Honey
English Meaning
A sweet viscid fluid, esp. that collected by bees from flowers of plants, and deposited in the cells of the honeycomb.
- A sweet yellowish or brownish viscid fluid produced by various bees from the nectar of flowers and used as food.
- A similar substance made by certain other insects.
- A sweet substance, such as nectar.
- Sweetness; pleasantness.
- Sugary or ingratiating words; flattery.
- Informal Sweetheart; dear. Used as a term of endearment.
- Informal Something remarkably fine: a honey of a car.
- To sweeten with or as if with honey.
- To cajole with sweet talk.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Proverbs 27:7
A satisfied soul loathes the honeycomb, But to a hungry soul every bitter thing is sweet.
തിനàµà´¨àµ തൃപàµà´¤à´¨à´¾à´¯à´µàµ» തേൻ à´•à´Ÿàµà´Ÿà´¯àµà´‚ ചവിടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´³à´¯àµà´¨àµà´¨àµ; വിശപàµà´ªàµà´³àµà´³à´µà´¨àµà´¨àµ‹ കൈപàµà´ªàµà´³àµà´³à´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ മധàµà´°à´‚.
Ezekiel 20:15
So I also raised My hand in an oath to them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, "flowing with milk and honey,' the glory of all lands,
അവരàµà´Ÿàµ† ഹൃദയം അവരàµà´Ÿàµ† വിഗàµà´°à´¹à´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ ചേർനàµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവർ à´Žà´¨àµà´±àµ† വിധികളെ ധികàµà´•à´°à´¿à´šàµà´šàµ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´šà´Ÿàµà´Ÿà´™àµà´™à´³à´¿àµ½ നടകàµà´•à´¾à´¤àµ† à´Žà´¨àµà´±àµ† ശബàµà´¬à´¤àµà´¤àµà´•à´³àµ† à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•à´¯à´¾àµ½
Judges 14:8
After some time, when he returned to get her, he turned aside to see the carcass of the lion. And behold, a swarm of bees and honey were in the carcass of the lion.
à´•àµà´±àµ†à´•àµà´•à´¾à´²à´‚ à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¶àµ‡à´¹à´‚ അവൻ അവളെ വിവാഹം à´•à´´à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» തിരികെ പോകയിൽ സിംഹതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ഉടൽ നോകàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ മാറിചàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ; സിംഹതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ഉടലിനàµà´¨à´•à´¤àµà´¤àµ ഒരൠതേനീചàµà´šà´•àµà´•àµ‚à´Ÿàµà´Ÿà´µàµà´‚ തേനàµà´‚ à´•à´£àµà´Ÿàµ.
Jeremiah 32:22
You have given them this land, of which You swore to their fathers to give them--"a land flowing with milk and honey."
അവരàµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ കൊടàµà´ªàµà´ªà´¾àµ» നീ അവരോടൠസതàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¤à´¤à´¾à´¯à´¿ പാലàµà´‚ തേനàµà´‚ à´’à´´àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´ˆ ദേശതàµà´¤àµ† അവർകàµà´•àµà´‚ കൊടàµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµ.
Proverbs 16:24
Pleasant words are like a honeycomb, Sweetness to the soul and health to the bones.
ഇമàµà´ªà´®àµà´³àµà´³ വാകàµà´•àµ തേൻ à´•à´Ÿàµà´Ÿà´¯à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ; മനസàµà´¸à´¿à´¨àµà´¨àµ മധàµà´°à´µàµà´‚ à´…à´¸àµà´¥à´¿à´•àµ¾à´•àµà´•àµ ഔഷധവàµà´‚ തനàµà´¨àµ‡;
Exodus 33:3
Go up to a land flowing with milk and honey; for I will not go up in your midst, lest I consume you on the way, for you are a stiff-necked people."
വഴിയിൽവെചàµà´šàµ ഞാൻ നിനàµà´¨àµ† നശിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ നിനàµà´±àµ† നടàµà´µà´¿àµ½ നടകàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; നീ à´¦àµà´¶àµà´¶à´¾à´ àµà´¯à´®àµà´³àµà´³ ജനം ആകàµà´¨àµà´¨àµ.
Isaiah 7:15
Curds and honey He shall eat, that He may know to refuse the evil and choose the good.
തിനàµà´® തളàµà´³à´¿ നനàµà´® തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´ªàµà´ªà´¾àµ» à´ªàµà´°à´¾à´¯à´®à´¾à´•àµà´‚വരെ അവൻ തൈരàµà´‚ തേനàµà´‚കൊണàµà´Ÿàµ ഉപജീവികàµà´•àµà´‚.
Judges 14:18
So the men of the city said to him on the seventh day before the sun went down: "What is sweeter than honey? And what is stronger than a lion?" And he said to them: "If you had not plowed with my heifer, You would not have solved my riddle!"
à´à´´à´¾à´‚ ദിവസം സൂരàµà´¯àµ» à´…à´¸àµà´¤à´®à´¿à´•àµà´•àµà´‚à´®àµà´®àµà´ªàµ† പടàµà´Ÿà´£à´•àµà´•à´¾àµ¼ അവനോടàµ: തേനിനെകàµà´•à´¾àµ¾ മധàµà´°à´®àµà´³àµà´³à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ? സിംഹതàµà´¤àµ†à´•àµà´•à´¾àµ¾ ബലമàµà´³àµà´³à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. അതിനàµà´¨àµ അവൻ അവരോടàµ: നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´¨àµà´±àµ† പശàµà´•àµà´•à´¿à´Ÿà´¾à´µà´¿à´¨àµ† പൂടàµà´Ÿà´¿ ഉഴàµà´¤à´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´•à´Ÿà´‚ വീടàµà´Ÿàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Ezekiel 16:13
Thus you were adorned with gold and silver, and your clothing was of fine linen, silk, and embroidered cloth. You ate pastry of fine flour, honey, and oil. You were exceedingly beautiful, and succeeded to royalty.
ഇങàµà´™à´¨àµ† നീ പൊനàµà´¨àµà´‚ വെളàµà´³à´¿à´¯àµà´‚ അണിഞàµà´žàµ; നിനàµà´±àµ† ഉടàµà´ªàµà´ªàµ ശണപടവàµà´‚ പടàµà´Ÿàµà´‚ വിചിതàµà´°à´µà´¸àµà´¤àµà´°à´µàµà´‚ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ; നീ നേരിയ മാവം തേനàµà´‚ à´Žà´£àµà´£à´¯àµà´‚ ഉപജീവിചàµà´šàµ à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ സൌനàµà´¦à´°àµà´¯à´®àµà´³àµà´³à´µà´³à´¾à´¯à´¿à´¤àµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨àµ; നിനകàµà´•àµ രാജതàµà´µà´µàµà´‚ സിദàµà´§à´¿à´šàµà´šàµ.
Ezekiel 16:19
Also My food which I gave you--the pastry of fine flour, oil, and honey which I fed you--you set it before them as sweet incense; and so it was," says the Lord GOD.
ഞാൻ നിനകàµà´•àµ തനàµà´¨ ആഹാരമായി, നിനàµà´±àµ† പോഷണതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´³àµà´³ നേരിയ മാവàµà´‚ à´Žà´£àµà´£à´¯àµà´‚ തേനàµà´‚ നീ അവയàµà´Ÿàµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ സൌരà´àµà´¯à´µà´¾à´¸à´¨à´¯à´¾à´¯à´¿ നിവേദിചàµà´šàµ; കാരàµà´¯à´‚ ഇങàµà´™à´¨àµ†à´¯à´¾à´¯à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയായ കർതàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Numbers 14:8
If the LORD delights in us, then He will bring us into this land and give it to us, "a land which flows with milk and honey.'
യഹോവ നമàµà´®à´¿àµ½ à´ªàµà´°à´¸à´¾à´¦à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´™àµà´•à´¿àµ½ അവൻ നമàµà´®àµ† പാലàµà´‚ തേനàµà´‚ à´’à´´àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´† ദേശതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ നമàµà´•àµà´•àµ അതൠതരàµà´‚.
1 Samuel 14:27
But Jonathan had not heard his father charge the people with the oath; therefore he stretched out the end of the rod that was in his hand and dipped it in a honeycomb, and put his hand to his mouth; and his countenance brightened.
യോനാഥാനോ തനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªàµ» ജനതàµà´¤àµ†à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ സതàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¯à´¿à´šàµà´šà´¤àµ കേൾകàµà´•à´¾à´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾àµ½ വടിയàµà´Ÿàµ† à´…à´±àµà´±à´‚ നീടàµà´Ÿà´¿ ഒരൠതേൻ à´•à´Ÿàµà´Ÿà´¯à´¿àµ½ à´•àµà´¤àµà´¤à´¿ അതൠഎടàµà´¤àµà´¤àµ തനàµà´±àµ† കൈ വായിലേകàµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿, അവനàµà´±àµ† à´•à´£àµà´£àµ തെളിഞàµà´žàµ.
Deuteronomy 11:9
and that you may prolong your days in the land which the LORD swore to give your fathers, to them and their descendants, "a land flowing with milk and honey.'
യഹോവ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† സനàµà´¤à´¤à´¿à´•àµà´•àµà´‚ കൊടàµà´•àµà´•àµà´®àµ†à´¨àµà´¨àµ അവരോടൠസതàµà´¯à´‚ചെയàµà´¤ ദേശമായി പാലàµà´‚ തേനàµà´‚ à´’à´´àµà´•àµà´¨àµà´¨ ദേശതàµà´¤àµ നിങàµà´™àµ¾ ദീർഘായàµà´¸àµà´¸àµ‹à´Ÿà´¿à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´®à´¾à´¯à´¿ ഇനàµà´¨àµ ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ ആജàµà´žà´¾à´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´•à´²àµà´ªà´¨à´•à´³àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¿à´šàµà´šàµ നടപàµà´ªà´¿àµ» .
Leviticus 2:11
"No grain offering which you bring to the LORD shall be made with leaven, for you shall burn no leaven nor any honey in any offering to the LORD made by fire.
നിങàµà´™àµ¾ യഹോവേകàµà´•àµ à´•à´´à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ യാതൊരൠà´àµ‹à´œà´¨à´¯à´¾à´—à´µàµà´‚ à´ªàµà´³à´¿à´ªàµà´ªàµà´³àµà´³à´¤à´¾à´¯à´¿ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ; à´ªàµà´³à´¿à´šàµà´šà´¤àµ à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ യാതൊരൠവക തേനàµà´‚ യഹോവേകàµà´•àµ ദഹനയാഗമായി ദഹിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ.
1 Kings 14:3
Also take with you ten loaves, some cakes, and a jar of honey, and go to him; he will tell you what will become of the child."
നിനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ പതàµà´¤àµ à´…à´ªàµà´ªà´µàµà´‚ à´•àµà´±àµ† à´…à´Ÿà´•à´³àµà´‚ ഒരൠതàµà´°àµà´¤àµà´¤à´¿ തേനàµà´‚ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ അവനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചെലàµà´²àµà´•. à´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯àµà´Ÿàµ† കാരàµà´¯à´‚ à´Žà´¨àµà´¤à´¾à´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ നിനàµà´¨àµ† അറിയികàµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Ezekiel 3:3
And He said to me, "Son of man, feed your belly, and fill your stomach with this scroll that I give you." So I ate, and it was in my mouth like honey in sweetness.
മനàµà´·àµà´¯à´ªàµà´¤àµà´°à´¾, ഞാൻ നിനകàµà´•àµ തരàµà´¨àµà´¨ à´ˆ à´šàµà´°àµàµ¾ നീ വയറàµà´±à´¿àµ½ ആകàµà´•à´¿ ഉദരം നിറെകàµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ഞാൻ അതൠതിനàµà´¨àµ; അതൠവായിൽ തേൻ പോലെ മധàµà´°à´®à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Kings 18:32
until I come and take you away to a land like your own land, a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive groves and honey, that you may live and not die. But do not listen to Hezekiah, lest he persuade you, saying, "The LORD will deliver us."
പിനàµà´¨àµ† ഞാൻ വനàµà´¨àµ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദേശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´¤àµà´²àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿ ധാനàµà´¯à´µàµà´‚ വിഞàµà´žàµà´‚ à´…à´ªàµà´ªà´µàµà´‚ à´®àµà´¨àµà´¤à´¿à´°à´¿à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´Ÿà´™àµà´™à´³àµà´‚ ഒലിവെണàµà´£à´¯àµà´‚ തേനàµà´‚ ഉളàµà´³ ഒരൠദേശതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ നിങàµà´™à´³àµ† കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ നിങàµà´™àµ¾ മരികàµà´•à´¾à´¤àµ† ജീവിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚; യഹോവ നമàµà´®àµ† വിടàµà´µà´¿à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ നിങàµà´™à´³àµ† ചതികàµà´•àµà´¨àµà´¨ ഹിസàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµ ചെവികൊടàµà´•àµà´•à´°àµà´¤àµ.
Ezekiel 27:17
Judah and the land of Israel were your traders. They traded for your merchandise wheat of Minnith, millet, honey, oil, and balm.
യെഹൂദയàµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´¦àµ‡à´¶à´µàµà´‚ നിനàµà´±àµ† à´µàµà´¯à´¾à´ªà´¾à´°à´¿à´•à´³à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവർ മിനàµà´¨àµ€à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† കോതമàµà´ªàµà´‚ പലഹാരവàµà´‚ തേനàµà´‚ à´Žà´£àµà´£à´¯àµà´‚ പരിമളതൈലവàµà´‚ നിനàµà´±àµ† à´šà´°à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´¨àµ പകരം തനàµà´¨àµ.
Numbers 16:14
Moreover you have not brought us into a land flowing with milk and honey, nor given us inheritance of fields and vineyards. Will you put out the eyes of these men? We will not come up!"
à´…à´¤àµà´°à´¯àµà´®à´²àµà´², നീ à´žà´™àµà´™à´³àµ† പാലàµà´‚ തേനàµà´‚ à´’à´´àµà´•àµà´¨àµà´¨ ദേശതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°à´¿à´•à´¯àµ‹ നിലങàµà´™à´³àµà´‚ à´®àµà´¨àµà´¤à´¿à´°à´¿à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´Ÿà´™àµà´™à´³àµà´‚ അവകാശമായി തരികയോ ചെയàµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²; നീ ഇവരàµà´Ÿàµ† à´•à´£àµà´£àµ à´šàµà´´à´¨àµà´¨àµà´•à´³à´¯àµà´®àµ‹? à´žà´™àµà´™àµ¾ വരികയിലàµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Jeremiah 41:8
But ten men were found among them who said to Ishmael, "Do not kill us, for we have treasures of wheat, barley, oil, and honey in the field." So he desisted and did not kill them among their brethren.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അവരിൽ പതàµà´¤àµà´ªàµ‡àµ¼ യിശàµà´®à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ: à´žà´™àµà´™à´³àµ† കൊലàµà´²à´°àµà´¤àµ‡; വയലിൽ കോതമàµà´ªàµ, യവം, à´Žà´£àµà´£, തേൻ à´Žà´¨àµà´¨àµ€à´µà´• സംà´à´¾à´°à´™àµà´™àµ¾ à´žà´™àµà´™àµ¾ ഒളിചàµà´šàµà´µàµ†à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ; à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവൻ സമàµà´®à´¤à´¿à´šàµà´šàµ അവരെ അവരàµà´Ÿàµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ കൊലàµà´²à´¾à´¤àµ†à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Deuteronomy 26:15
Look down from Your holy habitation, from heaven, and bless Your people Israel and the land which You have given us, just as You swore to our fathers, "a land flowing with milk and honey."'
നിനàµà´±àµ† വിശàµà´¦àµà´§à´µà´¾à´¸à´¸àµà´¥à´²à´®à´¾à´¯ à´¸àµà´µàµ¼à´—àµà´—à´¤àµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നോകàµà´•à´¿ നിനàµà´±àµ† ജനമായ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ നീ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ സതàµà´¯à´‚ചെയàµà´¤à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ തനàµà´¨ ദേശമായി പാലàµà´‚ തേനàµà´‚ à´’à´´àµà´•àµà´¨àµà´¨ ദേശതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´¨àµà´—àµà´°à´¹à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´®àµ‡.
1 Samuel 14:25
Now all the people of the land came to a forest; and there was honey on the ground.
ജനമൊകàµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ഒരൠകാടàµà´Ÿàµà´ªàµà´°à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµ à´Žà´¤àµà´¤à´¿; അവിടെ നിലതàµà´¤àµ തേൻ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Deuteronomy 8:8
a land of wheat and barley, of vines and fig trees and pomegranates, a land of olive oil and honey;
കോതമàµà´ªàµà´‚ യവവàµà´‚ à´®àµà´¨àµà´¤à´¿à´°à´¿à´µà´³àµà´³à´¿à´¯àµà´‚ à´…à´¤àµà´¤à´¿à´µàµƒà´•àµà´·à´µàµà´‚ മാതളനാരകവàµà´‚ ഉളàµà´³ ദേശം;
Ezekiel 20:6
On that day I raised My hand in an oath to them, to bring them out of the land of Egypt into a land that I had searched out for them, "flowing with milk and honey,' the glory of all lands.
ഞാൻ അവരെ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ ദേശതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†"à´Ÿàµà´µà´¿à´•àµà´•àµà´®àµ†à´¨àµà´¨àµà´‚ ഞാൻ അവർകàµà´•àµà´‚വേണàµà´Ÿà´¿ നോകàµà´•à´¿à´µàµ†à´šàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ പാലàµà´‚ തേനàµà´‚ à´’à´´àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ സർവàµà´µà´¦àµ‡à´¶à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ മഹതàµà´µà´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´®à´¾à´¯ ദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ അവരെ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°àµà´®àµ†à´¨àµà´¨àµà´‚ à´† നാളിൽ കൈ ഉയർതàµà´¤à´¿ സതàµà´¯à´‚ചെയàµà´¤àµ.
Song of Solomon 5:1
I have come to my garden, my sister, my spouse; I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk. Eat, O friends! Drink, yes, drink deeply, O beloved ones!
à´Žà´¨àµà´±àµ† സഹോദരീ, à´Žà´¨àµà´±àµ† കാനàµà´¤àµ‡, ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† തോടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½ വനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† മൂറàµà´‚ à´¸àµà´—à´¨àµà´§à´µàµ¼à´—àµà´—à´µàµà´‚ പെറàµà´•àµà´•à´¿; ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† തേൻ à´•à´Ÿàµà´Ÿ തേനോടàµà´•àµ‚ടെ തിനàµà´¨àµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† വീഞàµà´žàµ പാലോടàµà´•àµ‚ടെ à´•àµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‡ തിനàµà´¨àµà´µà´¿àµ» ; à´ªàµà´°à´¿à´¯à´°àµ‡, à´•àµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ മതàµà´¤à´°à´¾à´•àµà´µà´¿àµ» !