Wheat
English Meaning
A cereal grass (Triticum vulgare) and its grain, which furnishes a white flour for bread, and, next to rice, is the grain most largely used by the human race.
- Any of various annual cereal grasses of the genus Triticum of the Mediterranean region and southwest Asia, especially T. aestivum, widely cultivated in temperate regions in many varieties for its commercially important edible grain.
- The grain of any of these grasses, ground to produce flour used in breadstuffs and pasta.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
2 Samuel 4:6
And they came there, all the way into the house, as though to get wheat, and they stabbed him in the stomach. Then Rechab and Baanah his brother escaped.
അവർ കോതമàµà´ªàµ à´Žà´Ÿàµà´ªàµà´ªà´¾àµ» വരàµà´¨àµà´¨ à´à´¾à´µà´¤àµà´¤à´¿àµ½ വീടàµà´Ÿà´¿à´¨àµà´±àµ† നടàµà´µà´¿àµ½ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ അവനെ വയറàµà´±à´¤àµà´¤àµ à´•àµà´¤àµà´¤à´¿; രേഖാബàµà´‚ സഹോദരനായ ബാനയàµà´‚ ഔടിപàµà´ªàµ‹à´¯àµà´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
1 Samuel 12:17
Is today not the wheat harvest? I will call to the LORD, and He will send thunder and rain, that you may perceive and see that your wickedness is great, which you have done in the sight of the LORD, in asking a king for yourselves."
ഇതൠകോതമàµà´ªàµà´•àµŠà´¯àµà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† കാലമലàµà´²àµ‹; ഞാൻ യഹോവയോടൠഅപേകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´‚; അവൻ ഇടിയàµà´‚ മഴയàµà´‚ അയകàµà´•àµà´‚; നിങàµà´™àµ¾ ഒരൠരാജാവിനെ ചോദികàµà´•à´¯à´¾àµ½ യഹോവയോടൠചെയàµà´¤ ദോഷം à´Žà´¤àµà´° വലിയതെനàµà´¨àµ നിങàµà´™àµ¾ അതിനാൽ à´•à´£àµà´Ÿà´±à´¿à´¯àµà´‚.
Luke 3:17
His winnowing fan is in His hand, and He will thoroughly clean out His threshing floor, and gather the wheat into His barn; but the chaff He will burn with unquenchable fire."
മറàµà´±àµ പലതàµà´‚ അവൻ à´ªàµà´°à´¬àµ‹à´§à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ കൊണàµà´Ÿàµ ജനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ à´¸àµà´µà´¿à´¶àµ‡à´·à´‚ അറിയിചàµà´šàµ.
Revelation 6:6
And I heard a voice in the midst of the four living creatures saying, "A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius; and do not harm the oil and the wine."
ഒരൠപണതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´’à´°à´¿à´Ÿà´™àµà´™à´´à´¿ കോതമàµà´ªàµ; ഒരൠപണതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ മൂനàµà´¨à´¿à´Ÿà´™àµà´™à´´à´¿ യവം; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´Žà´£àµà´£àµ†à´•àµà´•àµà´‚ വീഞàµà´žà´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ കേടൠവരàµà´¤àµà´¤à´°àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ നാലൠജീവികളàµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ നടàµà´µà´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ ഒരൠശബàµà´¦à´‚ ഞാൻ കേടàµà´Ÿàµ.
Luke 16:7
Then he said to another, "And how much do you owe?' So he said, "A hundred measures of wheat.' And he said to him, "Take your bill, and write eighty.'
അതിനàµà´±àµ† ശേഷം മറàµà´±àµŠà´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµ‹à´Ÿàµ: നീ à´Žà´¤àµà´° à´•à´Ÿà´‚ പെടàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ. നൂറൠപറ കോതമàµà´ªàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ പറഞàµà´žàµ; അവനോടàµ: നിനàµà´±àµ† കൈചàµà´šàµ€à´Ÿàµà´Ÿàµ വാങàµà´™à´¿ à´Žà´£àµà´ªà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´Žà´´àµà´¤àµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Ezekiel 27:17
Judah and the land of Israel were your traders. They traded for your merchandise wheat of Minnith, millet, honey, oil, and balm.
യെഹൂദയàµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´¦àµ‡à´¶à´µàµà´‚ നിനàµà´±àµ† à´µàµà´¯à´¾à´ªà´¾à´°à´¿à´•à´³à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവർ മിനàµà´¨àµ€à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† കോതമàµà´ªàµà´‚ പലഹാരവàµà´‚ തേനàµà´‚ à´Žà´£àµà´£à´¯àµà´‚ പരിമളതൈലവàµà´‚ നിനàµà´±àµ† à´šà´°à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´¨àµ പകരം തനàµà´¨àµ.
Psalms 81:16
He would have fed them also with the finest of wheat; And with honey from the rock I would have satisfied you."
അവൻ മേതàµà´¤à´°à´®à´¾à´¯ കോതമàµà´ªàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവരെ പോഷിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; ഞാൻ പാറയിൽനിനàµà´¨àµà´³àµà´³ തേൻ കൊണàµà´Ÿàµ നിനകàµà´•àµ തൃപàµà´¤à´¿à´µà´°àµà´¤àµà´¤àµà´®à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Matthew 3:12
His winnowing fan is in His hand, and He will thoroughly clean out His threshing floor, and gather His wheat into the barn; but He will burn up the chaff with unquenchable fire."
വീശàµà´®àµà´±à´‚ അവനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ ഉണàµà´Ÿàµ; അവൻ കളതàµà´¤àµ† à´®àµà´±àµà´±àµà´‚ വെടിപàµà´ªà´¾à´•àµà´•à´¿ കോതമàµà´ªàµ കളപàµà´ªàµà´°à´¯à´¿àµ½ കൂടàµà´Ÿà´¿à´µàµ†à´•àµà´•à´¯àµà´‚ പതിർ കെടാതàµà´¤ തീയിൽ ഇടàµà´Ÿàµ à´šàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´•à´³à´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚.
Revelation 18:13
and cinnamon and incense, fragrant oil and frankincense, wine and oil, fine flour and wheat, cattle and sheep, horses and chariots, and bodies and souls of men.
ലവംഗം, à´à´²à´‚, ധൂപവർഗàµà´—à´‚, മൂറàµ, à´•àµà´¨àµà´¤àµà´°àµà´•àµà´•à´‚, വീഞàµà´žàµ, à´Žà´£àµà´£, നേരിയ മാവàµ, കോതമàµà´ªàµ, à´•à´¨àµà´¨àµà´•à´¾à´²à´¿, ആടàµ, à´•àµà´¤à´¿à´°, രഥം, മാനàµà´·à´¦àµ‡à´¹à´‚, മാനàµà´·à´ªàµà´°à´¾à´£àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ€ ചരകൂ ഇനി ആരàµà´‚ വാങàµà´™à´¾à´¯àµà´•à´¯à´¾àµ½ അവളെചàµà´šàµŠà´²àµà´²à´¿ à´•à´°à´žàµà´žàµ à´¦àµà´ƒà´–à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Song of Solomon 7:2
Your navel is a rounded goblet; It lacks no blended beverage. Your waist is a heap of wheat Set about with lilies.
à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´®à´¾à´°àµ€, ചെരിപàµà´ªà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ നിനàµà´±àµ† കാൽ à´Žà´¤àµà´° മനോഹരം! നിനàµà´±àµ† ഉരàµà´£àµà´Ÿàµ നിതംബം തടàµà´Ÿà´¾à´¨àµà´±àµ† പണിയായ à´àµ‚ഷണംപോലെ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Luke 22:31
And the Lord said, "Simon, Simon! Indeed, Satan has asked for you, that he may sift you as wheat.
ശിമോനേ, ശിമോനെ, സാതàµà´¤à´¾àµ» നിങàµà´™à´³àµ† കോതമàµà´ªàµ പോലെ പാറàµà´±àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¨ ചോദിചàµà´šàµ.
2 Chronicles 27:5
He also fought with the king of the Ammonites and defeated them. And the people of Ammon gave him in that year one hundred talents of silver, ten thousand kors of wheat, and ten thousand of barley. The people of Ammon paid this to him in the second and third years also.
അവൻ à´…à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† രാജാവിനോടൠയàµà´¦àµà´§à´µàµà´‚ ചെയàµà´¤àµ അവരെ ജയിചàµà´šàµ; à´…à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´¯àµ¼ അവനàµà´¨àµ à´† ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ തനàµà´¨àµ‡ നൂറൠതാലനàµà´¤àµ വെളàµà´³à´¿à´¯àµà´‚ പതിനായിരം കോർ കോതമàµà´ªàµà´‚ പതിനായിരം കോർ യവവàµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ; à´…à´¤àµà´°à´¯àµà´‚ തനàµà´¨àµ‡ à´…à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´¯àµ¼ à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿à´²àµà´‚ മൂനàµà´¨à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿à´²àµà´‚ കൊടàµà´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¿à´µà´¨àµà´¨àµ.
Ezra 7:22
up to one hundred talents of silver, one hundred kors of wheat, one hundred baths of wine, one hundred baths of oil, and salt without prescribed limit.
ഉപàµà´ªàµ വേണàµà´Ÿàµà´‚പോലെയàµà´‚ ജാഗàµà´°à´¤à´¯àµ‹à´Ÿàµ† കൊടàµà´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
Judges 15:1
After a while, in the time of wheat harvest, it happened that Samson visited his wife with a young goat. And he said, "Let me go in to my wife, into her room." But her father would not permit him to go in.
à´•àµà´±àµ†à´•àµà´•à´¾à´²à´‚ à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ കോതമàµà´ªàµà´•àµ†à´¯àµà´¤àµà´¤àµà´•à´¾à´²à´¤àµà´¤àµ ശിംശോൻ ഒരൠകോലാടàµà´Ÿà´¿àµ» à´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯àµ†à´¯àµà´‚കൊണàµà´Ÿàµ തനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯àµ† കാണàµà´®à´¾àµ» ചെനàµà´¨àµ: ശയനഗൃഹതàµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ഞാൻ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµà´šàµ†à´²àµà´²à´Ÿàµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. അവളàµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµ‹ അവനെ à´…à´•à´¤àµà´¤àµ à´•à´Ÿà´ªàµà´ªà´¾àµ» സമàµà´®à´¤à´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµ†:
Joel 1:11
Be ashamed, you farmers, Wail, you vinedressers, For the wheat and the barley; Because the harvest of the field has perished.
കൃഷികàµà´•à´¾à´°àµ‡, ലജàµà´œà´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» ; à´®àµà´¨àµà´¤à´¿à´°à´¿à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´Ÿà´•àµà´•à´¾à´°àµ‡, കോതമàµà´ªà´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ യവതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ ചൊലàµà´²à´¿ à´®àµà´±à´¯à´¿à´Ÿàµà´µà´¿àµ» ; വയലിലെ വിളവൠനശിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´¯à´²àµà´²àµ‹.
1 Chronicles 21:20
Now Ornan turned and saw the angel; and his four sons who were with him hid themselves, but Ornan continued threshing wheat.
ഒർനàµà´¨à´¾àµ» തിരിഞàµà´žàµ ദൂതനെ à´•à´£àµà´Ÿàµ തനàµà´±àµ† നാലൠപàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´®à´¾à´¯à´¿ ഒളിചàµà´šàµ. ഒർനàµà´¨à´¾àµ» കോതമàµà´ªàµ മെതിചàµà´šàµ കൊണàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Corinthians 15:37
And what you sow, you do not sow that body that shall be, but mere grain--perhaps wheat or some other grain.
ദൈവമോ തനàµà´±àµ† ഇഷàµà´Ÿà´‚പോലെ അതിനàµà´¨àµ ഒരൠശരീരവàµà´‚ ഔരോ വിതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അതതിനàµà´±àµ† ശരീരവàµà´‚ കൊടàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Amos 8:6
That we may buy the poor for silver, And the needy for a pair of sandals--Even sell the bad wheat?"
ദരിദàµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† വിഴàµà´™àµà´™àµà´µà´¾à´¨àµà´‚ ദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ† സാധàµà´•àµà´•à´³àµ† ഇലàµà´²à´¾à´¤à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµà´‚ പോകàµà´¨àµà´¨à´µà´°àµ‡, ഇതൠകേൾപàµà´ªà´¿àµ» .
Exodus 29:2
and unleavened bread, unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers anointed with oil (you shall make them of wheat flour).
à´ªàµà´³à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ à´…à´ªàµà´ªà´µàµà´‚ à´Žà´£àµà´£ ചേർതàµà´¤ à´ªàµà´³à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ദോശകളàµà´‚ à´Žà´£àµà´£ പിരടàµà´Ÿà´¿à´¯ à´ªàµà´³à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ വടകളàµà´‚ à´Žà´Ÿàµà´•àµà´•àµ‡à´£à´‚; കോതമàµà´ªàµà´®à´¾à´µàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´…à´µ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
Exodus 9:32
But the wheat and the spelt were not struck, for they are late crops.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ കോതമàµà´ªàµà´‚ ചോളവàµà´‚ വളർനàµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²à´¾à´žàµà´žà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ നശിചàµà´šà´¿à´²àµà´².
Jeremiah 12:13
They have sown wheat but reaped thorns; They have put themselves to pain but do not profit. But be ashamed of your harvest Because of the fierce anger of the LORD."
അവർ കോതമàµà´ªàµ വിതെചàµà´šàµ à´®àµà´³àµà´³àµ കൊയàµà´¤àµ; അവർ à´ªàµà´°à´¾à´¯à´¸à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ ഒരൠഫലവàµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´²àµà´²; യഹോവയàµà´Ÿàµ† ഉഗàµà´°à´•àµ‹à´ªà´‚നിമിതàµà´¤à´‚ അവർ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† വിളവിനെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ ലജàµà´œà´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Matthew 13:29
But he said, "No, lest while you gather up the tares you also uproot the wheat with them.
അതിനàµà´¨àµ അവൻ : ഇലàµà´², പകàµà´·àµ‡ à´•à´³ പറികàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ കോതമàµà´ªàµà´‚ കൂടെ പിഴàµà´¤àµà´ªàµ‹à´•àµà´‚.
Ezekiel 4:9
"Also take for yourself wheat, barley, beans, lentils, millet, and spelt; put them into one vessel, and make bread of them for yourself. During the number of days that you lie on your side, three hundred and ninety days, you shall eat it.
നീ കോതമàµà´ªàµà´‚ യവവàµà´‚ അമരയàµà´‚ ചെറàµà´ªà´¯à´±àµà´‚ തിനയàµà´‚ ചോളവàµà´‚ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ ഒരൠപാതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ഇടàµà´Ÿàµ അവകൊണàµà´Ÿàµ à´…à´ªàµà´ªà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´•; നീ വശംചരിഞàµà´žàµ à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ദിവസങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´Žà´£àµà´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµŠà´¤àµà´¤à´µà´£àµà´£à´‚ à´®àµà´¨àµà´¨àµ‚à´±àµà´±à´¿à´¤àµŠà´£àµà´£àµ‚റൠദിവസം അതൠതിനàµà´¨àµ‡à´£à´‚.
Ruth 2:23
So she stayed close by the young women of Boaz, to glean until the end of barley harvest and wheat harvest; and she dwelt with her mother-in-law.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവൾ യവകàµà´•àµŠà´¯àµà´¤àµà´¤àµà´‚ കോതമàµà´ªàµà´•àµŠà´¯àµà´¤àµà´¤àµà´‚ തീരàµà´µàµ‹à´³à´‚ പെറàµà´•àµà´•àµà´µà´¾àµ» ബോവസിനàµà´±àµ† ബാലàµà´¯à´•àµà´•à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´•à´³àµ‹à´Ÿàµ ചേർനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ à´…à´®àµà´®à´¾à´µà´¿à´¯à´®àµà´®à´¯àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ പാർകàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµ.
Deuteronomy 32:14
Curds from the cattle, and milk of the flock, With fat of lambs; And rams of the breed of Bashan, and goats, With the choicest wheat; And you drank wine, the blood of the grapes.
പശàµà´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† വെണàµà´£à´¯àµ†à´¯àµà´‚ ആടàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† പാലിനെയàµà´‚ ആടàµà´Ÿà´¿àµ» à´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•à´³àµà´Ÿàµ† മേദസàµà´¸à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ ബാശാനിലെ ആടàµà´Ÿàµà´•àµŠà´±àµà´±à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ കോലാടàµà´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ കോതമàµà´ªà´¿àµ» കാമàµà´ªà´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´¨àµ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ; നീ à´¦àµà´°à´¾à´•àµà´·à´¾à´°à´•àµà´¤à´®à´¾à´¯ വീഞàµà´žàµ à´•àµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ.