Food
English Meaning
What is fed upon; that which goes to support life by being received within, and assimilated by, the organism of an animal or a plant; nutriment; aliment; especially, what is eaten by animals for nourishment.
- Material, usually of plant or animal origin, that contains or consists of essential body nutrients, such as carbohydrates, fats, proteins, vitamins, or minerals, and is ingested and assimilated by an organism to produce energy, stimulate growth, and maintain life.
- A specified kind of nourishment: breakfast food; plant food.
- Nourishment eaten in solid form: food and drink.
- Something that nourishes or sustains in a way suggestive of physical nourishment: food for thought; food for the soul.
ആഹാരം - Aahaaram | aharam
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
1 Corinthians 8:13
Therefore, if Food makes my brother stumble, I will never again eat meat, lest I make my brother stumble.
ആകയാൽ ആഹാരം à´Žà´¨àµà´±àµ† സഹോദരനàµà´¨àµ ഇടർചàµà´šà´¯à´¾à´¯à´¿à´¤àµà´¤àµ€à´°àµà´‚ à´Žà´™àµà´•à´¿àµ½ à´Žà´¨àµà´±àµ† സഹോദരനàµà´¨àµ ഇടർചàµà´š വരàµà´¤àµà´¤à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ à´’à´°àµà´¨à´¾à´³àµà´‚ മാംസം തിനàµà´¨àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´².
Luke 3:11
He answered and said to them, "He who has two tunics, let him give to him who has none; and he who has Food, let him do likewise."
à´šàµà´™àµà´•à´•àµà´•à´¾à´°àµà´‚ à´¸àµà´¨à´¾à´¨à´‚ à´à´²àµà´ªà´¾àµ» വനàµà´¨àµ: à´—àµà´°àµ‹, à´žà´™àµà´™àµ¾ à´Žà´¨àµà´¤àµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവനോടൠചോദിചàµà´šàµ.
Proverbs 31:15
She also rises while it is yet night, And provides Food for her household, And a portion for her maidservants.
അവൾ നനàµà´¨à´°à´¾à´µà´¿à´²àµ† à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ, വീടàµà´Ÿà´¿à´²àµà´³àµà´³à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ആഹാരവàµà´‚ വേലകàµà´•à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´•àµ¾à´•àµà´•àµ ഔഹരിയàµà´‚ കൊടàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Acts 27:33
And as day was about to dawn, Paul implored them all to take Food, saying, "Today is the fourteenth day you have waited and continued without Food, and eaten nothing.
നേരം വെളàµà´•àµà´•à´¾à´±à´¾à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ പൗലൊസൠഎലàµà´²à´¾à´µà´°àµ‹à´Ÿàµà´‚ à´à´•àµà´·à´£à´‚ à´•à´´à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അപേകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµ: നിങàµà´™àµ¾ à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ à´à´•àµà´·à´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµ† കാതàµà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ പടàµà´Ÿà´¿à´£à´¿ à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ ഇനàµà´¨àµ പതിനàµà´¨à´¾à´²à´¾à´‚ ദിവസം ആകàµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹.
Matthew 10:10
nor bag for your journey, nor two tunics, nor sandals, nor staffs; for a worker is worthy of his Food.
വഴികàµà´•àµ പൊകàµà´•à´£à´µàµà´‚ à´°à´£àµà´Ÿàµ ഉടàµà´ªàµà´ªàµà´‚ ചെരിപàµà´ªàµà´‚ വടിയàµà´‚ à´•à´°àµà´¤à´°àµà´¤àµ; വേലകàµà´•à´¾à´°àµ» തനàµà´±àµ† ആഹാരതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ യോഗàµà´¯à´¨à´²àµà´²àµ‹
1 Kings 5:9
My servants shall bring them down from Lebanon to the sea; I will float them in rafts by sea to the place you indicate to me, and will have them broken apart there; then you can take them away. And you shall fulfill my desire by giving Food for my household.
à´Žà´¨àµà´±àµ† വേലകàµà´•à´¾àµ¼ ലെബാനോനിൽനിനàµà´¨àµ കടലിലേകàµà´•àµ അവയെ ഇറകàµà´•à´¿à´¯à´¶àµ‡à´·à´‚ ഞാൻ à´šà´™àµà´™à´¾à´Ÿà´‚ കെടàµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ നീ പറയàµà´¨àµà´¨ à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ കടൽ വഴിയായി à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´šàµà´šàµ കെടàµà´Ÿà´´à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´¤à´°à´¾à´‚; നീ à´à´±àµà´±àµà´µà´¾à´™àµà´™àµ‡à´£à´‚; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´Žà´¨àµà´±àµ† ഗൃഹതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ആഹാരം à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´šàµà´šàµà´¤à´°àµà´¨àµà´¨ കാരàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നീ à´Žà´¨àµà´±àµ† ഇഷàµà´Ÿà´µàµà´‚ നിവർതàµà´¤à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
Genesis 43:4
If you send our brother with us, we will go down and buy you Food.
നീ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സഹോദരനെ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ†à´•àµà´•àµà´Ÿàµ† അയചàµà´šà´¾àµ½ à´žà´™àµà´™àµ¾ ചെനàµà´¨àµ ആഹാരം വാങàµà´™à´¿ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°à´¾à´‚;
1 Samuel 14:28
Then one of the people said, "Your father strictly charged the people with an oath, saying, "Cursed is the man who eats Food this day."' And the people were faint.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ജനതàµà´¤à´¿àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» : ഇനàµà´¨àµ യാതൊരൠആഹാരമെങàµà´•à´¿à´²àµà´‚ à´•à´´à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ» ശപികàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´µàµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ നിനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªàµ» ജനതàµà´¤àµ†à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ സതàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¯à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿàµ; ജനം à´•àµà´·àµ€à´£à´¿à´šàµà´šàµà´®à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Genesis 43:2
And it came to pass, when they had eaten up the grain which they had brought from Egypt, that their father said to them, "Go back, buy us a little Food."
അവർ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨ ധാനàµà´¯à´‚ തിനàµà´¨àµ തീർനàµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവരàµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªàµ» അവരോടàµ: നിങàµà´™àµ¾ ഇനിയàµà´‚ പോയി à´•àµà´±àµ† ആഹാരം കൊളàµà´³àµà´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Ezra 3:7
They also gave money to the masons and the carpenters, and Food, drink, and oil to the people of Sidon and Tyre to bring cedar logs from Lebanon to the sea, to Joppa, according to the permission which they had from Cyrus king of Persia.
അവർ à´•à´²àµà´ªà´£à´¿à´•àµà´•à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ആശാരികൾകàµà´•àµà´‚ à´¦àµà´°à´µàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ പാർസിരാജാവായ കോരെശിനàµà´±àµ† à´•à´²àµà´ªà´¨à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ ലെബാനോനിൽനിനàµà´¨àµ ദേവദാരൠകടൽവഴി യാഫോവിലേകàµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ സീദോനàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ സോർയàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´à´•àµà´·à´£à´µàµà´‚ പാനീയവàµà´‚ à´Žà´£àµà´£à´¯àµà´‚ ആയിടàµà´Ÿàµà´‚ കൂലി കൊടàµà´¤àµà´¤àµ.
Isaiah 4:1
And in that day seven women shall take hold of one man, saying, "We will eat our own Food and wear our own apparel; Only let us be called by your name, To take away our reproach."
à´…à´¨àµà´¨àµ à´à´´àµ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´•àµ¾ ഒരൠപàµà´°àµà´·à´¨àµ† പിടിചàµà´šàµ; à´žà´™àµà´™àµ¾ à´¸àµà´µà´¨àµà´¤à´‚ വകകൊണàµà´Ÿàµ അഹോവൃതàµà´¤à´¿ à´•à´´à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ à´¸àµà´µà´¨àµà´¤à´µà´¸àµà´¤àµà´°à´‚ ധരികàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµà´•àµŠà´³àµà´³à´¾à´‚; നിനàµà´±àµ† പേർമാതàµà´°à´‚ à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ ഇരികàµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†; à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† നിനàµà´¦ നീകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´¯àµ‡à´£à´®àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറയàµà´‚.
1 Kings 21:5
But Jezebel his wife came to him, and said to him, "Why is your spirit so sullen that you eat no Food?"
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯ ഈസേബെൽ അവനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വനàµà´¨àµ: à´à´•àµà´·à´£à´‚ à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ à´•à´´à´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµ† ഇതàµà´° à´µàµà´¯à´¸à´¨à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവനോടൠചോദിചàµà´šàµ.
Ezekiel 29:5
I will leave you in the wilderness, You and all the fish of your rivers; You shall fall on the open field; You shall not be picked up or gathered. I have given you as Food To the beasts of the field And to the birds of the heavens.
ഞാൻ നിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ നിനàµà´±àµ† നദികളിലെ മതàµà´¸àµà´¯à´™àµà´™à´³àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ മരàµà´àµ‚മിയിൽ എറിഞàµà´žàµà´•à´³à´¯àµà´‚; നീ വെളിൻ à´ªàµà´°à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµ വീഴàµà´‚; ആരàµà´‚ നിനàµà´¨àµ† പെറàµà´•àµà´•àµà´•à´¯àµ‹ ശേഖരികàµà´•à´¯àµ‹ ചെയàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; ഞാൻ നിനàµà´¨àµ† കാടàµà´Ÿàµà´®àµƒà´—à´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ ആകാശതàµà´¤à´¿à´²àµ† പകàµà´·à´¿à´•àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ ഇരയായി കൊടàµà´•àµà´•àµà´‚.
2 Samuel 12:21
Then his servants said to him, "What is this that you have done? You fasted and wept for the child while he was alive, but when the child died, you arose and ate Food."
അവനàµà´±àµ† à´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼ അവനോടàµ: നീ à´ˆ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ? à´•àµà´žàµà´žàµ ജീവനോടിരàµà´¨àµà´¨ സമയം നീ അവനàµà´¨àµ വേണàµà´Ÿà´¿ ഉപവസിചàµà´šàµ à´•à´°à´žàµà´žàµ; à´•àµà´žàµà´žàµ മരിചàµà´šà´¶àµ‡à´·à´‚ നീ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ à´à´•àµà´·à´£à´‚ à´•à´´à´¿à´šàµà´šàµà´µà´²àµà´²àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ.
Genesis 44:1
And he commanded the steward of his house, saying, "Fill the men's sacks with Food, as much as they can carry, and put each man's money in the mouth of his sack.
അനനàµà´¤à´°à´‚ അവൻ തനàµà´±àµ† ഗൃഹവിചാരകനോടàµ: നീ ഇവരàµà´Ÿàµ† ചാകàµà´•à´¿àµ½ പിടിപàµà´ªà´¤àµ ധാനàµà´¯à´‚ നിറചàµà´šàµ, ഔരോരàµà´¤àµà´¤à´¨àµà´±àµ† à´¦àµà´°à´µàµà´¯à´‚ അവനവനàµà´±àµ† ചാകàµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† വായàµà´•àµà´•àµ½ വെകàµà´•àµà´•.
Genesis 42:33
Then the man, the lord of the country, said to us, "By this I will know that you are honest men: Leave one of your brothers here with me, take Food for the famine of your households, and be gone.
അതിനàµà´¨àµ ദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ† അധിപതിയായവൻ à´žà´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ പറഞàµà´žà´¤àµ: നിങàµà´™àµ¾ പരമാർതàµà´¥à´¿à´•àµ¾ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ ഇതിനാൽ അറിയàµà´‚: നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഒരൠസഹോദരനെ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വിടàµà´Ÿàµ‡à´šàµà´šàµ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† വീടàµà´•à´³à´¿à´²àµ† à´¬àµà´¦àµà´§à´¿à´®àµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¨àµà´¨àµ ധാനàµà´¯à´‚ വാങàµà´™à´¿ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•àµà´µà´¿àµ» .
Numbers 28:24
In this manner you shall offer the Food of the offering made by fire daily for seven days, as a sweet aroma to the LORD; it shall be offered besides the regular burnt offering and its drink offering.
ഇങàµà´™à´¨àµ† à´à´´àµ നാളàµà´‚ യഹോവേകàµà´•àµ സൌരà´àµà´¯à´µà´¾à´¸à´¨à´¯à´¾à´¯à´¿ ദഹനയാഗതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´àµ‹à´œà´¨à´‚ ദിവസംപàµà´°à´¤à´¿ അർപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚. നിരനàµà´¤à´°à´¹àµ‹à´®à´¯à´¾à´—à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† പാനീയയാഗതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ à´ªàµà´±à´®àµ† ഇതൠഅർപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
Genesis 43:20
and said, "O sir, we indeed came down the first time to buy Food;
യജമാനനേ, ആഹാരം കൊളàµà´³àµà´µà´¾àµ» à´žà´™àµà´™àµ¾ à´®àµà´®àµà´ªàµ† വനàµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Kings 4:27
And these governors, each man in his month, provided Food for King Solomon and for all who came to King Solomon's table. There was no lack in their supply.
കാരàµà´¯à´•àµà´•à´¾à´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ഔരോരàµà´¤àµà´¤àµ» ഔരോ മാസതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ ശലോമോൻ രാജാവിനàµà´±àµ† പനàµà´¤à´¿à´àµ‹à´œà´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ കൂടàµà´¨àµà´¨ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ വേണàµà´Ÿàµà´¨àµà´¨ à´àµ‹à´œà´¨à´ªà´¦à´¾àµ¼à´¤àµà´¥à´™àµà´™àµ¾ à´•àµà´±à´µàµà´•àµ‚ടാതെ à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠà´Ÿàµà´•àµà´•àµà´‚.
Genesis 27:31
He also had made savory Food, and brought it to his father, and said to his father, "Let my father arise and eat of his son's game, that your soul may bless me."
അവനàµà´‚ à´°àµà´šà´¿à´•à´°à´®à´¾à´¯ à´àµ‹à´œà´¨à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿ à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ à´…à´ªàµà´ªà´¨àµ‹à´Ÿàµ: à´…à´ªàµà´ªàµ» à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ മകനàµà´±àµ† വേടàµà´Ÿà´¯à´¿à´±à´šàµà´šà´¿ തിനàµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ† à´…à´¨àµà´—àµà´°à´¹à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´®àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
1 Corinthians 8:8
But Food does not commend us to God; for neither if we eat are we the better, nor if we do not eat are we the worse.
അവരàµà´Ÿàµ† മനസàµà´¸à´¾à´•àµà´·à´¿ ബലഹീനമാകയാൽ മലിനമായിതàµà´¤àµ€à´°àµà´¨àµà´¨àµ. à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ആഹാരം നമàµà´®àµ† ദൈവതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ à´…à´Ÿàµà´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²; തിനàµà´¨à´¾à´žàµà´žà´¾àµ½ നമàµà´•àµà´•àµ നഷàµà´Ÿà´®à´¿à´²àµà´²; തിനàµà´¨à´¾àµ½ ആദായവàµà´®à´¿à´²àµà´².
Psalms 79:2
The dead bodies of Your servants They have given as Food for the birds of the heavens, The flesh of Your saints to the beasts of the earth.
അവർ നിനàµà´±àµ† ദാസനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† ശവങàµà´™à´³àµ† ആകാശതàµà´¤à´¿à´²àµ† പകàµà´·à´¿à´•àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ നിനàµà´±àµ† വിശàµà´¦àµà´§à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† മാംസതàµà´¤àµ† കാടàµà´Ÿàµà´®àµƒà´—à´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ ഇരയായി കൊടàµà´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Ezekiel 34:10
Thus says the Lord GOD: "Behold, I am against the shepherds, and I will require My flock at their hand; I will cause them to cease feeding the sheep, and the shepherds shall feed themselves no more; for I will deliver My flock from their mouths, that they may no longer be Food for them."
യഹോവയായ കർതàµà´¤à´¾à´µàµ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: ഞാൻ ഇടയനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ വിരോധമായിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† ആടàµà´•à´³àµ† അവരàµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ, ആടàµà´•à´³àµ† മേയികàµà´•àµà´¨àµà´¨ വേലയിൽനിനàµà´¨àµ അവരെ നീകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´¯àµà´‚; ഇടയനàµà´®à´¾àµ¼ ഇനി തങàµà´™à´³àµ†à´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ‡ മേയികàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; à´Žà´¨àµà´±àµ† ആടàµà´•àµ¾ അവർകàµà´•àµà´‚ ഇരയാകാതെയിരികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ അവയെ അവരàµà´Ÿàµ† വായിൽ നിനàµà´¨àµ വിടàµà´µà´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Proverbs 28:3
A poor man who oppresses the poor Is like a driving rain which leaves no Food.
അഗതികളെ പീഡിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ദരിദàµà´°àµ» വിളവിനെ വെചàµà´šàµ‡à´•àµà´•à´¾à´¤àµ† à´’à´´àµà´•àµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´¯àµà´¨àµà´¨ മഴപോലെയാകàµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 42:10
And they said to him, "No, my lord, but your servants have come to buy Food.
അവർ അവനോടàµ: à´…à´²àµà´², യജമാനനേ, അടിയങàµà´™àµ¾ ആഹാരം കൊളàµà´³àµà´µà´¾àµ» വനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ;