Siste
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Ezekiel 16:55
When your sisters, Sodom and her daughters, return to their former state, and Samaria and her daughters return to their former state, then you and your daughters will return to your former state.
നിനàµà´±àµ† സഹോദരിയായ സൊദോമàµà´‚ അവളàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾à´°àµà´‚ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പൂർവàµà´µà´¾à´µà´¸àµà´¥à´¯à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´µà´°àµà´‚; ശമർയàµà´¯à´µàµà´‚ അവളàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾à´°àµà´‚ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പൂർവàµà´µà´¾à´µà´¸àµà´¥à´¯à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´µà´°àµà´‚; നീയàµà´‚ നിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾à´°àµà´‚ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പൂർവàµà´µà´¾à´µà´¸àµà´¥à´¯à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´µà´°àµà´‚.
1 Chronicles 4:19
The sons of Hodiah's wife, the sister of Naham, were the fathers of Keilah the Garmite and of Eshtemoa the Maachathite.
നഹമിനàµà´±àµ† സഹോദരിയàµà´‚ ഹോദീയാവിനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯àµà´®à´¾à´¯à´µà´³àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼: ഗർമàµà´®àµà´¯à´¨à´¾à´¯ കെയീലയàµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´‚ മയഖാതàµà´¯à´¨à´¾à´¯ à´Žà´¸àµà´¤àµ†à´®àµ‹à´µà´¯àµà´‚ തനàµà´¨àµ‡.
1 Chronicles 7:30
The sons of Asher were Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and their sister Serah.
ബെരീയാവിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼: ഹേബെർ, ബിർസയീതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ മൽകàµà´•àµ€à´¯àµ‡àµ½.
Genesis 24:59
So they sent away Rebekah their sister and her nurse, and Abraham's servant and his men.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവർ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സഹോദരിയായ റിബെകàµà´•à´¯àµ†à´¯àµà´‚ അവളàµà´Ÿàµ† ധാതàµà´°à´¿à´¯àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† ദാസനെയàµà´‚ അവനàµà´±àµ† ആളàµà´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ പറഞàµà´žà´¯à´šàµà´šàµ.
1 Chronicles 3:9
These were all the sons of David, besides the sons of the concubines, and Tamar their sister.
വെപàµà´ªà´¾à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•à´³àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµŠà´´à´¿à´•àµ† ദാവീദിൻ à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ഇവരതàµà´°àµ‡. താമാർ അവരàµà´Ÿàµ† സഹോദരി ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Ezekiel 16:61
Then you will remember your ways and be ashamed, when you receive your older and your younger sisters; for I will give them to you for daughters, but not because of My covenant with you.
നിനàµà´±àµ† à´œàµà´¯àµ‡à´·àµà´ à´¤àµà´¤à´¿à´®à´¾à´°àµà´‚ à´…à´¨àµà´œà´¤àµà´¤à´¿à´®à´¾à´°àµà´®à´¾à´¯ സഹോദരിമാരെ നീ കൈകàµà´•àµŠà´³àµà´³àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾, à´…à´¨àµà´¨àµ നീ നിനàµà´±àµ† വഴികളെ ഔർതàµà´¤àµ നാണികàµà´•àµà´‚; ഞാൻ അവരെ നിനകàµà´•àµ à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿ തരàµà´‚; നിനàµà´±àµ† നിയമപàµà´°à´•à´¾à´°à´®à´²àµà´²à´¤à´¾à´¨àµà´‚.
James 2:15
If a brother or sister is naked and destitute of daily food,
ഒരൠസഹോദരനോ, സഹോദരിയോ നഗàµà´¨à´°àµà´‚ അഹോവൃതàµà´¤à´¿à´•àµà´•àµ വക ഇലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ വരàµà´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ† നിങàµà´™à´³à´¿àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» അവരോടàµ:
Acts 15:38
But Paul insisted that they should not take with them the one who had departed from them in Pamphylia, and had not gone with them to the work.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവർ തമàµà´®à´¿àµ½ ഉഗàµà´°à´µà´¾à´¦à´®àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ വേർ പിരിഞàµà´žàµ. ബർനàµà´¨à´¬à´¾à´¸àµ മർകàµà´•àµŠà´¸à´¿à´¨àµ† കൂടàµà´Ÿà´¿ à´•à´ªàµà´ªàµ½à´•à´¯à´±à´¿ à´•àµà´ªàµà´°àµŠà´¸àµ à´¦àµà´µàµ€à´ªà´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പോയി.
2 Samuel 13:6
Then Amnon lay down and pretended to be ill; and when the king came to see him, Amnon said to the king, "Please let Tamar my sister come and make a couple of cakes for me in my sight, that I may eat from her hand."
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† à´…à´®àµà´¨àµ‹àµ» രോഗം നടിചàµà´šàµ à´•à´¿à´Ÿà´¨àµà´¨àµ; രാജാവൠഅവനെ കാണàµà´®à´¾àµ» വനàµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´…à´®àµà´¨àµ‹àµ» രാജാവിനോടàµ: à´Žà´¨àµà´±àµ† സഹോദരിയായ താമാർ വനàµà´¨àµ ഞാൻ അവളàµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ à´à´•àµà´·à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµà´¤à´¨àµà´¨àµ† à´’à´¨àµà´¨àµ à´°à´£àµà´Ÿàµ വടകളെ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Song of Solomon 8:8
We have a little sister, And she has no breasts. What shall we do for our sister In the day when she is spoken for?
നമàµà´•àµà´•àµ ഒരൠചെറിയ പെങàµà´™àµ¾ ഉണàµà´Ÿàµ; അവൾകàµà´•àµ à´¸àµà´¤à´¨à´™àµà´™àµ¾ വനàµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²; നമàµà´®àµà´Ÿàµ† പെങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´•à´²àµà´¯à´¾à´£à´‚ പറയàµà´¨àµà´¨à´¨à´¾à´³à´¿àµ½ നാം അവൾകàµà´•àµ വേണàµà´Ÿà´¿ à´Žà´¨àµà´¤àµ ചെയàµà´¯àµà´‚?
2 Samuel 13:20
And Absalom her brother said to her, "Has Amnon your brother been with you? But now hold your peace, my sister. He is your brother; do not take this thing to heart." So Tamar remained desolate in her brother Absalom's house.
അവളàµà´Ÿàµ† സഹോദരനായ à´…à´¬àµà´¶à´¾à´²àµ‹à´‚ അവളോടàµ: നിനàµà´±àµ† സഹോദരനായ à´…à´®àµà´¨àµ‹àµ» നിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµà´µàµ‹? ആകടàµà´Ÿàµ† സഹോദരീ, മിണàµà´Ÿà´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•; അവൻ നിനàµà´±àµ† സഹോദരനലàµà´²àµ‹; à´ˆ കാരàµà´¯à´‚ മനസàµà´¸à´¿àµ½ വെകàµà´•à´°àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. à´…à´™àµà´™à´¨àµ† താമാർ തനàµà´±àµ† സഹോദരനായ à´…à´¬àµà´¶à´¾à´²àµ‹à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ à´à´•à´¾à´•à´¿à´¯à´¾à´¯à´¿ പാർതàµà´¤àµ.
Mark 10:29
So Jesus answered and said, "Assuredly, I say to you, there is no one who has left house or brothers or sisters or father or mother or wife or children or lands, for My sake and the gospel's,
അതിനàµà´¨àµ യേശàµ: à´Žà´¨àµà´±àµ† നിമിതàµà´¤à´µàµà´‚ à´¸àµà´µà´¿à´¶àµ‡à´·à´‚ നിമിതàµà´¤à´µàµà´‚ à´¸àµà´µà´¿à´¶àµ‡à´·à´‚ നിമിതàµà´¤à´µàµà´‚ വീടോ സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµ‹ സഹോദരികളെയോ à´…à´®àµà´®à´¯àµ†à´¯àµ‹ à´…à´ªàµà´ªà´¨àµ†à´¯àµ‹ മകàµà´•à´³àµ†à´¯àµ‹ നിലങàµà´™à´³àµ†à´¯àµ‹ വിടàµà´Ÿà´¾àµ½,
Ezekiel 16:52
You who judged your sisters, bear your own shame also, because the sins which you committed were more abominable than theirs; they are more righteous than you. Yes, be disgraced also, and bear your own shame, because you justified your sisters.
സഹോദരിമാരെ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´‚ വിധിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ നീയàµà´‚ നിനàµà´±àµ† ലജàµà´œ വഹികàµà´•; നീ അവരെകàµà´•à´¾àµ¾ അധികം à´®àµà´³àµ‡à´šàµà´›à´¤à´¯à´¾à´¯à´¿ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´šàµà´šà´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ നിനàµà´±àµ† പാപങàµà´™à´³à´¾àµ½ അവർ നിനàµà´¨àµ†à´•àµà´•à´¾àµ¾ നീതിയàµà´³àµà´³à´µà´°à´²àµà´²àµ‹; അതേ, നീ നിനàµà´±àµ† സഹോദരിമാരെ നീതീകരിചàµà´šà´¤à´¿àµ½ നാണിചàµà´šàµ നിനàµà´±àµ† ലജàµà´œ വഹിചàµà´šàµà´•àµŠàµ¾à´•.
Genesis 34:13
But the sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father, and spoke deceitfully, because he had defiled Dinah their sister.
തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സഹോദരിയായ ദീനയെ ഇവൻ വഷളാകàµà´•à´¿à´¯à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ശെഖേമിനോടàµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ ഹമോരിനോടàµà´‚ സംസാരിചàµà´šàµ കപടമായി ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žà´¤àµ:à´¨àµà´¨ കാരàµà´¯à´‚ à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ പാടàµà´³àµà´³à´¤à´²àµà´²; അതൠഞങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ അവമാനമാകàµà´¨àµà´¨àµ. à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ à´’à´¨àµà´¨àµ ചെയàµà´¤à´¾àµ½ à´žà´™àµà´™àµ¾ സമàµà´®à´¤à´¿à´•àµà´•à´¾à´‚.
Numbers 26:59
The name of Amram's wife was Jochebed the daughter of Levi, who was born to Levi in Egypt; and to Amram she bore Aaron and Moses and their sister Miriam.
à´…à´®àµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯àµ†à´•àµà´•àµ യോഖേബേദൠഎനàµà´¨àµ പേർ; അവൾ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ദേശതàµà´¤àµà´µàµ†à´šàµà´šàµ ലേവികàµà´•àµ ജനിചàµà´š മകൾ; അവൾ à´…à´®àµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµà´¨àµ അഹരോനെയàµà´‚ മോശെയെയàµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† സഹോദരിയായ മിർയàµà´¯à´¾à´®à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´šàµà´šàµ.
Ezekiel 23:33
You will be filled with drunkenness and sorrow, The cup of horror and desolation, The cup of your sister Samaria.
à´¸àµà´¤à´‚à´à´¨à´µàµà´‚ ശൂനàµà´¯à´¤à´¯àµà´®àµà´³àµà´³ പാനപാതàµà´°à´®à´¾à´¯à´¿ നിനàµà´±àµ† സഹോദരി ശമർയàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† പാനപാതàµà´°à´®à´¾à´¯ ലഹരിയàµà´‚ à´¦àµà´ƒà´–à´µàµà´‚കൊണàµà´Ÿàµ നീ നിറഞàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 29:13
Then it came to pass, when Laban heard the report about Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced him and kissed him, and brought him to his house. So he told Laban all these things.
ലാബാൻ തനàµà´±àµ† സഹോദരിയàµà´Ÿàµ† മകനായ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµà´±àµ† വസàµà´¤àµà´¤ കേടàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവനെ എതിരേലàµà´ªà´¾àµ» ഔടിചàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ അവനെ ആലിംഗനം ചെയàµà´¤àµ à´šàµà´‚ബിചàµà´šàµ വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ കൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿; അവൻ ലാബാനോടൠവിവരം à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ പറഞàµà´žàµ.
Genesis 4:22
And as for Zillah, she also bore Tubal-Cain, an instructor of every craftsman in bronze and iron. And the sister of Tubal-Cain was Naamah.
സിലàµà´²à´¾ തൂബൽകയീനെ à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´šàµà´šàµ; അവൻ ചെമàµà´ªàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´‚ ഇരിമàµà´ªàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´®àµà´³àµà´³ ആയàµà´§à´™àµà´™à´³àµ† തീർകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´¨à´¾à´¯àµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨àµ; തൂബൽകയീനàµà´±àµ† പെങàµà´™àµ¾ നയമാ.
Jeremiah 22:18
Therefore thus says the LORD concerning Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah: "They shall not lament for him, Saying, "Alas, my brother!' or "Alas, my sister!' They shall not lament for him, Saying, "Alas, master!' or "Alas, his glory!'
à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ യഹോവ യോശീയാവിനàµà´±àµ† മകനായി യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോയാകàµà´•àµ€à´®à´¿à´¨àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: അവനെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ അവർ: à´…à´¯àµà´¯àµ‹ സഹോദരാ, à´…à´¯àµà´¯àµ‹ സഹോദരീ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചൊലàµà´²à´¿ വിലപികàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; അവനെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ: à´…à´¯àµà´¯àµ‹ തമàµà´ªàµà´°à´¾à´¨àµ‡, à´…à´¯àµà´¯àµ‹ തിരàµà´®àµ‡à´¨àµ€ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചൊലàµà´²à´¿ വിലപികàµà´•à´¯àµà´®à´¿à´²àµà´².
Genesis 25:20
Isaac was forty years old when he took Rebekah as wife, the daughter of Bethuel the Syrian of Padan Aram, the sister of Laban the Syrian.
തനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯ മചàµà´šà´¿à´¯à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ യിസàµà´¹à´¾àµ¿ അവൾകàµà´•àµ വേണàµà´Ÿà´¿ യഹോവയോടൠപàµà´°à´¾àµ¼à´¤àµà´¥à´¿à´šàµà´šàµ; യഹോവ അവനàµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¾àµ¼à´¤àµà´¥à´¨ കേടàµà´Ÿàµ; അവനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯ റിബെകàµà´•à´¾ ഗർà´à´‚ ധരിചàµà´šàµ.
Ezekiel 16:51
"Samaria did not commit half of your sins; but you have multiplied your abominations more than they, and have justified your sisters by all the abominations which you have done.
ശമർയàµà´¯à´¯àµà´‚ നിനàµà´±àµ† പാപങàµà´™à´³à´¿àµ½ പാതിയോളം ചെയàµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²; നീ അവരെകàµà´•à´¾àµ¾ നിനàµà´±àµ† à´®àµà´³àµ‡à´šàµà´›à´¤à´•à´³àµ† വർദàµà´§à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ, നീ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സകലമàµà´³àµ‡à´šàµà´›à´¤à´•à´³à´¾à´²àµà´‚ നിനàµà´±àµ† സഹോദരിമാരെ നീതീകരിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 20:12
But indeed she is truly my sister. She is the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife.
വാസàµà´¤à´µà´¤àµà´¤à´¿àµ½ അവൾ à´Žà´¨àµà´±àµ† പെങàµà´™à´³à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´±àµ† മകൾ; à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´®àµà´®à´¯àµà´Ÿàµ† മകളലàµà´² താനàµà´‚; അവൾ എനികàµà´•àµ à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯à´¿.
Ruth 1:15
And she said, "Look, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods; return after your sister-in-law."
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൾ: നിനàµà´±àµ† സഹോദരി തനàµà´±àµ† ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ തനàµà´±àµ† ദേവനàµà´±àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´²àµà´²àµ‹; നീയàµà´‚ നിനàµà´±àµ† സഹോദരിയàµà´Ÿàµ† പിനàµà´¨à´¾à´²àµ† പൊയàµà´•àµà´•àµŠàµ¾à´• à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
1 Kings 11:20
Then the sister of Tahpenes bore him Genubath his son, whom Tahpenes weaned in Pharaoh's house. And Genubath was in Pharaoh's household among the sons of Pharaoh.
തഹàµà´ªàµ†à´¨àµ‡à´¸à´¿à´¨àµà´±àµ† സഹോദരി അവനàµà´¨àµ ഗെനൂബതàµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµŠà´°àµ മകനെ à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´šàµà´šàµ; അവനെ തഹàµà´ªàµ†à´¨àµ‡à´¸àµ à´®àµà´²à´•àµà´Ÿà´¿ മാറàµà´±à´¿ ഫറവോനàµà´±àµ† അരമനയിൽ വളർതàµà´¤à´¿; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ഗെനൂബതàµà´¤àµ ഫറവോനàµà´±àµ† അരമനയിൽ ഫറവോനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Job 17:14
If I say to corruption, "You are my father,' And to the worm, "You are my mother and my sister,'
ഞാൻ à´¦àµà´°à´µà´¤àµà´µà´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµ: നീ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªàµ» à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ à´ªàµà´´àµà´µà´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ: നീ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´®àµà´®à´¯àµà´‚ സഹോദരിയàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ പറഞàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.