Turban
English Meaning
A headdress worn by men in the Levant and by most Mohammedans of the male sex, consisting of a cap, and a sash, scarf, or shawl, usually of cotton or linen, wound about the cap, and sometimes hanging down the neck.
- A traditionally Muslim headdress consisting of a long scarf of linen, cotton, or silk that is wound around a small cap or directly around the head.
- A woman's close-fitting hat that consists of material wound around a small inner cap.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Exodus 29:6
You shall put the turban on his head, and put the holy crown on the turban.
അവനàµà´±àµ† തലയിൽ à´®àµà´Ÿà´¿ വെചàµà´šàµ വിശàµà´¦àµà´§à´ªà´Ÿàµà´Ÿà´‚ à´®àµà´Ÿà´¿à´®àµ‡àµ½ വെകàµà´•àµ‡à´£à´‚.
Exodus 39:28
a turban of fine linen, exquisite hats of fine linen, short trousers of fine woven linen,
പഞàµà´žà´¿à´¨àµ‚ൽകൊണàµà´Ÿàµ à´®àµà´Ÿà´¿à´¯àµà´‚ പഞàµà´žà´¿à´¨àµ‚ൽകൊണàµà´Ÿàµ അലങàµà´•à´¾à´°à´®àµà´³àµà´³ തലപàµà´ªà´¾à´µàµà´‚ പിരിചàµà´š പഞàµà´žà´¿à´¨àµ‚ൽകൊണàµà´Ÿàµ കാൽചàµà´šà´Ÿàµà´Ÿà´¯àµà´‚
Exodus 39:31
And they tied to it a blue cord, to fasten it above on the turban, as the LORD had commanded Moses.
അതൠമàµà´Ÿà´¿à´®àµ‡àµ½ കെടàµà´Ÿàµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അതിൽ നീലനൂൽനാട കോർതàµà´¤àµ: യഹോവ മോശെയോടൠകലàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† തനàµà´¨àµ‡.
Daniel 3:21
Then these men were bound in their coats, their trousers, their turbans, and their other garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവർ à´† à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†, അവരàµà´Ÿàµ† കാൽചടàµà´Ÿ, à´•àµà´ªàµà´ªà´¾à´¯à´‚, മേലാട à´®àµà´¤à´²à´¾à´¯ വസàµà´¤àµà´°à´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ബനàµà´§à´¿à´šàµà´šàµ à´Žà´°à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨ തീചàµà´šàµ‚ളയിൽ ഇടàµà´Ÿàµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Ezekiel 44:18
They shall have linen turbans on their heads and linen trousers on their bodies; they shall not clothe themselves with anything that causes sweat.
അവരàµà´Ÿàµ† തലയിൽ ശണംകൊണàµà´Ÿàµà´³àµà´³ തലപàµà´ªà´¾à´µàµà´‚ അരയിൽ ശണംകൊണàµà´Ÿàµà´³àµà´³ കാലകàµà´•àµà´ªàµà´ªà´¾à´¯à´µàµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚; വിയർപàµà´ªàµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´¨àµà´¨ യാതൊനàµà´¨àµà´‚ അവർ ധരികàµà´•à´°àµà´¤àµ.
Ezekiel 23:15
Girded with belts around their waists, Flowing turbans on their heads, All of them looking like captains, In the manner of the Babylonians of Chaldea, The land of their nativity.
à´•à´²àµà´¦à´¯à´¦àµ‡à´¶à´‚ ജനàµà´®à´àµ‚മിയായàµà´³àµà´³ ബാബേൽകàµà´•à´¾à´°àµà´Ÿàµ† രൂപതàµà´¤à´¿àµ½ അരെകàµà´•àµ à´•à´šàµà´šà´•àµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿ തലയിൽ തലപàµà´ªà´¾à´µàµ à´šàµà´±àµà´±à´¿ കാഴàµà´šàµ†à´•àµà´•àµ à´’à´Ÿàµà´ŸàµŠà´´à´¿à´¯à´¾à´¤àµ† à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´šà´¿à´¤àµà´°à´™àµà´™à´³àµ† തനàµà´¨àµ‡ à´šàµà´µà´°à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ വരെചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ അവൾ à´•à´£àµà´Ÿàµ.
Zechariah 3:5
And I said, "Let them put a clean turban on his head." So they put a clean turban on his head, and they put the clothes on him. And the Angel of the LORD stood by.
അവനàµà´±àµ† തലയിൽ വെടിപàµà´ªàµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ à´®àµà´Ÿà´¿ വെകàµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവർ അവനàµà´±àµ† തലയിൽ വെടിപàµà´ªàµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ à´®àµà´Ÿà´¿ വെചàµà´šàµ. അവനെ വസàµà´¤àµà´°à´‚ ധരിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ദൂതനോ à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ† നിൽകàµà´•à´¯à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Isaiah 3:23
and the mirrors; The fine linen, the turbans, and the robes.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´¸àµà´—à´¨àµà´§à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ പകരം à´¦àµàµ¼à´—àµà´—à´¨àµà´§à´µàµà´‚ à´…à´°à´•àµà´•à´šàµà´šàµ†à´•àµà´•àµ പകരം കയറàµà´‚ à´ªàµà´°à´¿à´•àµà´´à´²à´¿à´¨àµà´¨àµ പകരം à´•à´·à´£àµà´Ÿà´¿à´¯àµà´‚ ഉടയാടെകàµà´•àµ പകരം à´°à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ സൌനàµà´¦à´°àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ പകരം കരിവാളിപàµà´ªàµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´‚.
Leviticus 16:4
He shall put the holy linen tunic and the linen trousers on his body; he shall be girded with a linen sash, and with the linen turban he shall be attired. These are holy garments. Therefore he shall wash his body in water, and put them on.
അവൻ പഞàµà´žà´¿à´¨àµ‚ൽകൊണàµà´Ÿàµà´³àµà´³ വിശàµà´¦àµà´§à´®à´¾à´¯ à´…à´™àµà´•à´¿ ധരിചàµà´šàµ ദേഹതàµà´¤à´¿àµ½ പഞàµà´žà´¿à´¨àµ‚ൽകൊണàµà´Ÿàµà´³àµà´³ കാൽചടàµà´Ÿ ഇടàµà´Ÿàµ പഞàµà´žà´¿à´¨àµ‚ൽകൊണàµà´Ÿàµà´³àµà´³ നടàµà´•àµà´•àµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ കെടàµà´Ÿà´¿ പഞàµà´žà´¿à´¨àµ‚ൽകൊണàµà´Ÿàµà´³àµà´³ à´®àµà´Ÿà´¿à´¯àµà´‚ വെകàµà´•àµ‡à´£à´‚; ഇവ വിശàµà´¦àµà´§à´µà´¸àµà´¤àµà´°à´‚ ആകയാൽ അവൻ ദേഹം വെളàµà´³à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´•à´´àµà´•àµ€à´Ÿàµà´Ÿàµ അവയെ ധരികàµà´•àµ‡à´£à´‚.
Leviticus 8:9
And he put the turban on his head. Also on the turban, on its front, he put the golden plate, the holy crown, as the LORD had commanded Moses.
അവനàµà´±àµ† തലയിൽ à´®àµà´Ÿà´¿ വെചàµà´šàµ; à´®àµà´Ÿà´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മേൽ à´®àµàµ» വശതàµà´¤àµ വിശàµà´¦àµà´§à´•à´¿à´°àµ€à´Ÿà´®à´¾à´¯ പൊൻ പടàµà´Ÿà´‚ വെചàµà´šàµ; യഹോവ മോശെയോടൠകലàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† തനàµà´¨àµ‡.
Job 29:14
I put on righteousness, and it clothed me; My justice was like a robe and a turban.
ഞാൻ നീതിയെ ധരിചàµà´šàµ; അതൠഎനàµà´±àµ† ഉടàµà´ªàµà´ªà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´¨àµà´±àµ† à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´‚ ഉതàµà´¤à´°àµ€à´¯à´µàµà´‚ തലപàµà´ªà´¾à´µàµà´‚ പോലെയായിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Ezekiel 24:23
Your turbans shall be on your heads and your sandals on your feet; you shall neither mourn nor weep, but you shall pine away in your iniquities and mourn with one another.
നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† തലപàµà´ªà´¾à´µàµ തലയിലàµà´‚ ചെരിപàµà´ªàµ കാലിലàµà´‚ ഇരികàµà´•àµà´‚; നിങàµà´™àµ¾ വിലപികàµà´•à´¯àµ‹ കരകയോ ചെയàµà´¯à´¾à´¤àµ† നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† അകൃതàµà´¯à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ തനàµà´¨àµ‡ à´•àµà´·à´¯à´¿à´šàµà´šàµ തമàµà´®à´¿àµ½ തമàµà´®à´¿àµ½ നോകàµà´•à´¿ à´žà´°à´™àµà´™àµà´‚.
Ezekiel 24:17
Sigh in silence, make no mourning for the dead; bind your turban on your head, and put your sandals on your feet; do not cover your lips, and do not eat man's bread of sorrow."
നീ മൌനമായി നെടàµà´µàµ€àµ¼à´ªàµà´ªà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´•àµŠàµ¾à´•; മൃതവിലാപം à´•à´´à´¿à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ; തലെകàµà´•àµ തലപàµà´ªà´¾à´µàµ കെടàµà´Ÿà´¿ കാലിനàµà´¨àµ ചെരിപàµà´ªà´¿à´Ÿàµà´•; അധരം മൂടരàµà´¤àµ; മറàµà´±àµà´³àµà´³à´µàµ¼ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¯à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´…à´ªàµà´ªà´‚ തിനàµà´¨àµà´•à´¯àµà´‚ à´…à´°àµà´¤àµ.
Ezekiel 21:26
thus says the Lord GOD: "Remove the turban, and take off the crown; Nothing shall remain the same. Exalt the humble, and humble the exalted.
യഹോവയായ കർതàµà´¤à´¾à´µàµ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: ഞാൻ മകàµà´Ÿà´‚ നീകàµà´•à´¿ കിരീടം à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•à´³à´¯àµà´‚; അതൠഅങàµà´™à´¨àµ† ഇരികàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; ഞാൻ താണതിനെ ഉയർതàµà´¤àµà´•à´¯àµà´‚ ഉയർനàµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ† താഴàµà´¤àµà´¤àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚.
Exodus 28:4
And these are the garments which they shall make: a breastplate, an ephod, a robe, a skillfully woven tunic, a turban, and a sash. So they shall make holy garments for Aaron your brother and his sons, that he may minister to Me as priest.
അവർ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿàµà´¨àµà´¨ വസàµà´¤àµà´°à´®àµ‹: പതകàµà´•à´‚, à´à´«àµ‹à´¦àµ, നീളകൂപàµà´ªà´¾à´¯à´‚, à´šà´¿à´¤àµà´°à´¤àµà´¤à´¯àµà´¯à´²àµà´³àµà´³ നിലയങàµà´•à´¿, à´®àµà´Ÿà´¿, നടàµà´•àµà´•àµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µ തനàµà´¨àµ‡. നിനàµà´±àµ† സഹോദരനായ അഹരോൻ എനികàµà´•àµ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¶àµà´¶àµà´°àµ‚à´· ചെയàµà´¯àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവർ അവനàµà´¨àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ വിശàµà´¦àµà´§à´µà´¸àµà´¤àµà´°à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
Exodus 28:37
And you shall put it on a blue cord, that it may be on the turban; it shall be on the front of the turban.
അതൠമàµà´Ÿà´¿à´®àµ‡àµ½ ഇരികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നീലചàµà´šà´°à´Ÿàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ കെടàµà´Ÿàµ‡à´£à´‚; അതൠമàµà´Ÿà´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´®àµàµ» à´à´¾à´—à´¤àµà´¤àµ ഇരികàµà´•àµ‡à´£à´‚.
Exodus 28:39
"You shall skillfully weave the tunic of fine linen thread, you shall make the turban of fine linen, and you shall make the sash of woven work.
പഞàµà´žà´¿à´¨àµ‚ൽകൊണàµà´Ÿàµ ഉളàµà´³à´™àµà´•à´¿à´¯àµà´‚ വിചിതàµà´°à´ªàµà´ªà´£à´¿à´¯à´¾à´¯à´¿ നെയàµà´¯àµ‡à´£à´‚; പഞàµà´žà´¿à´¨àµ‚ൽകൊണàµà´Ÿàµ à´®àµà´Ÿà´¿à´¯àµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚; നടàµà´•àµà´•àµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ à´šà´¿à´¤àµà´°à´¤àµà´¤à´¯àµà´¯àµ½à´ªà´£à´¿à´¯à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.