Pronunciation of When  

   

English Meaning

At what time; -- used interrogatively.

  1. At what time: When will we leave?
  2. At the time that: in the spring, when the snow melts.
  3. As soon as: I'll call you when I get there.
  4. Whenever: When the wind blows, all the doors rattle.
  5. During the time at which; while: when I was young, I was sick all the time.
  6. Whereas; although: She stopped short when she ought to have continued.
  7. Considering that; if: How can he get good grades when he won't study?
  8. What or which time: Since when has this been going on?
  9. The time or date: Have they decided the where and when?

Malayalam Meaning

 Transliteration ON/OFF | Not Correct/Proper?

× ഘട്ടം - Ghattam
× ആ സമയം - Aa Samayam | a Samayam
× ആ സമയത്ത്‌ - Aa Samayaththu | a Samayathu
× ഏതു കാലത്ത്‌ - Ethu Kaalaththu | Ethu Kalathu
× ചക്രം - Chakram
× കദാ - Kadhaa | Kadha
× ഏതു സമയം - Ethu Samayam
× യദാ - Yadhaa | Yadha
× തദനന്തരംഏതുസമയത്ത് - Thadhanantharamethusamayaththu | Thadhanantharamethusamayathu
× വേള - Vela
× ഏതു സമയത്ത്‌ - Ethu Samayaththu | Ethu Samayathu

   

The Usage is actually taken from the Verse(s) of English+Malayalam Holy Bible.

2 Kings 18:2

He was twenty-five years old when he became king, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother's name was Abi the daughter of Zechariah.


അവൻ വാഴ്ച തുടങ്ങിയപ്പോൾ അവന്നു ഇരുപത്തഞ്ചു വയസ്സായിരുന്നു; അവൻ യെരൂശലേമിൽ ഇരുപത്തൊമ്പതു സംവത്സരം വാണു. അവന്റെ അമ്മെക്കു അബി എന്നു പേർ; അവൾ സെഖർയ്യാവിന്റെ മകൾ ആയിരുന്നു.


Revelation 10:10

Then I took the little book out of the angel's hand and ate it, and it was as sweet as honey in my mouth. But when I had eaten it, my stomach became bitter.


ഞാൻ ദൂതന്റെ കയ്യിൽ നിന്നു ചെറുപുസ്തകം വാങ്ങിതിന്നു; അതു എന്റെ വായിൽ തേൻ പോലെ മധുരമായിരുന്നു; തിന്നു കഴിഞ്ഞപ്പോൾ എന്റെ വയറു കൈച്ചുപോയി.


Isaiah 50:2

Why, when I came, was there no man? Why, when I called, was there none to answer? Is My hand shortened at all that it cannot redeem? Or have I no power to deliver? Indeed with My rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness; Their fish stink because there is no water, And die of thirst.


ഞാൻ വന്നപ്പോൾ ആരും ഇല്ലാതിരിപ്പാനും ഞാൻ വിളിച്ചപ്പോൾ ആരും ഉത്തരം പറയാതിരിപ്പാനും സംഗതി എന്തു? വീണ്ടെടുപ്പാൻ കഴിയാതവണ്ണം എന്റെ കൈ വാസ്തവമായി കുറുകിയിരിക്കുന്നുവോ? അല്ല, വിടുവിപ്പാൻ എനിക്കു ശക്തിയില്ലയോ? ഇതാ, എന്റെ ശാസനകൊണ്ടു ഞാൻ സമുദ്രത്തെ വറ്റിച്ചുകളയുന്നു; നദികളെ മരുഭൂമികളാക്കുന്നു; വെള്ളം ഇല്ലായ്കയാൽ അവയിലെ മത്സ്യം ദാഹംകൊണ്ടു ചത്തുനാറുന്നു.


×

Found Wrong Meaning for When?

Name :

Email :

Details :



×