Brethren
English Meaning
pl. of Brother.
- A plural of brother.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Acts 17:10
Then the Brethren immediately sent Paul and Silas away by night to Berea. When they arrived, they went into the synagogue of the Jews.
സഹോദരനàµà´®à´¾àµ¼ ഉടനെ, രാതàµà´°à´¿à´¯à´¿àµ½ തനàµà´¨àµ‡, പൗലൊസിനെയàµà´‚ ശീലാസിനെയàµà´‚ ബെരോവേകàµà´•àµ പറഞàµà´žà´¯à´šàµà´šàµ. അവിടെ à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¾à´±àµ† അവർ യെഹൂദനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† പളàµà´³à´¿à´¯à´¿àµ½ പോയി.
Nehemiah 11:19
Moreover the gatekeepers, Akkub, Talmon, and their Brethren who kept the gates, were one hundred and seventy-two.
വാതിൽകാവൽകàµà´•à´¾à´°à´¾à´¯ à´…à´•àµà´•àµ‚à´¬àµà´‚ തലàµà´®àµ‹à´¨àµà´‚ വാതിലàµà´•àµ¾à´•àµà´•à´°à´¿à´•àµ† കാകàµà´•àµà´¨àµà´¨ അവരàµà´Ÿàµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ നൂറàµà´±àµ†à´´àµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´°à´£àµà´Ÿàµà´ªàµ‡àµ¼.
Nehemiah 5:1
And there was a great outcry of the people and their wives against their Jewish Brethren.
ജനവàµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´®à´¾à´°àµà´‚ യെഹൂദനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† നേരെ വലിയ നിലവിളി കൂടàµà´Ÿà´¿:
2 Chronicles 30:9
For if you return to the LORD, your Brethren and your children will be treated with compassion by those who lead them captive, so that they may come back to this land; for the LORD your God is gracious and merciful, and will not turn His face from you if you return to Him."
നിങàµà´™àµ¾ യഹോവയിങàµà´•à´²àµ‡à´•àµà´•àµ വീണàµà´Ÿàµà´‚ തിരിയàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´™àµà´•à´¿àµ½ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ തങàµà´™à´³àµ† ബദàµà´§à´°à´¾à´•àµà´•à´¿ കൊണàµà´Ÿàµ പോയവരോടൠകരàµà´£ à´²à´à´¿à´šàµà´šàµ à´ˆ ദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´µà´°àµà´‚; നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവ കൃപയàµà´‚ à´•à´°àµà´£à´¯àµà´‚ ഉളàµà´³à´µà´¨à´²àµà´²àµ‹; നിങàµà´™àµ¾ അവനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•à´²àµ‡à´•àµà´•àµ തിരിഞàµà´žàµ വരàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´™àµà´•à´¿àµ½ അവൻ നിങàµà´™à´³àµ† നോകàµà´•à´¾à´¤à´µà´£àµà´£à´‚ à´®àµà´–à´‚ തിരിചàµà´šàµà´•à´³à´•à´¯à´¿à´²àµà´².
1 Chronicles 23:22
And Eleazar died, and had no sons, but only daughters; and their Brethren, the sons of Kish, took them as wives.
എലെയാസാർ മരിചàµà´šàµ; അവനàµà´¨àµ à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾à´°à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²; കീശിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ അവരàµà´Ÿàµ† സഹോദരനàµà´®à´¾àµ¼ അവരെ വിവാഹംചെയàµà´¤àµ.
2 Samuel 2:27
And Joab said, "As God lives, unless you had spoken, surely then by morning all the people would have given up pursuing their Brethren."
അതിനàµà´¨àµ യോവാബàµ: ദൈവതàµà´¤à´¾à´£, നീ പറഞàµà´žà´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ ജനം രാവിലെ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ† പിനàµà´¤àµà´Ÿà´°à´¾à´¤àµ† മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•àµà´®à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Leviticus 25:25
"If one of your Brethren becomes poor, and has sold some of his possession, and if his redeeming relative comes to redeem it, then he may redeem what his brother sold.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ മടകàµà´•à´¿à´•àµà´•àµŠà´Ÿàµà´ªàµà´ªà´¾àµ» അവനàµà´¨àµ à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµà´² à´Žà´™àµà´•à´¿àµ½ വിറàµà´±àµà´ªàµ‹à´¯ യോബേൽ സംവതàµà´¸à´°à´‚വരെ വാങàµà´™à´¿à´¯à´µà´¨àµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ ഇരികàµà´•àµ‡à´£à´‚; യോബേൽസംവതàµà´¸à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ അതൠഒഴിഞàµà´žàµà´•àµŠà´Ÿàµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ അവൻ തനàµà´±àµ† അവകാശതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´µà´°à´¿à´•à´¯àµà´‚ വേണം.
Joshua 1:14
Your wives, your little ones, and your livestock shall remain in the land which Moses gave you on this side of the Jordan. But you shall pass before your Brethren armed, all your mighty men of valor, and help them,
നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´®à´¾à´°àµà´‚ à´•àµà´žàµà´žàµà´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•à´³àµà´‚ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´•à´¨àµà´¨àµà´•à´¾à´²à´¿à´•à´³àµà´‚ യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´¿à´•àµà´•à´°àµ† മോശെ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ തനàµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´³àµà´³ ദേശതàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ നിങàµà´™à´³à´¿àµ½ à´¯àµà´¦àµà´§à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´µàµ¼ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ സനàµà´¨à´¦àµà´§à´°à´¾à´¯à´¿ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സഹോദരനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´¯à´¿ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ
1 Chronicles 26:8
All these were of the sons of Obed-Edom, they and their sons and their Brethren, able men with strength for the work: sixty-two of Obed-Edom.
ഇവർ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ ഔബേദàµ-എദോമിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† കൂടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³à´µàµ¼; അവരàµà´‚ à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´¶àµà´¶àµà´°àµ‚ഷെകàµà´•àµ അതിപàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ. ഇങàµà´™à´¨àµ† ഔബേദàµ-എദോമിനàµà´¨àµà´³àµà´³à´µàµ¼ à´…à´±àµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´°à´£àµà´Ÿàµà´ªàµ‡àµ¼;
1 Timothy 4:6
If you instruct the Brethren in these things, you will be a good minister of Jesus Christ, nourished in the words of faith and of the good doctrine which you have carefully followed.
ഇതൠസഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ‡ à´—àµà´°à´¹à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¾àµ½ നീ à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´š വിശàµà´µà´¾à´¸à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ സദàµà´ªà´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ വചനതàµà´¤à´¾àµ½ പോഷണം à´²à´à´¿à´šàµà´šàµ à´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´¯àµ‡à´¶àµà´µà´¿à´¨àµà´¨àµ നലàµà´² à´¶àµà´¶àµà´°àµ‚ഷകൻ ആകàµà´‚.
Acts 3:17
"Yet now, Brethren, I know that you did it in ignorance, as did also your rulers.
സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ‡, നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¿à´•à´³àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† നിങàµà´™à´³àµà´‚ അറിയായàµà´®à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´šàµà´šàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ അറിയàµà´¨àµà´¨àµ.
Acts 13:15
And after the reading of the Law and the Prophets, the rulers of the synagogue sent to them, saying, "Men and Brethren, if you have any word of exhortation for the people, say on."
à´¨àµà´¯à´¾à´¯ à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´µàµà´‚ à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´™àµà´™à´³àµà´‚ വായിചàµà´šàµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ പളàµà´³à´¿à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¿à´•àµ¾ അവരàµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ആളയചàµà´šàµ: സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ‡, നിങàµà´™à´•àµ‚ ജനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ à´ªàµà´°à´¬àµ‹à´§à´¨à´‚ വലàµà´²à´¤àµà´‚ ഉണàµà´Ÿàµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ പറവിൻ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറയിചàµà´šàµ.
2 Corinthians 11:9
And when I was present with you, and in need, I was a burden to no one, for what I lacked the Brethren who came from Macedonia supplied. And in everything I kept myself from being burdensome to you, and so I will keep myself.
നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ ഇരàµà´¨àµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´®àµà´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¾à´±àµ† ഞാൻ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´à´¾à´°à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµà´². മകàµà´•àµ†à´¦àµ‹à´¨àµà´¯à´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ വനàµà´¨ സഹോദരനàµà´®à´¾àµ¼ à´…à´¤àµà´°àµ‡ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´®àµà´Ÿàµà´Ÿàµ തീർതàµà´¤à´¤àµ. ഞാൻ à´’à´°àµà´µà´¿à´§àµ‡à´¨à´¯àµà´‚ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´à´¾à´°à´®à´¾à´¯à´¿à´¤àµà´¤àµ€à´°à´¾à´¤à´µà´£àµà´£à´‚ സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµ, മേലാലàµà´‚ സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´‚.
1 Thessalonians 4:10
and indeed you do so toward all the Brethren who are in all Macedonia. But we urge you, Brethren, that you increase more and more;
മകàµà´•àµ†à´¦àµŠà´¨àµà´¯à´¯à´¿àµ½ à´Žà´™àµà´™àµà´®àµà´³àµà´³ സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ആചരിചàµà´šàµà´‚ പോരàµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ‡, അതിൽ നിങàµà´™àµ¾ അധികമായി വർദàµà´§à´¿à´šàµà´šàµà´µà´°àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚
1 Chronicles 15:12
He said to them, "You are the heads of the fathers' houses of the Levites; sanctify yourselves, you and your Brethren, that you may bring up the ark of the LORD God of Israel to the place I have prepared for it.
നിങàµà´™àµ¾ ലേവàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† പിതൃà´à´µà´¨à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ തലവനàµà´®à´¾à´°à´²àµà´²àµ‹; നിങàµà´™à´³àµà´‚ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവയàµà´Ÿàµ† പെടàµà´Ÿà´•à´‚ ഞാൻ അതിനàµà´¨àµ à´’à´°àµà´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°àµà´µà´¾àµ» നിങàµà´™à´³àµ†à´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ‡ à´¶àµà´¦àµà´§àµ€à´•à´°à´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» .
Numbers 25:6
And indeed, one of the children of Israel came and presented to his Brethren a Midianite woman in the sight of Moses and in the sight of all the congregation of the children of Israel, who were weeping at the door of the tabernacle of meeting.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ മോശെയàµà´‚ സമാഗമന കൂടാരതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† വാതിൽകàµà´•àµ½ à´•à´°à´žàµà´žàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† സർവàµà´µà´¸à´à´¯àµà´‚ കാൺകെ, ഒരൠയിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµà´¯àµ» തനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† മദàµà´§à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ ഒരൠമിദàµà´¯à´¾à´¨àµà´¯ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´¯àµ† കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ.
1 Thessalonians 5:25
Brethren, pray for us.
1 Chronicles 12:2
armed with bows, using both the right hand and the left in hurling stones and shooting arrows with the bow. They were of Benjamin, Saul's Brethren.
അവർ വിലàµà´²à´¾à´³à´¿à´•à´³àµà´‚ വലങàµà´•àµˆà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´‚ ഇടങàµà´•àµˆà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´‚ à´•à´²àµà´²àµ†à´±à´¿à´µà´¾à´¨àµà´‚ വിലàµà´²àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´…à´®àµà´ªàµ†à´¯àµâ€à´µà´¾à´¨àµà´‚ സമർതàµà´¥à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´®à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ:-- ബെനàµà´¯à´¾à´®àµ€à´¨àµà´¯à´°à´¾à´¯ ശൗലിനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† കൂടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½ തലവനായ അഹീയേസെർ, യോവാശàµ,
3 John 1:3
For I rejoiced greatly when Brethren came and testified of the truth that is in you, just as you walk in the truth.
സഹോദരനàµà´®à´¾àµ¼ വനàµà´¨àµ, നീ സതàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നടകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ നിനàµà´±àµ† സതàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ സാകàµà´·àµà´¯à´‚ പറകയാൽ ഞാൻ à´…à´¤àµà´¯à´¨àµà´¤à´‚ സനàµà´¤àµ‹à´·à´¿à´šàµà´šàµ.
Acts 2:37
Now when they heard this, they were cut to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, "Men and Brethren, what shall we do?"
പതàµà´°àµŠà´¸àµ അവരോടàµ: നിങàµà´™àµ¾ മാനസാനàµà´¤à´°à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പാപങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† മോചനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´¾à´¯à´¿ ഔരോരàµà´¤àµà´¤àµ» യേശàµà´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† നാമതàµà´¤à´¿àµ½ à´¸àµà´¨à´¾à´¨à´‚ à´à´²àµà´ªà´¿àµ» ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ പരിശàµà´¦àµà´§à´¾à´¤àµà´®à´¾à´µàµ à´Žà´¨àµà´¨ ദാനം à´²à´à´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Acts 17:6
But when they did not find them, they dragged Jason and some Brethren to the rulers of the city, crying out, "These who have turned the world upside down have come here too.
അവരെ കാണാഞàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ യാസോനെയàµà´‚ à´šà´¿à´² സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ നഗരാധിപനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•à´²àµ‡à´•àµà´•àµ ഇഴെചàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ: à´àµ‚ലോകതàµà´¤àµ† കലഹിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´µàµ¼ ഇവിടെയàµà´‚ à´Žà´¤àµà´¤à´¿;
Deuteronomy 10:9
Therefore Levi has no portion nor inheritance with his Brethren; the LORD is his inheritance, just as the LORD your God promised him.)
à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ലേവികàµà´•àµ അവനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ഔഹരിയàµà´‚ അവകാശവàµà´‚ ഇലàµà´²; നിനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ അവനàµà´¨àµ വാഗàµà´¦à´¤àµà´¤à´‚ ചെയàµà´¤à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† യഹോവ തനàµà´¨àµ‡ അവനàµà´±àµ† അവകാശം. -
Hebrews 10:19
Therefore, Brethren, having boldness to enter the Holiest by the blood of Jesus,
à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ‡, യേശൠതനàµà´±àµ† ദേഹം à´Žà´¨àµà´¨ തിരശàµà´¶àµ€à´²à´¯à´¿àµ½à´•àµ‚à´Ÿà´¿ നമàµà´•àµà´•àµ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´·àµà´ à´¿à´šàµà´š ജീവനàµà´³àµà´³ à´ªàµà´¤àµà´µà´´à´¿à´¯à´¾à´¯à´¿,
James 3:10
Out of the same mouth proceed blessing and cursing. My Brethren, these things ought not to be so.
ഒരൠവായിൽനിനàµà´¨àµ തനàµà´¨àµ‡ à´¸àµà´¤àµ‹à´¤àµà´°à´µàµà´‚ ശാപവàµà´‚ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨àµ. സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ‡, ഇങàµà´™à´¨àµ† ആയിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ യോഗàµà´¯à´®à´²àµà´².
2 Chronicles 28:11
Now hear me, therefore, and return the captives, whom you have taken captive from your Brethren, for the fierce wrath of the LORD is upon you."
ആകയാൽ ഞാൻ പറയàµà´¨àµà´¨à´¤àµ കേൾപàµà´ªà´¿àµ» ; നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™àµ¾ പിടിചàµà´šàµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨ ബദàµà´§à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† വിടàµà´Ÿà´¯à´ªàµà´ªà´¿àµ» ; à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ഉഗàµà´°à´•àµ‹à´ªà´‚ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ†à´®àµ‡àµ½ ഇരികàµà´•àµà´‚.