Pronunciation of Swim  


English Meaning

To be supported by water or other fluid; not to sink; to float; as, any substance will swim, whose specific gravity is less than that of the fluid in which it is immersed.

  1. To move through water by means of the limbs, fins, or tail.
  2. To move as though gliding through water.
  3. To float on water or another liquid.
  4. To be covered or flooded with or as if with a liquid: chicken swimming in gravy.
  5. To possess a superfluity; abound: After winning the lottery, she was swimming in money.
  6. To experience a floating or giddy sensation; be dizzy: "his brain still swimming with the effects of the last night's champagne” ( Robert Smith Surtees).
  7. To appear to spin or reel lazily: The room swam before my eyes.
  8. To move through or across (a body of water) by swimming: She swam the channel.
  9. To execute (a particular stroke) in swimming.
  10. To cause to swim or float.
  11. The act of swimming.
  12. A period of time spent swimming.
  13. A gliding motion.
  14. A state of dizziness.
  15. An area, as of a river, abounding in fish.
  16. Of, relating to, or used for swimming: a swim mask.
  17. in the swim Active in the general current of affairs.
  18. swim against the stream To move counter to a prevailing trend.

Malayalam Meaning

 Transliteration ON/OFF | Not Correct/Proper?

× മോഹാലസ്യം - Mohaalasyam | Mohalasyam
× നീന്തുക - നീന്തുക
× തുഴയുക - Thuzhayuka
× മീനിന്റെ വായുസഞ്ചി - Meeninte Vaayusanchi | Meeninte Vayusanchi
× പ്ലവനം - Plavanam
× തരണം - Tharanam
× വെള്ളത്തില്‍ പൊങ്ങിക്കിടക്കുക - Vellaththil‍ Pongikkidakkuka | Vellathil‍ Pongikkidakkuka
× വെള്ളത്തില്‍ നീങ്ങുക - Vellaththil‍ Neenguka | Vellathil‍ Neenguka
× പാറുക - Paaruka | Paruka
× കൈകാലുകളോ ചിറകുകളോ ഉപയോഗിച്ച് ജലത്തിൽകൂടി നീങ്ങുക - Kaikaalukalo Chirakukalo Upayogichu Jalaththilkoodi Neenguka | Kaikalukalo Chirakukalo Upayogichu Jalathilkoodi Neenguka
× പാറ് - Paaru | Paru
× ആകസ്മികമായ - Aakasmikamaaya | akasmikamaya
× കൈകാലുകളോ ചിറകുകളോ ഉപയോഗിച്ച് ജലത്തില്‍കൂടി നീങ്ങുക - Kaikaalukalo Chirakukalo Upayogichu Jalaththil‍koodi Neenguka | Kaikalukalo Chirakukalo Upayogichu Jalathil‍koodi Neenguka


The Usage is actually taken from the Verse(s) of English+Malayalam Holy Bible.

Acts 27:42

And the soldiers' plan was to kill the prisoners, lest any of them should swim away and escape.

തടവുകാരിൽ ആരും നീന്തി ഔടിപ്പോകാതിരിപ്പാൻ അവരെ കൊല്ലേണം എന്നു പടയാളികൾ ആലോചിച്ചു.

Acts 27:43

But the centurion, wanting to save Paul, kept them from their purpose, and commanded that those who could swim should jump overboard first and get to land,

ശതാധിപനോ പൗലൊസിനെ രക്ഷിപ്പാൻ ഇച്ഛിച്ചിട്ടു അവരുടെ താല്പര്യം തടുത്തു, നീന്തുവാൻ കഴിയുന്നവർ ആദ്യം ചാടി കരെക്കു പറ്റുവാനും


Found Wrong Meaning for Swim?

Name :

Email :

Details :