Lowed
English Meaning
- Simple past tense and past participle of low.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Acts 14:16
who in bygone generations allowed all nations to walk in their own ways.
à´•à´´à´¿à´žàµà´ž കാലങàµà´™à´³à´¿àµ½ അവൻ സകലജാതികളെയàµà´‚ à´¸àµà´µà´¨àµà´¤ വഴികളിൽ നടപàµà´ªà´¾àµ» സമàµà´®à´¤à´¿à´šàµà´šàµ.
Matthew 21:9
Then the multitudes who went before and those who followed cried out, saying: "Hosanna to the Son of David! "Blessed is He who comes in the name of the LORD!' Hosanna in the highest!"
à´®àµà´¨àµà´¨àµà´‚ പിനàµà´¨àµà´‚ നടനàµà´¨ à´ªàµà´°àµà´·à´¾à´°à´‚: ദാവീദൠപàµà´¤àµà´°à´¨àµà´¨àµ ഹോശനàµà´¨à´¾; കർതàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† നാമതàµà´¤à´¿àµ½ വരàµà´¨àµà´¨à´µàµ» വാഴàµà´¤àµà´¤à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´µàµ» ; à´…à´¤àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ ഹോശനàµà´¨à´¾ à´Žà´¨àµà´¨àµ ആർതàµà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Matthew 8:1
When He had come down from the mountain, great multitudes followed Him.
അവൻ മലയിൽനിനàµà´¨àµ ഇറങàµà´™à´¿à´µà´¨àµà´¨à´¾à´±àµ† വളരെ à´ªàµà´°àµà´·à´¾à´°à´‚ അവനെ പിൻ à´¤àµà´Ÿàµ¼à´¨àµà´¨àµ.
Numbers 14:24
But My servant Caleb, because he has a different spirit in him and has followed Me fully, I will bring into the land where he went, and his descendants shall inherit it.
à´Žà´¨àµà´±àµ† ദാസനായ കാലേബോ, അവനàµà´¨àµ വേറൊരൠസàµà´µà´à´¾à´µà´®àµà´³àµà´³à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ† പൂർണàµà´£à´®à´¾à´¯à´¿ à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´‚ അവൻ പോയിരàµà´¨àµà´¨ ദേശതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ ഞാൻ അവനെ à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´‚; അവനàµà´±àµ† സനàµà´¤à´¤à´¿ അതൠകൈവശമാകàµà´•àµà´‚.
2 Chronicles 22:5
He also followed their advice, and went with Jehoram the son of Ahab king of Israel to war against Hazael king of Syria at Ramoth Gilead; and the Syrians wounded Joram.
അവരàµà´Ÿàµ† ആലോചനപോലെ അവൻ നടനàµà´¨àµ; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¾à´¯ ആഹാബിനàµà´±àµ† മകൻ യോരാമിനോടàµà´•àµ‚ടെ അവൻ ഗിലെയാദിലെ രാമോതàµà´¤à´¿àµ½ അരാംരാജാവായ ഹസായേലിനോടൠയàµà´¦àµà´§à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ പോയി; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അരാമàµà´¯àµ¼ യോരാമിനെ à´®àµà´±à´¿à´µàµ‡à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Luke 11:2
So He said to them, "When you pray, say: Our Father in heaven, Hallowed be Your name. Your kingdom come. Your will be done On earth as it is in heaven.
അവൻ അവരോടൠപറഞàµà´žà´¤àµ: നിങàµà´™àµ¾ à´ªàµà´°à´¾àµ¼à´¤àµà´¥à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ ചൊലàµà´²àµ‡à´£àµà´Ÿà´¿à´¯à´¤àµ: (à´¸àµà´µàµ¼à´—àµà´—à´¸àµà´¥à´¨à´¾à´¯ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ†) പിതാവേ, നിനàµà´±àµ† നാമം വിശàµà´¦àµà´§àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµ‡à´£à´®àµ‡; നിനàµà´±àµ† രാജàµà´¯à´‚ വരേണമേ; (നിനàµà´±àµ† ഇഷàµà´Ÿà´‚ à´¸àµà´µàµ¼à´—àµà´—à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† à´àµ‚മിയിലàµà´‚ ആകേണമേ;)
Joshua 14:8
Nevertheless my brethren who went up with me made the heart of the people melt, but I wholly followed the LORD my God.
à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ പോനàµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ സഹോദരനàµà´®à´¾àµ¼ ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ഹൃദയം ഉരàµà´•àµà´®à´¾à´±à´¾à´•àµà´•à´¿; ഞാനോ à´Žà´¨àµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവയോടൠപൂർണàµà´£à´®à´¾à´¯à´¿ പറàµà´±à´¿à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ.
Deuteronomy 4:3
Your eyes have seen what the LORD did at Baal Peor; for the LORD your God has destroyed from among you all the men who followed Baal of Peor.
ബാൽ-പെയോരിനàµà´±àµ† സംഗതിയിൽ യഹോവ ചെയàµà´¤à´¤àµ നിങàµà´™àµ¾ à´•à´£àµà´£à´¾à´²àµ† à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ: ബാൽ-പെയോരിനെ പിനàµà´¤àµà´Ÿàµ¼à´¨àµà´¨à´µà´°àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ നിനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഇടയിൽനിനàµà´¨àµ നശിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµà´µà´²àµà´²àµ‹.
Matthew 20:29
Now as they went out of Jericho, a great multitude followed Him.
അവർ യെരീഹോവിൽ നിനàµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ വലിയോരൠപàµà´°àµà´·à´¾à´°à´‚ അവനെ à´…à´¨àµà´—മിചàµà´šàµ.
2 Samuel 17:23
Now when Ahithophel saw that his advice was not followed, he saddled a donkey, and arose and went home to his house, to his city. Then he put his household in order, and hanged himself, and died; and he was buried in his father's tomb.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അഹീഥോഫെൽ തനàµà´±àµ† ആലോചന നടനàµà´¨à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´£àµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´•à´´àµà´¤à´ªàµà´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ കോപàµà´ªà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ കയറി തനàµà´±àµ† പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿àµ½ വീടàµà´Ÿà´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ ചെനàµà´¨àµ വീടàµà´Ÿàµà´•à´¾à´°àµà´¯à´‚ à´•àµà´°à´®à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¶àµ‡à´·à´‚ കെടàµà´Ÿà´¿ ഞാനàµà´¨àµ മരിചàµà´šàµ; അവനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´±àµ† à´•à´²àµà´²à´±à´¯à´¿àµ½ അവനെ à´…à´Ÿà´•àµà´•à´‚ ചെയàµà´¤àµ.
Jeremiah 51:34
"Nebuchadnezzar the king of Babylon Has devoured me, he has crushed me; He has made me an empty vessel, He has swallowed me up like a monster; He has filled his stomach with my delicacies, He has spit me out.
ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨àµ† തിനàµà´¨àµà´®àµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ, അവൻ à´Žà´¨àµà´¨àµ† വെറàµà´®àµà´ªà´¾à´¤àµà´°à´®à´¾à´•àµà´•à´¿, മഹാസർപàµà´ªà´‚ à´Žà´¨àµà´¨à´ªàµ‹à´²àµ† അവൻ à´Žà´¨àµà´¨àµ† വിഴàµà´™àµà´™à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ, à´Žà´¨àµà´±àµ† à´¸àµà´µà´¾à´¦àµà´àµ‹à´œàµà´¯à´™àµà´™à´³àµ†à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ വയറൠനിറെചàµà´šàµ, à´Žà´¨àµà´¨àµ† തളàµà´³à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
2 Samuel 11:8
And David said to Uriah, "Go down to your house and wash your feet." So Uriah departed from the king's house, and a gift of food from the king followed him.
പിനàµà´¨àµ† ദാവീദൠഊരിയാവോടàµ: നീ വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ ചെനàµà´¨àµ കാലàµà´•à´³àµ† à´•à´´àµà´•àµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. ഊരീയാവൠരാജധാനിയിൽനിനàµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ രാജാവിനàµà´±àµ† സമàµà´®à´¾à´¨à´‚ അവനàµà´±àµ† പിനàµà´¨à´¾à´²àµ† ചെനàµà´¨àµ.
Acts 16:17
This girl followed Paul and us, and cried out, saying, "These men are the servants of the Most High God, who proclaim to us the way of salvation."
അവൾ പൗലൊസിനàµà´±àµ†à´¯àµà´‚ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ പിനàµà´¨à´¾à´²àµ† വനàµà´¨àµ: à´ˆ മനàµà´·àµà´¯àµ¼ à´…à´¤àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¨à´¾à´¯ ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ദാസനàµà´®à´¾àµ¼, à´°à´•àµà´·à´¾à´®à´¾àµ¼à´—àµà´—à´‚ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ അറിയികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ¼ à´Žà´¨àµà´¨àµ വിളിചàµà´šàµà´ªà´±à´žàµà´žàµ.
Luke 5:28
So he left all, rose up, and followed Him.
അവൻ സകലവàµà´‚ വിടàµà´Ÿàµ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ അവനെ à´…à´¨àµà´—മിചàµà´šàµ.
Matthew 6:9
In this manner, therefore, pray: Our Father in heaven, Hallowed be Your name.
നിങàµà´™àµ¾ ഈവണàµà´£à´‚ à´ªàµà´°à´¾àµ¼à´¤àµà´¥à´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ»: à´¸àµà´µàµ¼à´—àµà´—à´¸àµà´¥à´¨à´¾à´¯ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാവേ, നിനàµà´±àµ† നാമം വിശàµà´¦àµà´§àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµ‡à´£à´®àµ‡;
Matthew 3:15
But Jesus answered and said to him, "Permit it to be so now, for thus it is fitting for us to fulfill all righteousness." Then he allowed Him.
യേശൠഅവനോടàµ: ഇപàµà´ªàµ‹àµ¾ സമàµà´®à´¤à´¿à´•àµà´•; ഇങàµà´™à´¨àµ† സകലനീതിയàµà´‚ നിവർതàµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ നമàµà´•àµà´•àµ ഉചിതം à´Žà´¨àµà´¨àµ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žàµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾à´±àµ† അവൻ അവനെ സമàµà´®à´¤à´¿à´šàµà´šàµ.
2 Samuel 15:18
Then all his servants passed before him; and all the Cherethites, all the Pelethites, and all the Gittites, six hundred men who had followed him from Gath, passed before the king.
അവനàµà´±àµ† സകലà´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´…à´°à´¿à´•à´¤àµà´¤àµà´•àµ‚à´Ÿà´¿ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµà´ªàµ‹à´¯à´¿; à´Žà´²àµà´²à´¾à´•àµà´°àµ‡à´¤àµà´¯à´°àµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾à´ªàµà´³àµ‡à´¤àµà´¯à´°àµà´‚ അവനോടàµà´•àµ‚ടെ à´—à´¤àµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ പോനàµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´…à´±àµà´¨àµ‚à´±àµà´ªàµ‡à´°à´¾à´¯ à´Žà´²àµà´²à´¾à´—à´¿à´¤àµà´¯à´°àµà´‚ രാജാവിനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ† à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
1 Chronicles 10:2
Then the Philistines followed hard after Saul and his sons. And the Philistines killed Jonathan, Abinadab, and Malchishua, Saul's sons.
ഫെലിസàµà´¤àµà´¯àµ¼ ശൗലിനെയàµà´‚ മകàµà´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ പിനàµà´¤àµ‡àµ¼à´¨àµà´¨àµ ചെനàµà´¨àµ; ഫെലിസàµà´¤àµà´¯àµ¼ ശൗലിനàµà´±àµ† മകàµà´•à´³à´¾à´¯ യോനാഥാനെയàµà´‚ അബീനാദാബിനെയàµà´‚ മൽകàµà´•àµ€à´¶àµ‚വയെയàµà´‚ വെടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´¨àµà´¨àµ.
Exodus 29:21
And you shall take some of the blood that is on the altar, and some of the anointing oil, and sprinkle it on Aaron and on his garments, on his sons and on the garments of his sons with him; and he and his garments shall be hallowed, and his sons and his sons' garments with him.
പിനàµà´¨àµ† നീ യാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡à´²àµà´³àµà´³ à´°à´•àµà´¤à´µàµà´‚ à´…à´à´¿à´·àµ‡à´•à´¤àµˆà´²à´µàµà´‚ à´•àµà´±àµ‡à´¶àµà´¶ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ അഹരോനàµà´±àµ†à´®àµ‡à´²àµà´‚ അവനàµà´±àµ† വസàµà´¤àµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡à´²àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ†à´®àµ‡à´²àµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† വസàµà´¤àµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡à´²àµà´‚ തളികàµà´•àµ‡à´£à´‚; ഇങàµà´™à´¨àµ† അവനàµà´‚ അവനàµà´±àµ† വസàµà´¤àµà´°à´µàµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† വസàµà´¤àµà´°à´µàµà´‚ à´¶àµà´¦àµà´§àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´‚.
Genesis 24:61
Then Rebekah and her maids arose, and they rode on the camels and followed the man. So the servant took Rebekah and departed.
പിനàµà´¨àµ† റിബെകàµà´•à´¯àµà´‚ അവളàµà´Ÿàµ† ദാസിമാരàµà´‚ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ à´’à´Ÿàµà´Ÿà´•à´ªàµà´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ കയറി à´† à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ പോയി; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ദാസൻ റിബെകàµà´•à´¯àµ† കൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Jeremiah 51:44
I will punish Bel in Babylon, And I will bring out of his mouth what he has swallowed; And the nations shall not stream to him anymore. Yes, the wall of Babylon shall fall.
ഞാൻ ബാബേലിൽവെചàµà´šàµ ബേലിനെ സനàµà´¦àµ¼à´¶à´¿à´šàµà´šàµ, അവൻ വിഴàµà´™àµà´™à´¿à´¯à´¤à´¿à´¨àµ† അവനàµà´±àµ† വായിൽനിനàµà´¨àµ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´±à´•àµà´•àµà´‚; ജാതികൾ ഇനി അവനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ഔടിചàµà´šàµ†à´²àµà´²àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; ബാബേലിനàµà´±àµ† മതിൽ വീണàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚.
Ezekiel 36:23
And I will sanctify My great name, which has been profaned among the nations, which you have profaned in their midst; and the nations shall know that I am the LORD," says the Lord GOD, "when I am hallowed in you before their eyes.
ജാതികളàµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ നിങàµà´™àµ¾ à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´®à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¤à´¾à´¯à´¿ അവരàµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´®à´¾à´¯àµà´ªàµ‹à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´Žà´¨àµà´±àµ† മഹതàµà´¤à´¾à´¯ നാമതàµà´¤àµ† ഞാൻ വിശàµà´¦àµà´§àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚; ജാതികൾ കാൺകെ ഞാൻ à´Žà´¨àµà´¨àµ†à´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ‡ നിങàµà´™à´³à´¿àµ½ വിശàµà´¦àµà´§àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ ഞാൻ യഹോവ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവർ അറിയàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയായ കർതàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Luke 18:43
And immediately he received his sight, and followed Him, glorifying God. And all the people, when they saw it, gave praise to God.
à´•àµà´·à´£à´¤àµà´¤à´¿àµ½ അവൻ കാഴàµà´š à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šàµ ദൈവതàµà´¤àµ† മഹതàµà´µàµ€à´•à´°à´¿à´šàµà´šàµà´‚ കൊണàµà´Ÿàµ അവനെ à´…à´¨àµà´—മിചàµà´šàµ; ജനം à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´•à´´àµà´š കൊടàµà´¤àµà´¤àµ.
Luke 9:11
But when the multitudes knew it, they followed Him; and He received them and spoke to them about the kingdom of God, and healed those who had need of healing.
പകൽ കഴിവാറായപàµà´ªàµ‹àµ¾ പനàµà´¤à´¿à´°àµà´µàµ¼ à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´µà´¨àµà´¨àµ അവനോടàµ: ഇവിടെ നാം മരàµà´àµ‚മിയിൽ ആയിരികàµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´ªàµà´°àµà´·à´¾à´°à´‚ à´šàµà´±àµà´±àµà´®àµà´³àµà´³ à´Šà´°àµà´•à´³à´¿à´²àµà´‚ à´•àµà´Ÿà´¿à´•à´³à´¿à´²àµà´‚ പോയി രാതàµà´°à´¿ പാർപàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ ആഹാരം വാങàµà´™àµà´µà´¾à´¨àµà´‚ വേണàµà´Ÿà´¿ അവരെ പറഞàµà´žà´¯à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Matthew 9:19
So Jesus arose and followed him, and so did His disciples.
യേശൠഎഴàµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´®à´¾à´¯à´¿ അവനàµà´±àµ† കൂടെ ചെനàµà´¨àµ.