Pant
English Meaning
To breathe quickly or in a labored manner, as after exertion or from eagerness or excitement; to respire with heaving of the breast; to gasp.
- To breathe rapidly in short gasps, as after exertion.
- To beat loudly or heavily; throb or pulsate.
- To give off loud puffs, especially while moving.
- To long demonstratively; yearn: was panting for a chance to play.
- To utter hurriedly or breathlessly: I panted my congratulations to the winner of the race.
- A short labored breath; a gasp.
- A throb; a pulsation.
- A short loud puff, as of steam from an engine.
- Trousers. Often used in the plural.
- Underpants. Often used in the plural.
- with (one's) pants down Slang In an embarrassing position.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Psalms 119:131
I opened my mouth and panted, For I longed for Your commandments.
നിനàµà´±àµ† à´•à´²àµà´ªà´¨à´•àµ¾à´•àµà´•à´¾à´¯à´¿ വാഞàµà´›à´¿à´•àµà´•à´¯à´¾àµ½ ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† വായൠതàµà´±à´¨àµà´¨àµ കിഴെകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Psalms 42:1
As the deer pants for the water brooks, So pants my soul for You, O God.
മാൻ നീർതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´•à´³à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ ചെലàµà´²àµà´µà´¾àµ» കാംകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† ദൈവമേ, à´Žà´¨àµà´±àµ† ആതàµà´®à´¾à´µàµ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ ചേരàµà´µà´¾àµ» കാംകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Psalms 38:10
My heart pants, my strength fails me; As for the light of my eyes, it also has gone from me.
à´Žà´¨àµà´±àµ† à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ കൂടàµà´Ÿàµà´•à´¾à´°àµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† ബാധ à´•à´£àµà´Ÿàµ മാറിനിലകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´¨àµà´±àµ† ചാർചàµà´šà´•àµà´•à´¾à´°àµà´‚ à´…à´•à´¨àµà´¨àµà´¨à´¿à´²à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Amos 2:7
They pant after the dust of the earth which is on the head of the poor, And pervert the way of the humble. A man and his father go in to the same girl, To defile My holy name.
അവർ എളിയവരàµà´Ÿàµ† തലയിൽ മൺപൊടി കാണàµà´®à´¾àµ» കാംകàµà´·à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ സാധàµà´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† വഴി മറിചàµà´šàµà´•à´³à´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: à´Žà´¨àµà´±àµ† വിശàµà´¦àµà´§à´¨à´¾à´®à´¤àµà´¤àµ† à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾àµ» തകàµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ ഒരൠപàµà´°àµà´·à´¨àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´‚ ഒരേ à´¯àµà´µà´¤à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചെലàµà´²àµà´¨àµà´¨àµ.
Isaiah 42:14
"I have held My peace a long time, I have been still and restrained Myself. Now I will cry like a woman in labor, I will pant and gasp at once.
ഞാൻ ബഹàµà´•à´¾à´²à´‚ മിണàµà´Ÿà´¾à´¤àµ†à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; ഞാൻ മൌനമായി à´…à´Ÿà´™àµà´™à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; ഇപàµà´ªàµ‹à´´àµ‹ നോവàµà´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´¯àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† ഞാൻ à´žà´°à´™àµà´™à´¿ നെടàµà´µàµ€àµ¼à´ªàµà´ªà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ കതെകàµà´•àµà´‚.