Explained
English Meaning
- Simple past tense and past participle of explain.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Judges 14:17
Now she had wept on him the seven days while their feast lasted. And it happened on the seventh day that he told her, because she pressed him so much. Then she explained the riddle to the sons of her people.
വിരàµà´¨àµà´¨à´¿à´¨àµà´±àµ† à´à´´àµ ദിവസവàµà´‚ അവൾ അവനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ à´•à´°à´žàµà´žàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; à´à´´à´¾à´‚ ദിവസം അവൾ അവനെ അസഹàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവൻ പറഞàµà´žàµà´•àµŠà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ; അവൾ തനàµà´±àµ† à´…à´¸àµà´®à´¾à´¦à´¿à´•àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ à´•à´Ÿà´‚ പറഞàµà´žàµà´•àµŠà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ.
Mark 4:34
But without a parable He did not speak to them. And when they were alone, He explained all things to His disciples.
ഉപമ കൂടാതെ അവരോൠഒനàµà´¨àµà´‚ പറഞàµà´žà´¤àµà´®à´¿à´²àµà´²; തനിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻ ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ സകലവàµà´‚ à´µàµà´¯à´¾à´–àµà´¯à´¾à´¨à´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Acts 10:8
So when he had explained all these things to them, he sent them to Joppa.
വിളിചàµà´šàµ സകലവàµà´‚ വിവരിചàµà´šàµà´ªà´±à´žàµà´žàµ യോപàµà´ªà´¯à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ അയചàµà´šàµ
Acts 11:4
But Peter explained it to them in order from the beginning, saying:
പതàµà´°àµŠà´¸àµ കാരàµà´¯à´‚ ആദിമàµà´¤àµ½ à´•àµà´°à´®à´®à´¾à´¯à´¿ അവരോടൠവിവരിചàµà´šàµà´ªà´±à´žàµà´žà´¤àµ:
Acts 18:26
So he began to speak boldly in the synagogue. When Aquila and Priscilla heard him, they took him aside and explained to him the way of God more accurately.
അവൻ അഖായയിലേകàµà´•àµ പോകàµà´µà´¾àµ» ഇചàµà´›à´¿à´šàµà´šà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ സഹോദരനàµà´®à´¾àµ¼ അവനെ ഉതàµà´¸à´¾à´¹à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ അവനെ കൈകàµà´•àµŠà´³àµà´³àµ‡à´£àµà´Ÿà´¿à´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´´àµà´¤àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµ; അവിടെ à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¾à´±àµ† അവൻ ദൈവകൃപയാൽ വിശàµà´µà´¸à´¿à´šàµà´šà´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ വളരെ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´œà´¨à´®à´¾à´¯à´¿à´¤àµà´¤à´¿àµ¼à´¨àµà´¨àµ.
1 Samuel 10:25
Then Samuel explained to the people the behavior of royalty, and wrote it in a book and laid it up before the LORD. And Samuel sent all the people away, every man to his house.
അതിനàµà´±àµ† ശേഷം ശമൂവേൽ രാജധർമàµà´®à´‚ ജനതàµà´¤àµ† പറഞàµà´žàµà´•àµ‡àµ¾à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; അതൠഒരൠപàµà´¸àµà´¤à´•à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´´àµà´¤à´¿ യഹോവയàµà´Ÿàµ† സനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ വെചàµà´šàµ. പിനàµà´¨àµ† ശമൂവേൽ ജനതàµà´¤àµ†à´¯àµ†à´²àµà´²à´¾à´‚ വീടàµà´Ÿà´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പറഞàµà´žà´¯à´šàµà´šàµ.
Judges 14:16
Then Samson's wife wept on him, and said, "You only hate me! You do not love me! You have posed a riddle to the sons of my people, but you have not explained it to me." And he said to her, "Look, I have not explained it to my father or my mother; so should I explain it to you?"
ശിംശോനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯ അവനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ à´•à´°à´žàµà´žàµ: നീ à´Žà´¨àµà´¨àµ† à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´², à´Žà´¨àµà´¨àµ† à´¦àµà´µàµ‡à´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´¸àµà´®à´¾à´¦à´¿à´•à´³àµ‹à´Ÿàµ ഒരൠകടം പറഞàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ എനികàµà´•àµ അതൠപറഞàµà´žàµà´¤à´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²à´²àµà´²àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. അവൻ അവളോടàµ: à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´¨àµà´‚ à´…à´®àµà´®àµ†à´•àµà´•àµà´‚ ഞാൻ അതൠപറഞàµà´žàµà´•àµŠà´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²; പിനàµà´¨àµ† നിനകàµà´•àµ പറഞàµà´žàµà´¤à´°àµà´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Judges 14:19
Then the Spirit of the LORD came upon him mightily, and he went down to Ashkelon and killed thirty of their men, took their apparel, and gave the changes of clothing to those who had explained the riddle. So his anger was aroused, and he went back up to his father's house.
പിനàµà´¨àµ†, യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആതàµà´®à´¾à´µàµ അവനàµà´±àµ† മേൽ വനàµà´¨àµ; അവൻ à´…à´¸àµà´•à´²àµ‹à´¨à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ ചെനàµà´¨àµ à´®àµà´ªàµà´ªà´¤àµà´ªàµ‡à´°àµ† കൊനàµà´¨àµ അവരàµà´Ÿàµ† ഉടàµà´ªàµà´ªàµ‚à´°à´¿ കടംവീടàµà´Ÿà´¿à´¯à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ വസàµà´¤àµà´°à´‚കൊടàµà´¤àµà´¤àµ അവനàµà´±àµ† കോപം à´œàµà´µà´²à´¿à´šàµà´šàµ; അവൻ തനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ പോയി.
Acts 28:23
So when they had appointed him a day, many came to him at his lodging, to whom he explained and solemnly testified of the kingdom of God, persuading them concerning Jesus from both the Law of Moses and the Prophets, from morning till evening.
ഒരൠദിവസം നിശàµà´šà´¯à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ പലരàµà´‚ അവനàµà´±àµ† പാർപàµà´ªà´¿à´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½ അവനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വനàµà´¨àµ; അവരോടൠഅവൻ ദൈവരാജàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ സാകàµà´·àµà´¯à´‚ പറഞàµà´žàµ മോശെയàµà´Ÿàµ† à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´µàµà´‚ à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´ªàµà´¸àµà´¤à´•à´™àµà´™à´³àµà´‚ ആധാരമാകàµà´•à´¿ യേശàµà´µà´¿à´¨àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ അവർകàµà´•àµà´‚ ബോധം വരàµà´®à´¾à´±àµ രാവിലെ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿ സനàµà´§àµà´¯à´µà´°àµ† വിവരിചàµà´šàµ.
Numbers 15:34
They put him under guard, because it had not been explained what should be done to him.
അവനോടൠചെയàµà´¯àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤àµ ഇനàµà´¨à´¤àµ†à´¨àµà´¨àµ വിധിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²à´¾à´¯àµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവർ അവനെ തടവിൽ വെചàµà´šàµ.