Reig
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Genesis 36:31
Now these were the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel:
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•àµ¾à´•àµà´•àµ രാജാവàµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´‚à´®àµà´®àµà´ªàµ† എദോംദേശതàµà´¤àµ വാണ രാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ആരെനàµà´¨à´¾àµ½:
2 Chronicles 10:17
But Rehoboam reigned over the children of Israel who dwelt in the cities of Judah.
യെഹൂദാനഗരങàµà´™à´³à´¿àµ½ പാർതàµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµ‹ രെഹബെയാം രാജാവായàµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨àµ.
2 Chronicles 9:26
So he reigned over all the kings from the River to the land of the Philistines, as far as the border of Egypt.
അവൻ നദി à´®àµà´¤àµ½ ഫെലിസàµà´¤àµà´¯à´¦àµ‡à´¶à´‚വരെയàµà´‚ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† അതൃതàµà´¤à´¿à´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ ഉളàµà´³ സകലരാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ†à´®àµ‡à´²àµà´‚ വാണàµ.
2 Kings 8:25
In the twelfth year of Joram the son of Ahab, king of Israel, Ahaziah the son of Jehoram, king of Judah, began to reign.
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¾à´¯ ആഹാബിനàµà´±àµ† മകൻ യോരാമിനàµà´±àµ† പനàµà´¤àµà´°à´£àµà´Ÿà´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോരാമിനàµà´±àµ† മകൻ അഹസàµà´¯à´¾à´µàµ രാജാവായി.
1 Chronicles 29:12
Both riches and honor come from You, And You reign over all. In Your hand is power and might; In Your hand it is to make great And to give strength to all.
ധനവàµà´‚ ബഹàµà´®à´¾à´¨à´µàµà´‚ നിങàµà´•àµ½ നിനàµà´¨àµ വരàµà´¨àµà´¨àµ; നീ സർവàµà´µà´µàµà´‚ à´à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ശകàµà´¤à´¿à´¯àµà´‚ ബലവàµà´‚ നിനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; സകലതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ വലàµà´¤à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ ശകàµà´¤àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ നിനàµà´±àµ† à´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Micah 4:7
I will make the lame a remnant, And the outcast a strong nation; So the LORD will reign over them in Mount Zion From now on, even forever.
à´®àµà´Ÿà´¨àµà´¤à´¿à´¨à´Ÿà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ† ശേഷിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ à´…à´•à´¨àµà´¨àµà´ªàµ‹à´¯à´¤à´¿à´¨àµ† മഹാജാതിയാകàµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ യഹോവ സീയോൻ പർവàµà´µà´¤à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ഇനàµà´¨àµà´®àµà´¤àµ½ à´Žà´¨àµà´¨àµ†à´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´‚ അവർകàµà´•àµà´‚ രാജാവായിരികàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
1 Chronicles 26:31
Among the Hebronites, Jerijah was head of the Hebronites according to his genealogy of the fathers. In the fortieth year of the reign of David they were sought, and there were found among them capable men at Jazer of Gilead.
ഹെബàµà´°àµ‹à´¨àµà´¯à´°à´¿àµ½ à´•àµà´²à´‚à´•àµà´²à´®à´¾à´¯àµà´‚ à´•àµà´Ÿàµà´‚ബംകàµà´Ÿàµà´‚ബമായàµà´®àµà´³àµà´³ ഹെബàµà´°àµ‹à´¨àµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ യെരീയാവൠതലവനായിരàµà´¨àµà´¨àµ; ദാവീദിനàµà´±àµ† വാഴàµà´šà´¯àµà´Ÿàµ† നാലàµà´ªà´¤à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ അവരàµà´Ÿàµ† വസàµà´¤àµà´¤ അനേഷിചàµà´šà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവരàµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ ഗിലെയാദിലെ യാസേരിൽ à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† à´•à´£àµà´Ÿàµ.
Deuteronomy 32:16
They provoked Him to jealousy with foreign gods; With abominations they provoked Him to anger.
അവർ à´…à´¨àµà´¯à´¦àµˆà´µà´™àµà´™à´³à´¾àµ½ അവനെ à´•àµà´°àµà´¦àµà´§à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ, à´®àµà´³àµ‡à´šàµà´›à´¤à´•à´³à´¾àµ½ അവനെ കോപിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
1 Chronicles 19:1
It happened after this that Nahash the king of the people of Ammon died, and his son reigned in his place.
അതിനàµà´±àµ† ശേഷം à´…à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† രാജാവായ നാഹാശൠമരിചàµà´šàµ; അവനàµà´±àµ† മകൻ അവനàµà´¨àµ പകരം രാജാവായി.
1 Kings 11:1
But King Solomon loved many foreign women, as well as the daughter of Pharaoh: women of the Moabites, Ammonites, Edomites, Sidonians, and Hittites--
ശലോമോൻ രാജാവൠഫറവോനàµà´±àµ† മകളെ കൂടാതെ മോവാബàµà´¯àµ¼, à´…à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´¯àµ¼, എദോമàµà´¯àµ¼, സീദോനàµà´¯àµ¼, ഹിതàµà´¯àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´™àµà´™à´¨àµ† à´…à´¨àµà´¯à´¾à´œà´¾à´¤à´¿à´•àµà´•à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´•à´³à´¾à´¯ അനേക à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´šàµà´šàµ.
1 Kings 16:15
In the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri had reigned in Tirzah seven days. And the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines.
യെഹൂദാരാജാവായ ആസയàµà´Ÿàµ† ഇരàµà´ªà´¤àµà´¤àµ‡à´´à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ സിമàµà´°à´¿ തിർസàµà´¸à´¯à´¿àµ½ à´à´´àµ ദിവസം രാജാവായിരàµà´¨àµà´¨àµ; à´…à´¨àµà´¨àµ പടജàµà´œà´¨à´‚ ഫെലിസàµà´¤àµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚à´³àµà´³ à´—à´¿à´¬àµà´¬àµ†à´¥àµ‹àµ» നിരോധിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Esther 2:16
So Esther was taken to King Ahasuerus, into his royal palace, in the tenth month, which is the month of Tebeth, in the seventh year of his reign.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† à´Žà´¸àµà´¥àµ‡à´°à´¿à´¨àµ† അഹശàµà´µàµ‡à´°àµ‹à´¶àµ രാജാവിനàµà´±àµ† വാഴàµà´šà´¯àµà´Ÿàµ† à´à´´à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿàµ തേബേതàµà´¤àµ മാസമായ പതàµà´¤à´¾à´‚ മാസതàµà´¤à´¿àµ½ രാജധാനിയിൽ അവനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•à´²àµ‡à´•àµà´•àµ കൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ.
2 Chronicles 27:8
He was twenty-five years old when he became king, and he reigned sixteen years in Jerusalem.
വാഴàµà´šà´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവനàµà´¨àµ ഇരàµà´ªà´¤àµà´¤à´žàµà´šàµ വയസàµà´¸à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ പതിനാറൠസംവതàµà´¸à´°à´‚ യെരൂശലേമിൽ വാണàµ.
1 Chronicles 29:26
Thus David the son of Jesse reigned over all Israel.
ഇങàµà´™à´¨àµ† യിശàµà´¶à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകനായ ദാവീദൠഎലàµà´²à´¾à´¯à´¿à´¸àµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ രാജാവായി വാണിരàµà´¨àµà´¨àµ.
2 Chronicles 36:2
Jehoahaz was twenty-three years old when he became king, and he reigned three months in Jerusalem.
യെഹോവാഹാസൠവാഴàµà´šà´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവനàµà´¨àµ ഇരàµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´®àµ‚à´¨àµà´¨àµ വയസàµà´¸à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ മൂനàµà´¨àµ മാസം യെരൂശലേമിൽ വാണàµ.
Matthew 2:22
But when he heard that Archelaus was reigning over Judea instead of his father Herod, he was afraid to go there. And being warned by God in a dream, he turned aside into the region of Galilee.
അവൻ നസറായൻ à´Žà´¨àµà´¨àµ വിളികàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´®àµà´–ാനàµà´¤à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤à´¤àµ നിവൃതàµà´¤à´¿à´¯à´¾à´µà´¾àµ» തകàµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ നസറെതàµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨ à´—àµà´°à´¾à´®à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ചെനàµà´¨àµ പാർതàµà´¤àµ.
1 Kings 22:50
And Jehoshaphat rested with his fathers, and was buried with his fathers in the City of David his father. Then Jehoram his son reigned in his place.
യെഹോശാഫാതàµà´¤àµ തനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† നിദàµà´°à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šàµ; അവനàµà´±àµ† പിതാവായ ദാവീദിനàµà´±àµ† നഗരതàµà´¤à´¿àµ½ അവനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ കൂടെ അവനെ à´…à´Ÿà´•àµà´•à´‚ ചെയàµà´¤àµ; അവനàµà´±àµ† മകനായ യെഹോരാം അവനàµà´¨àµ പകരം രാജാവായി.
1 Kings 15:28
Baasha killed him in the third year of Asa king of Judah, and reigned in his place.
ബയെശാ അവനെ യെഹൂദാ രാജാവായ ആസയàµà´Ÿàµ† മൂനàµà´¨à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ കൊനàµà´¨àµ; അവനàµà´¨àµ പകരം രാജാവായി.
1 Chronicles 1:49
When Saul died, Baal-Hanan the son of Achbor reigned in his place.
2 Kings 21:1
Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned fifty-five years in Jerusalem. His mother's name was Hephzibah.
മനശàµà´¶àµ† വാഴàµà´šà´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവനàµà´¨àµ പനàµà´¤àµà´°à´£àµà´Ÿàµ വയസàµà´¸à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ à´…à´®àµà´ªà´¤àµà´¤à´žàµà´šàµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ യെരൂശലേമിൽ വാണൠഅവനàµà´±àµ† à´…à´®àµà´®àµ†à´•àµà´•àµ ഹെഫàµà´¸àµ€à´¬ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേർ.
1 Samuel 11:12
Then the people said to Samuel, "Who is he who said, "Shall Saul reign over us?' Bring the men, that we may put them to death."
അനനàµà´¤à´°à´‚ ജനം ശമൂവേലിനോടàµ: ശൗൽ à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ രാജാവായിരികàµà´•àµà´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žà´¤àµ ആർ? അവരെ à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´¤à´°àµ‡à´£à´‚; à´žà´™àµà´™àµ¾ അവരെ കൊനàµà´¨àµà´•à´³à´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
2 Chronicles 26:3
Uzziah was sixteen years old when he became king, and he reigned fifty-two years in Jerusalem. His mother's name was Jecholiah of Jerusalem.
ഉസàµà´¸àµ€à´¯à´¾à´µàµ വാഴàµà´šà´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവനàµà´¨àµ പതിനാറൠവയസàµà´¸à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ. അവൻ à´…à´®àµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´°à´£àµà´Ÿàµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ യെരൂശലേമിൽ വാണàµ. അവനàµà´±àµ† à´…à´®àµà´®àµ†à´•àµà´•àµ യെഖൊലàµà´¯à´¾ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേർ. അവൾ യെരൂശലേംകാരതàµà´¤à´¿ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
1 Kings 11:43
Then Solomon rested with his fathers, and was buried in the City of David his father. And Rehoboam his son reigned in his place.
ശലോമോൻ തനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† നിദàµà´°à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šàµ; അവനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ ദാവീദിനàµà´±àµ† നഗരതàµà´¤à´¿àµ½ അവനെ à´…à´Ÿà´•àµà´•à´‚ ചെയàµà´¤àµ; അവനàµà´±àµ† മകനായ രെഹബെയാം അവനàµà´¨àµ പകരം രാജാവായി.
1 Samuel 13:1
Saul reigned one year; and when he had reigned two years over Israel,
ശൗൽ രാജാവായപàµà´ªàµ‹àµ¾ (à´®àµà´ªàµà´ªà´¤àµ) വയസàµà´¸àµà´³àµà´³à´µà´¨à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½ à´°à´£àµà´Ÿàµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ വാണàµ.
2 Chronicles 12:16
So Rehoboam rested with his fathers, and was buried in the City of David. Then Abijah his son reigned in his place.
രെഹബെയാം തനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† നിദàµà´° à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šàµ; ദാവീദിനàµà´±àµ† നഗരതàµà´¤à´¿àµ½ അവനെ à´…à´Ÿà´•àµà´•à´‚ ചെയàµà´¤àµ; അവനàµà´±àµ† മകനായ അബീയാവൠഅവനàµà´¨àµ പകരം രാജാവായി.