack of hounds or is the chief officer of a hunt.
- An original, such as an original document or audio recording, from which copies can be made.
- Of, relating to, or characteristic of a master.
- Principal or predominant: a master plot.
- Controlling all other parts of a mechanism: a master switch.
- Highly skilled or proficient: a master thief.
- Being an original from which copies are made.
- To act as or be the master of.
- To make oneself a master of: mastered the language in a year's study.
- To overcome or defeat: He finally mastered his addiction to drugs.
- To reduce to subjugation; break or tame (an animal, for example).
- To produce a master audio recording for.
- To season or age (dyed goods).
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Isaiah 26:13
O LORD our God, masters besides You Have had dominion over us; But by You only we make mention of Your name.
à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവേ, നീയലàµà´²à´¾à´¤àµ† വേറെ കർതàµà´¤à´¾à´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ†à´®àµ‡àµ½ കർതàµà´¤àµƒà´¤àµà´µà´‚ നടതàµà´¤àµ€à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿàµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ നിനàµà´¨àµ† മാതàµà´°à´‚, നിനàµà´±àµ† നാമതàµà´¤àµ† തനàµà´¨àµ‡, à´žà´™àµà´™àµ¾ à´¸àµà´µàµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Revelation 18:17
For in one hour such great riches came to nothing.' Every shipmaster, all who travel by ship, sailors, and as many as trade on the sea, stood at a distance
à´à´¤àµ മാലàµà´®à´¿à´¯àµà´‚ ഔരോ ദികàµà´•à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ à´•à´ªàµà´ªà´²àµ‡à´±à´¿ പോകàµà´¨àµà´¨ à´à´µà´¨àµà´‚ à´•à´ªàµà´ªàµ½à´•àµà´•à´¾à´°àµà´‚ കടലിൽ തൊഴിൽ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´µà´°àµŠà´•àµà´•à´¯àµà´‚
Genesis 24:10
Then the servant took ten of his master's camels and departed, for all his master's goods were in his hand. And he arose and went to Mesopotamia, to the city of Nahor.
അനനàµà´¤à´°à´‚ à´† ദാസൻ തനàµà´±àµ† യജമാനനàµà´±àµ† à´’à´Ÿàµà´Ÿà´•à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ പതàµà´¤àµ à´’à´Ÿàµà´Ÿà´•à´™àµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ യജമാനനàµà´¨àµà´³àµà´³ വിവിധമായ വിശേഷവസàµà´¤àµà´•àµà´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ കൊണàµà´Ÿàµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ മെസൊപàµà´ªàµŠà´¤àµà´¤à´¾à´®àµà´¯à´¯à´¿àµ½ നാഹോരിനàµà´±àµ† പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ചെനàµà´¨àµ.
Genesis 24:51
Here is Rebekah before you; take her and go, and let her be your master's son's wife, as the LORD has spoken."
ഇതാ, റിബെകàµà´•à´¾ നിനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ† ഉണàµà´Ÿà´²àµà´²àµ‹; അവളെ കൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•; യഹോവ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† അവൾ നിനàµà´±àµ† യജമാനനàµà´±àµ† മകനàµà´¨àµ à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´•à´Ÿàµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žàµ.
2 Samuel 2:7
Now therefore, let your hands be strengthened, and be valiant; for your master Saul is dead, and also the house of Judah has anointed me king over them."
ആകയാൽ നിങàµà´™àµ¾ ധൈരàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ ശൂരനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» ; നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യജമാനനായ ശൗൽ മരിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´¯à´²àµà´²àµ‹; യെഹൂദാഗൃഹം à´Žà´¨àµà´¨àµ† തങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ രാജാവായിടàµà´Ÿàµ à´…à´à´¿à´·àµ‡à´•à´‚ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറയിചàµà´šàµ.
Proverbs 27:18
Whoever keeps the fig tree will eat its fruit; So he who waits on his master will be honored.
à´…à´¤àµà´¤à´¿à´•à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ» അതിനàµà´±àµ† പഴം തിനàµà´¨àµà´‚; യജമാനനെ സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ» ബഹàµà´®à´¾à´¨à´¿à´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´‚.
2 Kings 5:18
Yet in this thing may the LORD pardon your servant: when my master goes into the temple of Rimmon to worship there, and he leans on my hand, and I bow down in the temple of Rimmon--when I bow down in the temple of Rimmon, may the LORD please pardon your servant in this thing."
ഒരൠകാരàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿àµ½ മാതàµà´°à´‚ യഹോവ അടിയനോടൠകàµà´·à´®à´¿à´•àµà´•àµà´®à´¾à´±à´¾à´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†: à´Žà´¨àµà´±àµ† യജമാനൻ നമസàµà´•à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» à´°à´¿à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´±àµ† à´•àµà´·àµ‡à´¤àµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ചെനàµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´±àµ† കൈതàµà´¤à´¾à´™àµà´™à´²àµ‹à´Ÿàµ† à´•àµà´®àµà´ªà´¿à´Ÿàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ ഞാനàµà´‚ à´°à´¿à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´±àµ† à´•àµà´·àµ‡à´¤àµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നമസàµà´•à´°à´¿à´šàµà´šàµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨ à´ˆ കാരàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿àµ½ യഹോവ അടിയനോടൠകàµà´·à´®à´¿à´•àµà´•àµà´®à´¾à´±à´¾à´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†.
Genesis 24:37
Now my master made me swear, saying, "You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell;
ഞാൻ പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨ കനാൻ ദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ† കനാനàµà´¯ à´•à´¨àµà´¯à´•à´®à´¾à´°à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നീ à´Žà´¨àµà´±àµ† മകനàµà´¨àµ à´à´¾à´°àµà´¯à´¯àµ† à´Žà´Ÿàµà´•àµà´•à´¾à´¤àµ†,
Genesis 27:29
Let peoples serve you, And nations bow down to you. Be master over your brethren, And let your mother's sons bow down to you. Cursed be everyone who curses you, And blessed be those who bless you!"
വംശങàµà´™àµ¾ നിനàµà´¨àµ† സേവികàµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†; ജാതികൾ നിനàµà´¨àµ† വണങàµà´™à´Ÿàµà´Ÿàµ†; നിനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ നീ à´ªàµà´°à´àµà´µà´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•; നിനàµà´±àµ† മാതാവിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ നിനàµà´¨àµ† വണങàµà´™à´Ÿàµà´Ÿàµ†. നിനàµà´¨àµ† ശപികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ» à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ ശപികàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´µàµ» ; നിനàµà´¨àµ† à´…à´¨àµà´—àµà´°à´¹à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ» à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ à´…à´¨àµà´—àµà´°à´¹à´¿à´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´µàµ» .
Judges 19:22
As they were enjoying themselves, suddenly certain men of the city, perverted men, surrounded the house and beat on the door. They spoke to the master of the house, the old man, saying, "Bring out the man who came to your house, that we may know him carnally!"
ഇങàµà´™à´¨àµ† അവർ à´¸àµà´–à´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† à´šà´¿à´² നീചനàµà´®à´¾àµ¼ വീടൠവളഞàµà´žàµ വാതിലിനàµà´¨àµ à´®àµà´Ÿàµà´Ÿà´¿: നിനàµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ വനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµ† à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¾; à´žà´™àµà´™àµ¾ അവനെ à´àµ‹à´—à´¿à´•àµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ വീടàµà´Ÿàµà´Ÿà´¯à´µà´¨à´¾à´¯ വൃദàµà´§à´¨àµ‹à´Ÿàµ പറഞàµà´žàµ.
Colossians 3:22
Bondservants, obey in all things your masters according to the flesh, not with eyeservice, as men-pleasers, but in sincerity of heart, fearing God.
ദാസനàµà´®à´¾à´°àµ‡, ജഡപàµà´°à´•à´¾à´°à´®àµà´³àµà´³ യജമാനനàµà´®à´¾à´°àµ† സകലതàµà´¤à´¿à´²àµà´‚ à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» ; മനàµà´·àµà´¯à´°àµ† à´ªàµà´°à´¸à´¾à´¦à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´°àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† ദൃഷàµà´Ÿà´¿à´¸àµ‡à´µà´•à´³à´¾à´²à´²àµà´² കർതàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµ† à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ഹൃദയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´à´•à´¾à´—àµà´°à´¤à´¯àµ‹à´Ÿàµ† à´…à´¤àµà´°àµ‡ à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤àµ.
Isaiah 22:18
He will surely turn violently and toss you like a ball Into a large country; There you shall die, and there your glorious chariots Shall be the shame of your master's house.
അവൻ നിനàµà´¨àµ† ഒരൠപനàµà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† വിശാലമായോരൠദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ ഉരàµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´³à´¯àµà´‚; നിനàµà´±àµ† യജമാനനàµà´±àµ† ഗൃഹതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ലജàµà´œà´¯à´¾à´¯àµà´³àµà´³àµ‹à´µàµ‡, അവിടെ നീ മരികàµà´•àµà´‚; നിനàµà´±àµ† മഹതàµà´µà´®àµà´³àµà´³ രഥങàµà´™à´³àµà´‚ അവിടെയാകàµà´‚.
Luke 16:3
"Then the steward said within himself, "What shall I do? For my master is taking the stewardship away from me. I cannot dig; I am ashamed to beg.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾à´±àµ† കാരàµà´¯ വിചാരകൻ : ഞാൻ à´Žà´¨àµà´¤àµ ചെയàµà´¯àµ‡à´£àµà´Ÿàµ? യജമാനൻ കാരàµà´¯à´µà´¿à´šà´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ† നീകàµà´•àµà´µà´¾àµ» പോകàµà´¨àµà´¨àµ; കിളെപàµà´ªà´¾àµ» എനികàµà´•àµ à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµà´²; ഇരപàµà´ªà´¾àµ» ഞാൻ നാണികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 24:36
And Sarah my master's wife bore a son to my master when she was old; and to him he has given all that he has.
à´Žà´¨àµà´±àµ† യജമാനനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯ സാറാ വൃദàµà´§à´¯à´¾à´¯à´¶àµ‡à´·à´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† യജമാനനàµà´¨àµ ഒരൠമകനെ à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´šàµà´šàµ; അവൻ തനികàµà´•àµà´³àµà´³à´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´¨àµ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Luke 13:25
When once the master of the house has risen up and shut the door, and you begin to stand outside and knock at the door, saying, "Lord, Lord, open for us,' and He will answer and say to you, "I do not know you, where you are from,'
അവനോ: നിങàµà´™àµ¾ എവിടെ നിനàµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ അറിയàµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ പറയàµà´¨àµà´¨àµ; അനീതി à´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´à´µà´°àµà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ‡, à´Žà´¨àµà´¨àµ† വിടàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•àµà´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പറയàµà´‚.
Psalms 123:2
Behold, as the eyes of servants look to the hand of their masters, As the eyes of a maid to the hand of her mistress, So our eyes look to the LORD our God, Until He has mercy on us.
ദാസനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´•à´£àµà´£àµ യജമാനനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµà´‚ ദാസിയàµà´Ÿàµ† à´•à´£àµà´£àµ യജമാനതàµà´¤à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨à´ªàµ‹à´²àµ† à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´•à´£àµà´£àµ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവയിങàµà´•à´²àµ‡à´•àµà´•àµ, അവൻ à´žà´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ കൃപചെയàµà´¯àµà´µàµ‹à´³à´‚ നോകàµà´•à´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Matthew 6:24
"No one can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or else he will be loyal to the one and despise the other. You cannot serve God and mammon.
à´°à´£àµà´Ÿàµ യജമാനനàµà´®à´¾à´°àµ† സേവിപàµà´ªà´¾àµ» ആർകàµà´•àµà´‚കഴികയിലàµà´²; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ചെയàµà´¤à´¾àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµ† പകെചàµà´šàµ മറàµà´±à´µà´¨àµ† à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´•àµà´•àµà´‚; à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµ‹à´Ÿàµ പറàµà´±à´¿à´šàµà´šàµ‡àµ¼à´¨àµà´¨àµ മറàµà´±à´µà´¨àµ† നിരസികàµà´•àµà´‚; നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ ദൈവതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ മാമോനെയàµà´‚ സേവിപàµà´ªà´¾àµ» കഴികയിലàµà´².
Luke 9:33
Then it happened, as they were parting from Him, that Peter said to Jesus, "master, it is good for us to be here; and let us make three tabernacles: one for You, one for Moses, and one for Elijah"--not knowing what he said.
ഇതൠപറയàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ ഒരൠമേഘം വനàµà´¨àµ അവരàµà´Ÿàµ†à´®àµ‡àµ½ നിഴലിടàµà´Ÿàµ. അവർ മേഘതàµà´¤à´¿àµ½ ആയപàµà´ªàµ‹àµ¾ പേടിചàµà´šàµ.
Luke 22:11
Then you shall say to the master of the house, "The Teacher says to you, "Where is the guest room where I may eat the Passover with My disciples?"'
ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´®à´¾à´¯à´¿ പെസഹ à´•à´´à´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´³àµà´³ ശാല എവിടെ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´—àµà´°àµ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ ചോദികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറവിൻ .
Isaiah 37:6
And Isaiah said to them, "Thus you shall say to your master, "Thus says the LORD: "Do not be afraid of the words which you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed Me.
നിങàµà´™àµ¾ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യജമാനനോടൠപറയേണàµà´Ÿà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: യഹോവ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: à´…à´¶àµà´¶àµ‚ർരാജാവിനàµà´±àµ† à´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨àµ† നിനàµà´¦à´¿à´šàµà´šà´¤à´¾à´¯à´¿ നീ കേടàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ വാകàµà´•àµ നിമിതàµà´¤à´‚ à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµ‡à´£àµà´Ÿà´¾.
2 Samuel 16:3
Then the king said, "And where is your master's son?" And Ziba said to the king, "Indeed he is staying in Jerusalem, for he said, "Today the house of Israel will restore the kingdom of my father to me."'
രാജാവൠസീബയോടàµ: ഇതാ, മെഫീബോശെതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´³àµà´³à´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ നിനകàµà´•àµà´³àµà´³à´¤à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. അതിനàµà´¨àµ സീബാ: യജമാനനായ രാജാവേ, ഞാൻ നമസàµà´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; തിരàµà´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ എനികàµà´•àµ ദയ à´²à´à´¿à´•àµà´•àµà´®à´¾à´±à´¾à´•à´Ÿàµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Ezra 10:3
Now therefore, let us make a covenant with our God to put away all these wives and those who have been born to them, according to the advice of my master and of those who tremble at the commandment of our God; and let it be done according to the law.
ഇപàµà´ªàµ‹àµ¾ à´† à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´•à´³àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അവരിൽനിനàµà´¨àµ ജനിചàµà´šà´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ യജമാനനàµà´±àµ†à´¯àµà´‚ നമàµà´®àµà´Ÿàµ† ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´•à´²àµà´ªà´¨à´¯à´¿à´™àµà´•àµ½ വിറെകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ നിർണàµà´£à´¯à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ നീകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´µà´¾àµ» നമàµà´®àµà´Ÿàµ† ദൈവതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ നാം ഒരൠനിയമം ചെയàµà´¯àµà´•; അതൠനàµà´¯à´¾à´¯à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´…à´¨àµà´¸à´¾à´°à´®à´¾à´¯à´¿ നടകàµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†.
John 13:16
Most assuredly, I say to you, a servant is not greater than his master; nor is he who is sent greater than he who sent him.
ആമേൻ , ആമേൻ , ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ പറയàµà´¨àµà´¨àµ: ദാസൻ യജമാനനെകàµà´•à´¾àµ¾ വലിയവൻ à´…à´²àµà´²; ദൂതൻ തനàµà´¨àµ† അയചàµà´šà´µà´¨àµ†à´•àµà´•à´¾àµ¾ വലിയവനàµà´®à´²àµà´².
Galatians 4:1
Now I say that the heir, as long as he is a child, does not differ at all from a slave, though he is master of all,
അവകാശി സർവàµà´µà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ യജമാനൻ à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ ശിശàµà´µà´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ‡à´Ÿà´¤àµà´¤àµ‹à´³à´‚ ദാസനെകàµà´•à´¾àµ¾ à´’à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ വിശേഷതയàµà´³àµà´³à´µà´¨à´²àµà´²,
1 Kings 22:17
Then he said, "I saw all Israel scattered on the mountains, as sheep that have no shepherd. And the LORD said, "These have no master. Let each return to his house in peace."'
അതിനàµà´¨àµ അവൻ : ഇടയനിലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ആടàµà´•à´³àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ പർവàµà´µà´¤à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ ചിതറിയിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ ഞാൻ à´•à´£àµà´Ÿàµ; à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യഹോവ: ഇവർകàµà´•àµà´‚ നാഥനിലàµà´²; അവർ ഔരോരàµà´¤àµà´¤àµ» താനàµà´¤à´¾à´¨àµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ സമാധാനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ† മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•à´Ÿàµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.