Peoples
English Meaning
- Plural form of people. (already a plural form) - a race, group or nationality.
- Third-person singular simple present indicative form of people.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Habakkuk 2:13
Behold, is it not of the LORD of hosts That the Peoples labor to feed the fire, And nations weary themselves in vain?
ജാതികൾ തീകàµà´•àµ ഇരയാകàµà´µà´¾àµ» à´…à´¦àµà´§àµà´µà´¾à´¨à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ വംശങàµà´™àµ¾ വെറàµà´¤àµ† തളർനàµà´¨àµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവയàµà´Ÿàµ† ഹിതതàµà´¤à´¾àµ½ à´…à´²àµà´²à´¯àµ‹?
Deuteronomy 28:64
"Then the LORD will scatter you among all Peoples, from one end of the earth to the other, and there you shall serve other gods, which neither you nor your fathers have known--wood and stone.
യഹോവ നിനàµà´¨àµ† à´àµ‚മിയàµà´Ÿàµ† à´’à´°à´±àµà´±à´‚à´®àµà´¤àµ½ മറàµà´±àµ†à´…à´±àµà´±à´‚വരെ സർവàµà´µà´œà´¾à´¤à´¿à´•à´³àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ ഇടയിൽ ചിതറികàµà´•àµà´‚; അവിടെ നീയàµà´‚ നിനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ അറിഞàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´µà´¯à´¾à´¯à´¿ മരവàµà´‚ à´•à´²àµà´²àµà´‚കൊണàµà´Ÿàµà´³àµà´³ à´…à´¨àµà´¯à´¦àµˆà´µà´™àµà´™à´³àµ† നീ സേവികàµà´•àµà´‚.
Deuteronomy 33:17
His glory is like a firstborn bull, And his horns like the horns of the wild ox; Together with them He shall push the Peoples To the ends of the earth; They are the ten thousands of Ephraim, And they are the thousands of Manasseh."
അവനàµà´±àµ† à´•à´Ÿà´¿à´žàµà´žàµ‚ൽകൂറàµà´±àµ» അവനàµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¤à´¾à´ªà´‚; അവനàµà´±àµ† കൊമàµà´ªàµà´•àµ¾ കാടàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† കൊമàµà´ªàµà´•àµ¾; അവയാൽ അവൻ സകലജാതികളെയàµà´‚ à´àµ‚സീമാവാസികളെയàµà´‚ വെടàµà´Ÿà´¿ ഔടികàµà´•àµà´‚; à´…à´µ à´Žà´«àµà´°à´¯àµ€à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† പതിനായിരങàµà´™à´³àµà´‚ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† ആയിരങàµà´™à´³àµà´‚ തനàµà´¨àµ‡.
Psalms 49:1
Hear this, all Peoples; Give ear, all inhabitants of the world,
സകല ജാതികളàµà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ‡, ഇതൠകേൾപàµà´ªà´¿àµ» ; സകലà´àµ‚വാസികളàµà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ‡, ചെവികàµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» .
Psalms 67:3
Let the Peoples praise You, O God; Let all the Peoples praise You.
ദൈവമേ, ജാതികൾ നിനàµà´¨àµ† à´¸àµà´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´‚; സകലജാതികളàµà´‚ നിനàµà´¨àµ† à´¸àµà´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Deuteronomy 14:2
For you are a holy people to the LORD your God, and the LORD has chosen you to be a people for Himself, a special treasure above all the Peoples who are on the face of the earth.
നിനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവേകàµà´•àµ നീ വിശàµà´¦àµà´§à´œà´¨à´®à´²àµà´²àµ‹; à´àµ‚തലതàµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ സകലജാതികളിലàµà´‚ വെചàµà´šàµ തനികàµà´•àµ à´¸àµà´µà´¨àµà´¤à´œà´¨à´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» യഹോവ നിനàµà´¨àµ† തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Ezekiel 32:10
Yes, I will make many Peoples astonished at you, and their kings shall be horribly afraid of you when I brandish My sword before them; and they shall tremble every moment, every man for his own life, in the day of your fall.'
ഞാൻ അനേകം ജാതികളെ നിനàµà´¨àµ†à´šàµà´šàµŠà´²àµà´²à´¿ à´¸àµà´¤à´‚à´à´¿à´•àµà´•àµà´®à´¾à´±à´¾à´•àµà´•àµà´‚; അവരàµà´Ÿàµ† രാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ കാൺകെ ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† വാൾ വീശàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾, അവർ നിനàµà´±àµ† നിമിതàµà´¤à´‚ à´…à´¤àµà´¯à´¨àµà´¤à´‚ പേടിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚; നിനàµà´±àµ† വീഴàµà´šà´¯àµà´Ÿàµ† നാളിൽ അവർ ഔരോരàµà´¤àµà´¤à´¨àµà´‚ താനàµà´¤à´¾à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¾à´£à´¨àµ† ഔർതàµà´¤àµ മാതàµà´°à´¤àµ‹à´±àµà´‚ വിറെകàµà´•àµà´‚.
Zephaniah 3:9
"For then I will restore to the Peoples a pure language, That they all may call on the name of the LORD, To serve Him with one accord.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ സകല ജാതികളàµà´‚ യഹോവയàµà´Ÿàµ† നാമതàµà´¤àµ† വിളിചàµà´šà´ªàµ‡à´•àµà´·à´¿à´šàµà´šàµ à´à´•à´®à´¨à´¸àµà´¸àµ‹à´Ÿàµ† അവനെ സേവികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ അവർകàµà´•àµà´‚ നിർമàµà´®à´²à´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³ അധരങàµà´™à´³àµ† വരàµà´¤àµà´¤àµà´‚.
Deuteronomy 4:27
And the LORD will scatter you among the Peoples, and you will be left few in number among the nations where the LORD will drive you.
യഹോവ നിങàµà´™à´³àµ† ജാതികളàµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ ചിതറികàµà´•àµà´‚; യഹോവ നിങàµà´™à´³àµ† കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ജാതികളàµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ നിങàµà´™àµ¾ à´šàµà´°àµà´•àµà´•à´‚പേരായി ശേഷികàµà´•àµà´‚.
Genesis 17:16
And I will bless her and also give you a son by her; then I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of Peoples shall be from her."
ഞാൻ അവളെ à´…à´¨àµà´—àµà´°à´¹à´¿à´šàµà´šàµ അവളിൽനിനàµà´¨àµ നിനകàµà´•àµ ഒരൠമകനെ തരàµà´‚; ഞാൻ അവളെ à´…à´¨àµà´—àµà´°à´¹à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ അവൾ ജാതികൾകàµà´•àµ മാതാവായി തീരàµà´•à´¯àµà´‚ ജാതികളàµà´Ÿàµ† രാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ അവളിൽനിനàµà´¨àµ ഉതàµà´à´µà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤àµ.
Psalms 108:3
I will praise You, O LORD, among the Peoples, And I will sing praises to You among the nations.
യഹോവേ, വംശങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ ഞാൻ നിനകàµà´•àµ à´¸àµà´¤àµ‹à´¤àµà´°à´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚; ജാതികളàµà´Ÿàµ† മദàµà´§àµà´¯àµ‡ ഞാൻ നിനകàµà´•àµ കീർതàµà´¤à´¨à´‚ പാടàµà´‚.
Psalms 99:2
The LORD is great in Zion, And He is high above all the Peoples.
യഹോവ സീയോനിൽ വലിയവനàµà´‚ സകലജാതികൾകàµà´•àµà´‚ മീതെ ഉനàµà´¨à´¤à´¨àµà´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµ.
Psalms 99:1
The LORD reigns; Let the Peoples tremble! He dwells between the cherubim; Let the earth be moved!
യഹോവ വാഴàµà´¨àµà´¨àµ; ജാതികൾ വിറെകàµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†; അവൻ കെരൂബàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† മീതെ വസികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´àµ‚മി à´•àµà´²àµà´™àµà´™à´Ÿàµà´Ÿàµ†.
Zechariah 12:2
"Behold, I will make Jerusalem a cup of drunkenness to all the surrounding Peoples, when they lay siege against Judah and Jerusalem.
ഞാൻ യെരൂശലേമിനെ à´šàµà´±àµà´±àµà´®àµà´³àµà´³ സകലജാതികൾകàµà´•àµà´‚ ഒരൠപരിà´àµà´°à´®à´ªà´¾à´¤àµà´°à´®à´¾à´•àµà´•àµà´‚; യെരൂശലേമിനàµà´±àµ† നിരോധതàµà´¤à´¿à´™àµà´•àµ½ അതൠയെഹൂദെകàµà´•àµà´‚ വരàµà´‚.
Daniel 5:19
And because of the majesty that He gave him, all Peoples, nations, and languages trembled and feared before him. Whomever he wished, he executed; whomever he wished, he kept alive; whomever he wished, he set up; and whomever he wished, he put down.
അവനàµà´¨àµ നലàµà´•à´¿à´¯ മഹതàµà´µà´‚ ഹേതàµà´µà´¾à´¯à´¿ സകലവംശങàµà´™à´³àµà´‚ ജാതികളàµà´‚ à´à´¾à´·à´•àµà´•à´¾à´°àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ വിറെചàµà´šàµ; തനികàµà´•àµ ബോധിചàµà´šà´µà´¨àµ† അവൻ കൊലàµà´²àµà´•à´¯àµà´‚ ബോധിചàµà´šà´µà´¨àµ† ജീവനോടെവെകàµà´•à´¯àµà´‚ ബോധിചàµà´šà´µà´¨àµ† ഉയർതàµà´¤àµà´•à´¯àµà´‚ ബോധിചàµà´šà´µà´¨àµ† താഴàµà´¤àµà´¤àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµà´µà´¨àµà´¨àµ.
Isaiah 8:9
"Be shattered, O you Peoples, and be broken in pieces! Give ear, all you from far countries. Gird yourselves, but be broken in pieces; Gird yourselves, but be broken in pieces.
ജാതികളേ, കലഹിപàµà´ªà´¿àµ» ; തകർനàµà´¨àµà´ªàµ‹à´•àµà´µà´¿àµ» ! സകല ദൂരദികàµà´•àµà´•à´¾à´°àµà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ‡, à´¶àµà´°à´¦àµà´§à´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» ; à´…à´° കെടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» ; തകർനàµà´¨àµà´ªàµ‹à´•àµà´µà´¿àµ» . à´…à´° കെടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» , തകർനàµà´¨àµà´ªàµ‹à´•àµà´µà´¿àµ» .
Joshua 4:24
that all the Peoples of the earth may know the hand of the LORD, that it is mighty, that you may fear the LORD your God forever."
à´žà´™àµà´™àµ¾ ഇകàµà´•à´°àµ† à´•à´Ÿà´ªàµà´ªà´¾àµ» തകàµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ ചെങàµà´•à´Ÿàµ½ വറàµà´±à´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† നിങàµà´™àµ¾ ഇകàµà´•à´°àµ† à´•à´Ÿà´ªàµà´ªà´¾àµ» തകàµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ യോർദàµà´¦à´¾à´¨à´¿à´²àµ† വെളàµà´³à´‚ വറàµà´±à´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Luke 2:31
Which You have prepared before the face of all Peoples,
നീ സകല ജാതികളàµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ à´’à´°àµà´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ നിനàµà´±àµ† à´°à´•àµà´·à´¯àµ†
Micah 5:8
And the remnant of Jacob Shall be among the Gentiles, In the midst of many Peoples, Like a lion among the beasts of the forest, Like a young lion among flocks of sheep, Who, if he passes through, Both treads down and tears in pieces, And none can deliver.
യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿àµ½ ശേഷിപàµà´ªàµà´³àµà´³à´µàµ¼ ജാതികളàµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ, അനേകവംശങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ തനàµà´¨àµ‡, കാടàµà´Ÿàµà´®àµƒà´—à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ ഒരൠസിംഹംപോലെയàµà´‚ ആടàµà´Ÿà´¿àµ» കൂടàµà´Ÿà´™àµà´™à´³à´¿àµ½ ഒരൠബാലസിംഹംപോലെയàµà´‚ ആകàµà´‚; അതൠഅകതàµà´¤àµ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ചവിടàµà´Ÿà´¿ à´•à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´•àµ€à´±à´¿à´•àµà´•à´³à´¯àµà´‚; വിടàµà´µà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» ആരàµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•à´¯à´¿à´²àµà´².
Genesis 25:23
And the LORD said to her: "Two nations are in your womb, Two Peoples shall be separated from your body; One people shall be stronger than the other, And the older shall serve the younger."
അവൾകàµà´•àµ à´ªàµà´°à´¸à´µà´•à´¾à´²à´‚ തികഞàµà´žà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ഇരടàµà´Ÿà´ªàµà´ªà´¿à´³àµà´³à´•àµ¾ അവളàµà´Ÿàµ† ഗർà´à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Revelation 10:11
And he said to me, "You must prophesy again about many Peoples, nations, tongues, and kings."
അവൻ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ: നീ ഇനിയàµà´‚ അനേകം വംശങàµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ ജാതികളെയàµà´‚ à´à´¾à´·à´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ രാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ à´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ à´ªàµà´°à´µà´šà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¿à´µà´°àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Psalms 98:9
For He is coming to judge the earth. With righteousness He shall judge the world, And the Peoples with equity.
അവൻ à´àµ‚മിയെ വിധിപàµà´ªà´¾àµ» വരàµà´¨àµà´¨àµ; à´àµ‚ലോകതàµà´¤àµ† നീതിയോടàµà´‚ ജാതികളെ നേരോടàµà´‚കൂടെ വിധികàµà´•àµà´‚.
Ezra 10:11
Now therefore, make confession to the LORD God of your fathers, and do His will; separate yourselves from the Peoples of the land, and from the pagan wives."
ആകയാൽ ഇപàµà´ªàµ‹àµ¾ നിങàµà´™àµ¾ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവയോടൠപാപം à´à´±àµà´±àµà´ªà´±à´•à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† ഇഷàµà´Ÿà´‚ à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµ ദേശനിവാസികളോടàµà´‚ à´…à´¨àµà´¯à´œà´¾à´¤à´¿à´•àµà´•à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´•à´³àµ‹à´Ÿàµà´‚ വേർപെടàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµâ€à´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
1 Kings 8:43
hear in heaven Your dwelling place, and do according to all for which the foreigner calls to You, that all Peoples of the earth may know Your name and fear You, as do Your people Israel, and that they may know that this temple which I have built is called by Your name.
നീ നിനàµà´±àµ† വാസസàµà´¥à´²à´®à´¾à´¯ à´¸àµà´µàµ¼à´—àµà´—à´¤àµà´¤à´¿àµ½ കേടàµà´Ÿàµ, à´àµ‚മിയിലെ സകലജാതികളàµà´‚ നിനàµà´±àµ† ജനമായ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ à´Žà´¨àµà´¨ പോലെ നിനàµà´¨àµ† à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´µà´¾à´¨àµà´‚ ഞാൻ പണിതിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨ à´ˆ ആലയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നിനàµà´±àµ† നാമം വിളികàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´—àµà´°à´¹à´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ നിനàµà´±àµ† നാമതàµà´¤àµ† അറിവാനàµà´‚ തകàµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ à´…à´¨àµà´¯à´œà´¾à´¤à´¿à´•àµà´•à´¾à´°àµ» നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´ªàµà´°à´¾àµ¼à´¤àµà´¥à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ നീ ചെയàµà´¤àµà´•àµŠà´Ÿàµà´•àµà´•àµ‡à´£à´®àµ‡.
Daniel 7:14
Then to Him was given dominion and glory and a kingdom, That all Peoples, nations, and languages should serve Him. His dominion is an everlasting dominion, Which shall not pass away, And His kingdom the one Which shall not be destroyed.
സകലവംശങàµà´™à´³àµà´‚ ജാതികളàµà´‚ à´à´¾à´·à´•àµà´•à´¾à´°àµà´‚ അവനെ സേവികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവനàµà´¨àµ ആധിപതàµà´¯à´µàµà´‚ മഹതàµà´µà´µàµà´‚ രാജതàµà´µà´µàµà´‚ à´²à´à´¿à´šàµà´šàµ; അവനàµà´±àµ† ആധിപതàµà´¯à´‚ നീങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•à´¾à´¤àµà´¤ നിതàµà´¯à´¾à´§à´¿à´ªà´¤àµà´¯à´µàµà´‚ അവനàµà´±àµ† രാജതàµà´µà´‚ നശിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´•à´¾à´¤àµà´¤à´¤àµà´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµ.