Wheat
English Meaning
A cereal grass (Triticum vulgare) and its grain, which furnishes a white flour for bread, and, next to rice, is the grain most largely used by the human race.
- Any of various annual cereal grasses of the genus Triticum of the Mediterranean region and southwest Asia, especially T. aestivum, widely cultivated in temperate regions in many varieties for its commercially important edible grain.
- The grain of any of these grasses, ground to produce flour used in breadstuffs and pasta.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Exodus 34:22
"And you shall observe the Feast of Weeks, of the firstfruits of Wheat harvest, and the Feast of Ingathering at the year's end.
കോതമàµà´ªàµà´•àµ†à´¯àµà´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† ആദàµà´¯à´«à´²àµ‹à´¤àµà´¸à´µà´®à´¾à´¯ വാരോതàµà´¸à´µà´µàµà´‚ ആണàµà´Ÿà´±àµà´¤à´¿à´¯à´¿àµ½ കായàµà´•à´¨à´¿à´ªàµà´ªàµ†à´°àµà´¨à´¾à´³àµà´‚ നീ ആചരികàµà´•àµ‡à´£à´‚.
Psalms 81:16
He would have fed them also with the finest of Wheat; And with honey from the rock I would have satisfied you."
അവൻ മേതàµà´¤à´°à´®à´¾à´¯ കോതമàµà´ªàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവരെ പോഷിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; ഞാൻ പാറയിൽനിനàµà´¨àµà´³àµà´³ തേൻ കൊണàµà´Ÿàµ നിനകàµà´•àµ തൃപàµà´¤à´¿à´µà´°àµà´¤àµà´¤àµà´®à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Exodus 29:2
and unleavened bread, unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers anointed with oil (you shall make them of Wheat flour).
à´ªàµà´³à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ à´…à´ªàµà´ªà´µàµà´‚ à´Žà´£àµà´£ ചേർതàµà´¤ à´ªàµà´³à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ദോശകളàµà´‚ à´Žà´£àµà´£ പിരടàµà´Ÿà´¿à´¯ à´ªàµà´³à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ വടകളàµà´‚ à´Žà´Ÿàµà´•àµà´•àµ‡à´£à´‚; കോതമàµà´ªàµà´®à´¾à´µàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´…à´µ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
2 Chronicles 2:15
Now therefore, the Wheat, the barley, the oil, and the wine which my lord has spoken of, let him send to his servants.
ആകയാൽ യജമാനൻ പറഞàµà´ž കോതമàµà´ªàµà´‚ യവവàµà´‚ à´Žà´£àµà´£à´¯àµà´‚ വീഞàµà´žàµà´‚ വേലകàµà´•à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¯à´•àµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†.
Matthew 13:30
Let both grow together until the harvest, and at the time of harvest I will say to the reapers, "First gather together the tares and bind them in bundles to burn them, but gather the Wheat into my barn.'
à´°à´£àµà´Ÿàµà´‚കൂടെ കൊയàµà´¤àµà´¤àµ‹à´³à´‚ വളരടàµà´Ÿàµ†; കൊയàµà´¤àµà´¤àµ കാലതàµà´¤àµ ഞാൻ കൊയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´µà´°àµ‹à´Ÿàµ à´®àµà´®àµà´ªàµ† കളപറിചàµà´šàµ കൂടàµà´Ÿà´¿ à´šàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´•à´³à´¯àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ കെടàµà´Ÿàµà´•à´³à´¾à´¯à´¿ കെടàµà´Ÿàµà´µà´¾à´¨àµà´‚ കോതമàµà´ªàµ à´Žà´¨àµà´±àµ† കളപàµà´ªàµà´°à´¯à´¿àµ½ കൂടàµà´Ÿà´¿à´µàµ†à´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ à´•à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.â€
Deuteronomy 32:14
Curds from the cattle, and milk of the flock, With fat of lambs; And rams of the breed of Bashan, and goats, With the choicest Wheat; And you drank wine, the blood of the grapes.
പശàµà´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† വെണàµà´£à´¯àµ†à´¯àµà´‚ ആടàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† പാലിനെയàµà´‚ ആടàµà´Ÿà´¿àµ» à´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•à´³àµà´Ÿàµ† മേദസàµà´¸à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ ബാശാനിലെ ആടàµà´Ÿàµà´•àµŠà´±àµà´±à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ കോലാടàµà´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ കോതമàµà´ªà´¿àµ» കാമàµà´ªà´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´¨àµ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ; നീ à´¦àµà´°à´¾à´•àµà´·à´¾à´°à´•àµà´¤à´®à´¾à´¯ വീഞàµà´žàµ à´•àµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ.
Jeremiah 41:8
But ten men were found among them who said to Ishmael, "Do not kill us, for we have treasures of Wheat, barley, oil, and honey in the field." So he desisted and did not kill them among their brethren.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അവരിൽ പതàµà´¤àµà´ªàµ‡àµ¼ യിശàµà´®à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ: à´žà´™àµà´™à´³àµ† കൊലàµà´²à´°àµà´¤àµ‡; വയലിൽ കോതമàµà´ªàµ, യവം, à´Žà´£àµà´£, തേൻ à´Žà´¨àµà´¨àµ€à´µà´• സംà´à´¾à´°à´™àµà´™àµ¾ à´žà´™àµà´™àµ¾ ഒളിചàµà´šàµà´µàµ†à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ; à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവൻ സമàµà´®à´¤à´¿à´šàµà´šàµ അവരെ അവരàµà´Ÿàµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ കൊലàµà´²à´¾à´¤àµ†à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Psalms 147:14
He makes peace in your borders, And fills you with the finest Wheat.
അവൻ നിനàµà´±àµ† ദേശതàµà´¤àµ സമാധാനം വരàµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨àµ; വിശേഷമായ കോതമàµà´ªàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ നിനകàµà´•àµ തൃപàµà´¤à´¿à´µà´°àµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨àµ.
Luke 22:31
And the Lord said, "Simon, Simon! Indeed, Satan has asked for you, that he may sift you as Wheat.
ശിമോനേ, ശിമോനെ, സാതàµà´¤à´¾àµ» നിങàµà´™à´³àµ† കോതമàµà´ªàµ പോലെ പാറàµà´±àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¨ ചോദിചàµà´šàµ.
Jeremiah 12:13
They have sown Wheat but reaped thorns; They have put themselves to pain but do not profit. But be ashamed of your harvest Because of the fierce anger of the LORD."
അവർ കോതമàµà´ªàµ വിതെചàµà´šàµ à´®àµà´³àµà´³àµ കൊയàµà´¤àµ; അവർ à´ªàµà´°à´¾à´¯à´¸à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ ഒരൠഫലവàµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´²àµà´²; യഹോവയàµà´Ÿàµ† ഉഗàµà´°à´•àµ‹à´ªà´‚നിമിതàµà´¤à´‚ അവർ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† വിളവിനെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ ലജàµà´œà´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Judges 15:1
After a while, in the time of Wheat harvest, it happened that Samson visited his wife with a young goat. And he said, "Let me go in to my wife, into her room." But her father would not permit him to go in.
à´•àµà´±àµ†à´•àµà´•à´¾à´²à´‚ à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ കോതമàµà´ªàµà´•àµ†à´¯àµà´¤àµà´¤àµà´•à´¾à´²à´¤àµà´¤àµ ശിംശോൻ ഒരൠകോലാടàµà´Ÿà´¿àµ» à´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯àµ†à´¯àµà´‚കൊണàµà´Ÿàµ തനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯àµ† കാണàµà´®à´¾àµ» ചെനàµà´¨àµ: ശയനഗൃഹതàµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ഞാൻ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµà´šàµ†à´²àµà´²à´Ÿàµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. അവളàµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµ‹ അവനെ à´…à´•à´¤àµà´¤àµ à´•à´Ÿà´ªàµà´ªà´¾àµ» സമàµà´®à´¤à´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµ†:
1 Chronicles 21:20
Now Ornan turned and saw the angel; and his four sons who were with him hid themselves, but Ornan continued threshing Wheat.
ഒർനàµà´¨à´¾àµ» തിരിഞàµà´žàµ ദൂതനെ à´•à´£àµà´Ÿàµ തനàµà´±àµ† നാലൠപàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´®à´¾à´¯à´¿ ഒളിചàµà´šàµ. ഒർനàµà´¨à´¾àµ» കോതമàµà´ªàµ മെതിചàµà´šàµ കൊണàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Revelation 18:13
and cinnamon and incense, fragrant oil and frankincense, wine and oil, fine flour and Wheat, cattle and sheep, horses and chariots, and bodies and souls of men.
ലവംഗം, à´à´²à´‚, ധൂപവർഗàµà´—à´‚, മൂറàµ, à´•àµà´¨àµà´¤àµà´°àµà´•àµà´•à´‚, വീഞàµà´žàµ, à´Žà´£àµà´£, നേരിയ മാവàµ, കോതമàµà´ªàµ, à´•à´¨àµà´¨àµà´•à´¾à´²à´¿, ആടàµ, à´•àµà´¤à´¿à´°, രഥം, മാനàµà´·à´¦àµ‡à´¹à´‚, മാനàµà´·à´ªàµà´°à´¾à´£àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ€ ചരകൂ ഇനി ആരàµà´‚ വാങàµà´™à´¾à´¯àµà´•à´¯à´¾àµ½ അവളെചàµà´šàµŠà´²àµà´²à´¿ à´•à´°à´žàµà´žàµ à´¦àµà´ƒà´–à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Revelation 6:6
And I heard a voice in the midst of the four living creatures saying, "A quart of Wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius; and do not harm the oil and the wine."
ഒരൠപണതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´’à´°à´¿à´Ÿà´™àµà´™à´´à´¿ കോതമàµà´ªàµ; ഒരൠപണതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ മൂനàµà´¨à´¿à´Ÿà´™àµà´™à´´à´¿ യവം; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´Žà´£àµà´£àµ†à´•àµà´•àµà´‚ വീഞàµà´žà´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ കേടൠവരàµà´¤àµà´¤à´°àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ നാലൠജീവികളàµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ നടàµà´µà´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ ഒരൠശബàµà´¦à´‚ ഞാൻ കേടàµà´Ÿàµ.
Ruth 2:23
So she stayed close by the young women of Boaz, to glean until the end of barley harvest and Wheat harvest; and she dwelt with her mother-in-law.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവൾ യവകàµà´•àµŠà´¯àµà´¤àµà´¤àµà´‚ കോതമàµà´ªàµà´•àµŠà´¯àµà´¤àµà´¤àµà´‚ തീരàµà´µàµ‹à´³à´‚ പെറàµà´•àµà´•àµà´µà´¾àµ» ബോവസിനàµà´±àµ† ബാലàµà´¯à´•àµà´•à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´•à´³àµ‹à´Ÿàµ ചേർനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ à´…à´®àµà´®à´¾à´µà´¿à´¯à´®àµà´®à´¯àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ പാർകàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµ.
1 Chronicles 21:23
But Ornan said to David, "Take it to yourself, and let my lord the king do what is good in his eyes. Look, I also give you the oxen for burnt offerings, the threshing implements for wood, and the Wheat for the grain offering; I give it all."
അതിനàµà´¨àµ ഒർനàµà´¨à´¾àµ» ദാവീദിനോടàµ: അതൠഎടàµà´¤àµà´¤àµà´•àµŠàµ¾à´•; യജമാനനായ രാജാവിനàµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¸à´¾à´¦à´‚പോലെ ചെയàµà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¾à´²àµà´‚; ഇതാ ഞാൻ ഹോമയാഗതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ കാളകളെയàµà´‚ വിറകിനàµà´¨àµ മെതിവണàµà´Ÿà´¿à´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ à´àµ‹à´œà´¨à´¯à´¾à´—à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ കോതമàµà´ªà´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ തരàµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ ഞാൻ തരàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Ezekiel 45:13
"This is the offering which you shall offer: you shall give one-sixth of an ephah from a homer of Wheat, and one-sixth of an ephah from a homer of barley.
നിങàµà´™àµ¾ വഴിപാടൠകഴികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤àµ à´Žà´™àµà´™à´¿à´¨àµ† à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½: ഒരൠഹോമെർ കോതമàµà´ªà´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´à´«à´¯àµà´Ÿàµ† ആറിലൊനàµà´¨àµà´‚ ഒരൠഹോമെർ യവതàµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´à´«à´¯àµà´Ÿàµ† ആറിലൊനàµà´¨àµà´‚ കൊടàµà´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
Job 31:40
Then let thistles grow instead of Wheat, And weeds instead of barley." The words of Job are ended.
കോതമàµà´ªà´¿à´¨àµà´¨àµ പകരം കാരമàµà´³àµà´³àµà´‚ യവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ പകരം കളയàµà´‚ à´®àµà´³àµ†à´šàµà´šàµà´µà´³à´°à´Ÿàµà´Ÿàµ†. (ഇയàµà´¯àµ‹à´¬à´¿à´¨àµà´±àµ† വചനങàµà´™àµ¾ അവസാനിചàµà´šàµ.)
Matthew 13:29
But he said, "No, lest while you gather up the tares you also uproot the Wheat with them.
അതിനàµà´¨àµ അവൻ : ഇലàµà´², പകàµà´·àµ‡ à´•à´³ പറികàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ കോതമàµà´ªàµà´‚ കൂടെ പിഴàµà´¤àµà´ªàµ‹à´•àµà´‚.
Judges 6:11
Now the Angel of the LORD came and sat under the terebinth tree which was in Ophrah, which belonged to Joash the Abiezrite, while his son Gideon threshed Wheat in the winepress, in order to hide it from the Midianites.
അനനàµà´¤à´°à´‚ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ഒരൠദൂതൻ വനàµà´¨àµ à´’à´«àµà´°à´¯à´¿àµ½ അബിയേസàµà´°àµà´¯à´¨à´¾à´¯ യോവാശിനàµà´±àµ† à´•à´°àµà´µàµ‡à´²à´•à´¤àµà´¤à´¿àµ» കീഴെ ഇരàµà´¨àµà´¨àµ; അവനàµà´±àµ† മകനായ ഗിദെയോൻ കോതമàµà´ªàµ മിദàµà´¯à´¾à´¨àµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ പെടാതിരികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´®àµà´¨àµà´¤à´¿à´°à´¿à´šàµà´šà´•àµà´•à´¿à´¨àµà´¨à´°à´¿à´•àµ†à´µàµ†à´šàµà´šàµ മെതികàµà´•à´¯à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Samuel 12:17
Is today not the Wheat harvest? I will call to the LORD, and He will send thunder and rain, that you may perceive and see that your wickedness is great, which you have done in the sight of the LORD, in asking a king for yourselves."
ഇതൠകോതമàµà´ªàµà´•àµŠà´¯àµà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† കാലമലàµà´²àµ‹; ഞാൻ യഹോവയോടൠഅപേകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´‚; അവൻ ഇടിയàµà´‚ മഴയàµà´‚ അയകàµà´•àµà´‚; നിങàµà´™àµ¾ ഒരൠരാജാവിനെ ചോദികàµà´•à´¯à´¾àµ½ യഹോവയോടൠചെയàµà´¤ ദോഷം à´Žà´¤àµà´° വലിയതെനàµà´¨àµ നിങàµà´™àµ¾ അതിനാൽ à´•à´£àµà´Ÿà´±à´¿à´¯àµà´‚.
Jeremiah 31:12
Therefore they shall come and sing in the height of Zion, Streaming to the goodness of the LORD--For Wheat and new wine and oil, For the young of the flock and the herd; Their souls shall be like a well-watered garden, And they shall sorrow no more at all.
അവർ വനàµà´¨àµ സീയോൻ à´®àµà´•à´³à´¿àµ½ കയറി ഘോഷിചàµà´šàµà´²àµà´²à´¸à´¿à´•àµà´•àµà´‚; ധാനàµà´¯à´‚, വീഞàµà´žàµ, à´Žà´£àµà´£, à´•àµà´žàµà´žà´¾à´Ÿàµà´•àµ¾, കാളകൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµ¾ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´™àµà´™à´¨àµ†à´¯àµà´³àµà´³ യഹോവയàµà´Ÿàµ† നനàµà´®à´¯à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ ഔടിവരàµà´‚; അവരàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´¾à´£àµ» നനഞàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ തോടàµà´Ÿà´‚ പോലെയാകàµà´‚; അവർ ഇനി à´•àµà´·àµ€à´£à´¿à´šàµà´šàµ പോകയàµà´®à´¿à´²àµà´².
Amos 8:6
That we may buy the poor for silver, And the needy for a pair of sandals--Even sell the bad Wheat?"
ദരിദàµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† വിഴàµà´™àµà´™àµà´µà´¾à´¨àµà´‚ ദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ† സാധàµà´•àµà´•à´³àµ† ഇലàµà´²à´¾à´¤à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµà´‚ പോകàµà´¨àµà´¨à´µà´°àµ‡, ഇതൠകേൾപàµà´ªà´¿àµ» .
Ezra 6:9
And whatever they need--young bulls, rams, and lambs for the burnt offerings of the God of heaven, Wheat, salt, wine, and oil, according to the request of the priests who are in Jerusalem--let it be given them day by day without fail,
അവർ à´¸àµà´µàµ¼à´—àµà´—à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ സൌരà´àµà´¯à´µà´¾à´¸à´¨à´¯àµà´³àµà´³ യാഗം അർപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ രാജാവിനàµà´±àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´•àµà´·àµ‡à´®à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´µàµ‡à´£àµà´Ÿà´¿ à´ªàµà´°à´¾àµ¼à´¤àµà´¥à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚
Isaiah 28:25
When he has leveled its surface, Does he not sow the black cummin And scatter the cummin, Plant the Wheat in rows, The barley in the appointed place, And the spelt in its place?
നിലം നിരപàµà´ªà´¾à´•àµà´•àµ€à´Ÿàµà´Ÿàµ അവൻ à´•à´°à´¿à´žàµà´œàµ€à´°à´•à´‚ വിതെകàµà´•à´¯àµà´‚ ജീരകം വിതറàµà´•à´¯àµà´‚ കോതമàµà´ªàµ ഉഴവൠപൊളിയിലàµà´‚ യവം അതിനàµà´¨àµà´³àµà´³ à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµà´‚ ചെറàµà´•àµ‹à´¤à´®àµà´ªàµ അതിനàµà´±àµ† à´…à´±àµà´±à´¤àµà´¤àµà´‚ ഇടàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²à´¯àµ‹?