Hide
English Meaning
To conceal, or withdraw from sight; to put out of view; to secrete.
- To put or keep out of sight; secrete.
- To prevent the disclosure or recognition of; conceal: tried to hide the facts.
- To cut off from sight; cover up: Clouds hid the stars.
- To avert (one's gaze), especially in shame or grief.
- To keep oneself out of sight.
- To seek refuge.
- hide out To be in hiding, as from a pursuer: The gangsters hid out in a remote cabin until it was safe to return to the city.
- The skin of an animal, especially the thick tough skin or pelt of a large animal.
- To beat severely; flog.
- hide nor hair A trace; a vestige: haven't seen hide nor hair of them since the argument.
- An old English measure of land, usually the amount held adequate for one free family and its dependents.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Deuteronomy 22:1
"You shall not see your brother's ox or his sheep going astray, and hide yourself from them; you shall certainly bring them back to your brother.
സഹോദരനàµà´±àµ† കാളയോ ആടോ തെറàµà´±à´¿ ഉഴലàµà´¨àµà´¨à´¤àµ നീ à´•à´£àµà´Ÿà´¾àµ½ അതിനെ വിടàµà´Ÿàµ à´’à´´à´¿à´žàµà´žàµà´•à´³à´¯à´¾à´¤àµ† സഹോദരനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠà´Ÿàµà´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
Joshua 7:19
Now Joshua said to Achan, "My son, I beg you, give glory to the LORD God of Israel, and make confession to Him, and tell me now what you have done; do not hide it from me."
യോശàµà´µ ആഖാനോടàµ: മകനേ, യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവേകàµà´•àµ മഹതàµà´µà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ അവനോടൠà´à´±àµà´±àµà´ªà´±à´•; നീ à´Žà´¨àµà´¤àµ ചെയàµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറക; à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ മറെചàµà´šàµà´µàµ†à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
1 Samuel 3:17
And he said, "What is the word that the LORD spoke to you? Please do not hide it from me. God do so to you, and more also, if you hide anything from me of all the things that He said to you."
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻ : നിനകàµà´•àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯ à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¤àµ? à´Žà´¨àµà´¨àµ† à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ മറെകàµà´•à´°àµà´¤àµ‡; നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤ സകലതàµà´¤à´¿à´²àµà´‚ ഒരൠവാകàµà´•àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ മറെചàµà´šà´¾àµ½ ദൈവം നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ തകàµà´•à´µà´£àµà´£à´µàµà´‚ അധികവàµà´‚ ചെയàµà´¯à´Ÿàµà´Ÿàµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Deuteronomy 32:20
And He said: "I will hide My face from them, I will see what their end will be, For they are a perverse generation, Children in whom is no faith.
അവൻ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤à´¤àµ: ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´®àµà´–à´‚ അവർകàµà´•àµà´‚ മറെകàµà´•àµà´‚; അവരàµà´Ÿàµ† à´…à´¨àµà´¤à´‚ à´Žà´¨àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ നോകàµà´•àµà´‚. അവർ വകàµà´°à´¤à´¯àµà´³àµà´³ തലമàµà´±, നേരിലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ മകàµà´•àµ¾.
Proverbs 28:27
He who gives to the poor will not lack, But he who hides his eyes will have many curses.
ദരിദàµà´°à´¨àµà´¨àµ കൊടàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµà´¨àµ à´•àµà´±àµ†à´šàµà´šàµ½ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•à´¯à´¿à´²àµà´²; à´•à´£àµà´£àµ അടെചàµà´šàµà´•à´³à´¯àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµà´¨àµ‹ à´à´±à´¿à´¯àµŠà´°àµ ശാപം ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´‚.
Job 40:13
hide them in the dust together, Bind their faces in hidden darkness.
അവരെ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ പൊടിയിൽ മറെചàµà´šàµà´µàµ†à´•àµà´•àµà´•; അവരàµà´Ÿàµ† à´®àµà´–à´™àµà´™à´³àµ† മറവിടതàµà´¤àµ ബനàµà´§à´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´•.
Psalms 102:2
Do not hide Your face from me in the day of my trouble; Incline Your ear to me; In the day that I call, answer me speedily.
à´•à´·àµà´Ÿà´¦à´¿à´µà´¸à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നിനàµà´±àµ† à´®àµà´–à´‚ എനികàµà´•àµ മറെകàµà´•à´°àµà´¤àµ‡; നിനàµà´±àµ† ചെവി à´Žà´™àµà´•à´²àµ‡à´•àµà´•àµ ചായികàµà´•àµ‡à´£à´®àµ‡; ഞാൻ വിളികàµà´•àµà´¨àµà´¨ നാളിൽ വേഗതàµà´¤à´¿àµ½ എനികàµà´•àµ ഉതàµà´¤à´°à´®à´°àµà´³àµ‡à´£à´®àµ‡.
Job 3:10
Because it did not shut up the doors of my mother's womb, Nor hide sorrow from my eyes.
അതൠഎനികàµà´•àµ ഗർà´à´¦àµà´µà´¾à´°à´‚ അടെചàµà´šà´¿à´²àµà´²à´²àµà´²àµ‹; à´Žà´¨àµà´±àµ† à´•à´£àµà´£à´¿à´¨àµà´¨àµ à´•à´·àµà´Ÿà´‚ മറെചàµà´šà´¿à´²àµà´²à´²àµà´²àµ‹.
Isaiah 8:17
And I will wait on the LORD, Who hides His face from the house of Jacob; And I will hope in Him.
ഞാനോ യാകàµà´•àµ‹à´¬àµà´—ൃഹതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ തനàµà´±àµ† à´®àµà´–à´‚ മറെചàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´ž യഹോവെകàµà´•à´¾à´¯à´¿ കാതàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ à´ªàµà´°à´¤àµà´¯à´¾à´¶à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚.
1 Samuel 20:2
So Jonathan said to him, "By no means! You shall not die! Indeed, my father will do nothing either great or small without first telling me. And why should my father hide this thing from me? It is not so!"
അവൻ അവനോടàµ: à´…à´™àµà´™à´¨àµ† à´à´µà´¿à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ‡, നീ മരികàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªàµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ† അറിയികàµà´•à´¾à´¤àµ† വലàµà´¤àµ‹ ചെറàµà´¤àµ‹ യാതൊനàµà´¨àµà´‚ ചെയàµâ€à´µà´¾à´±à´¿à´²àµà´²; പിനàµà´¨àµ† à´ˆ കാരàµà´¯à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ† മറെപàµà´ªà´¾àµ» സംഗതി à´Žà´¨àµà´¤àµ? à´…à´™àµà´™à´¨àµ† വരികയിലàµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Leviticus 8:17
But the bull, its hide, its flesh, and its offal, he burned with fire outside the camp, as the LORD had commanded Moses.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ കാളയെയàµà´‚ അതിനàµà´±àµ† തോൽ, മാംസം, ചാണകം à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯àµ†à´¯àµà´‚ അവൻ പാളയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ തീയിൽ ഇടàµà´Ÿàµ à´šàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´•à´³à´žàµà´žàµ; യഹോവ മോശെയോടൠകലàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† തനàµà´¨àµ‡.
Leviticus 9:11
The flesh and the hide he burned with fire outside the camp.
അതിനàµà´±àµ† മാംസവàµà´‚ തോലàµà´‚ അവൻ പാളയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ തീയിൽ ഇടàµà´Ÿàµ à´šàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Psalms 88:14
LORD, why do You cast off my soul? Why do You hide Your face from me?
യഹോവേ, നീ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¾à´£à´¨àµ† തളàµà´³à´¿à´•àµà´•à´³à´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµ†à´¨àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ? നിനàµà´±àµ† à´®àµà´–à´¤àµà´¤àµ† എനികàµà´•àµ മറെചàµà´šàµà´µàµ†à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ?
Revelation 6:16
and said to the mountains and rocks, "Fall on us and hide us from the face of Him who sits on the throne and from the wrath of the Lamb!
à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† മേൽ വീഴàµà´µà´¿àµ» ; സിംഹാസനതàµà´¤à´¿àµ½ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµà´±àµ† à´®àµà´–à´‚ കാണാതവണàµà´£à´µàµà´‚ à´•àµà´žàµà´žà´¾à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¨àµà´±àµ† കോപം തടàµà´Ÿà´¾à´¤à´µà´£àµà´£à´µàµà´‚ à´žà´™àµà´™à´³àµ† മറെപàµà´ªà´¿àµ» .
1 Samuel 20:5
And David said to Jonathan, "Indeed tomorrow is the New Moon, and I should not fail to sit with the king to eat. But let me go, that I may hide in the field until the third day at evening.
ദാവീദൠയോനാഥാനോടൠപറഞàµà´žà´¤àµ: നാളെ അമാവാസàµà´¯à´¯à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ; ഞാനàµà´‚ രാജാവിനോടàµà´•àµ‚ടെ പനàµà´¤à´¿à´àµ‹à´œà´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഇരികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´²àµà´²àµ‹; à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ മറàµà´±àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ¾ വൈകàµà´¨àµà´¨àµ‡à´°à´‚വരെ വയലിൽ ഒളിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» എനികàµà´•àµ à´…à´¨àµà´µà´¾à´¦à´‚ തരേണം.
Job 34:29
When He gives quietness, who then can make trouble? And when He hides His face, who then can see Him, Whether it is against a nation or a man alone?--
വഷളനായ മനàµà´·àµà´¯àµ» വാഴാതിരികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ ജനതàµà´¤àµ† à´•àµà´Ÿàµà´•àµà´•àµà´µà´¾àµ» ആരàµà´‚ ഇലàµà´²à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚
Joshua 2:16
And she said to them, "Get to the mountain, lest the pursuers meet you. hide there three days, until the pursuers have returned. Afterward you may go your way."
അവൾ അവരോടàµ: തിരിഞàµà´žàµà´ªàµ‹à´¯à´µàµ¼ നിങàµà´™à´³àµ† à´•à´£àµà´Ÿàµà´ªà´¿à´Ÿà´¿à´•àµà´•à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™àµ¾ പർവàµà´µà´¤à´¤àµà´¤à´¿àµ½ കയറി അവർ മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´°àµà´µàµ‹à´³à´‚ മൂനàµà´¨àµ ദിവസം അവിടെ ഒളിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» ; അതിനàµà´±àµ† ശേഷം നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† വഴികàµà´•àµ പോകാം à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Exodus 2:3
But when she could no longer hide him, she took an ark of bulrushes for him, daubed it with asphalt and pitch, put the child in it, and laid it in the reeds by the river's bank.
അവനെ പിനàµà´¨àµ† ഒളിചàµà´šàµà´µàµ†à´ªàµà´ªà´¾àµ» കഴിയാതെ ആയപàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൾ ഒരൠഞാങàµà´™à´£à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´•à´‚ വാങàµà´™à´¿, അതിനàµà´¨àµ പശയàµà´‚ കീലàµà´‚ തേചàµà´šàµ, പൈതലിനെ അതിൽ à´•à´¿à´Ÿà´¤àµà´¤à´¿, നദിയàµà´Ÿàµ† അരികിൽ ഞാങàµà´™à´£à´¯àµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ വെചàµà´šàµ.
Jeremiah 38:14
Then Zedekiah the king sent and had Jeremiah the prophet brought to him at the third entrance of the house of the LORD. And the king said to Jeremiah, "I will ask you something. hide nothing from me."
അതിനàµà´±àµ† ശേഷം സിദെകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´°à´¾à´œà´¾à´µàµ ആളയചàµà´šàµ യിരെമàµà´¯à´¾à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµ† യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿à´²àµ† മൂനàµà´¨à´¾à´‚ à´ªàµà´°à´µàµ‡à´¶à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´™àµà´•àµ½ തനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വരàµà´¤àµà´¤à´¿; രാജാവൠയിരെമàµà´¯à´¾à´µàµ‹à´Ÿàµ: ഞാൻ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ ഒരൠകാരàµà´¯à´‚ ചോദികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ മറെചàµà´šàµà´µàµ†à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
2 Chronicles 18:24
And Micaiah said, "Indeed you shall see on that day when you go into an inner chamber to hide!"
അതിനàµà´¨àµ മീഖായാവàµ: നീ ഒളികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´…à´± തേടിനടകàµà´•àµà´¨àµà´¨ ദിവസതàµà´¤à´¿àµ½ നീ കാണàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
2 Samuel 22:46
The foreigners fade away, And come frightened from their hideouts.
à´…à´¨àµà´¯à´œà´¾à´¤à´¿à´•àµà´•à´¾àµ¼ à´•àµà´·à´¯à´¿à´šàµà´šàµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨àµ; തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´¦àµàµ¼à´—àµà´—à´™àµà´™à´³à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ അവർ വിറെചàµà´šàµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Psalms 51:9
hide Your face from my sins, And blot out all my iniquities.
à´Žà´¨àµà´±àµ† പാപങàµà´™à´³àµ† കാണാതവണàµà´£à´‚ നിനàµà´±àµ† à´®àµà´–à´‚ മറെകàµà´•àµ‡à´£à´®àµ‡. à´Žà´¨àµà´±àµ† അകൃതàµà´¯à´™àµà´™à´³àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ മായിചàµà´šàµ കളയേണമേ.
Isaiah 26:20
Come, my people, enter your chambers, And shut your doors behind you; hide yourself, as it were, for a little moment, Until the indignation is past.
à´Žà´¨àµà´±àµ† ജനമേ, വനàµà´¨àµ നിനàµà´±àµ† അറകളിൽ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ വാതിലàµà´•à´³àµ† അടെകàµà´•; à´•àµà´°àµ‹à´§à´‚ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµà´ªàµ‹à´•àµà´µàµ‹à´³à´‚ à´…à´²àµà´ªà´¨àµ‡à´°à´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ ഒളിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•.
1 Samuel 23:23
See therefore, and take knowledge of all the lurking places where he hides; and come back to me with certainty, and I will go with you. And it shall be, if he is in the land, that I will search for him throughout all the clans of Judah."
ആകയാൽ അവൻ ഒളിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ഒളിപàµà´ªà´¿à´Ÿà´™àµà´™à´³àµ†à´²àµà´²à´¾à´‚ à´•à´£àµà´Ÿà´±à´¿à´žàµà´žàµà´µà´¨àµà´¨àµ സൂകàµà´·àµà´®à´µà´¿à´µà´°à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ† അറിയിപàµà´ªà´¿àµ» ; ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ പോരàµà´‚; അവൻ ദേശതàµà´¤àµ à´Žà´™àµà´™à´¾à´¨àµà´‚ ഉണàµà´Ÿàµ†à´¨àµà´¨àµ വരികിൽ ഞാൻ അവനെ യെഹൂദാസഹസàµà´°à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´¿à´šàµà´šàµ പിടികàµà´•àµà´‚.
Proverbs 28:12
When the righteous rejoice, there is great glory; But when the wicked arise, men hide themselves.
നീതിമാനàµà´®à´¾àµ¼ ജയഘോഷം à´•à´´à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ മഹോതàµà´¸à´µà´‚; à´¦àµà´·àµà´Ÿà´¨àµà´®à´¾àµ¼ ഉയർനàµà´¨àµà´µà´°àµà´®àµà´ªàµ‹à´´àµ‹ ആളàµà´•àµ¾ ഒളിചàµà´šàµà´•àµŠà´³àµà´³àµà´¨àµà´¨àµ.