Sister
English Meaning
A female who has the same parents with another person, or who has one of them only. In the latter case, she is more definitely called a half sister. The correlative of brother.
- A female having the same parents as another or one parent in common with another.
- A girl or woman who shares a common ancestry, allegiance, character, or purpose with another or others, specifically:
- A kinswoman.
- A woman fellow member, as of a sorority.
- A fellow woman.
- A close woman friend or companion.
- A fellow African-American woman or girl.
- A woman who advocates, fosters, or takes part in the feminist movement.
- Informal Used as a form of address for a woman or girl.
- Ecclesiastical A member of a religious order of women; a nun.
- Ecclesiastical Used as a form of address for such a woman, alone or followed by the woman's name.
- Chiefly British A nurse, especially the head nurse in a ward.
- One identified as female and closely related to another: "the sisters Death and Night” ( Walt Whitman).
- Related by or as if by sisterhood; closely related: sister ships; sister cities.
- Genetics Of or being one of an identical pair: sister chromatids.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
1 Timothy 5:2
older women as mothers, younger women as Sisters, with all purity.
മൂതàµà´¤ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´•à´³àµ† à´…à´®àµà´®à´®à´¾à´°àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´‚ ഇളയ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´•à´³àµ† പൂർണàµà´£à´¨à´¿àµ¼à´®àµà´®à´²à´¤à´¯àµ‹à´Ÿàµ† സഹോദരികളെപàµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´°à´¬àµ‹à´§à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•.
Hosea 2:1
Say to your brethren, "My people,' And to your Sisters, "Mercy is shown.'
നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സഹോദരനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´…à´®àµà´®àµ€ (à´Žà´¨àµà´±àµ† ജനം) à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സഹോദരി മാർകàµà´•àµà´‚ രൂഹമാ (à´•à´°àµà´£ à´²à´à´¿à´šàµà´šà´µàµ¾) à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ പേർ വിളിപàµà´ªà´¿àµ» .
Ezekiel 16:45
You are your mother's daughter, loathing husband and children; and you are the Sister of your Sisters, who loathed their husbands and children; your mother was a Hittite and your father an Amorite.
നീ à´àµ¼à´¤àµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ മകàµà´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ വെറàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´…à´®àµà´®à´¯àµà´Ÿàµ† മകളàµà´‚ à´àµ¼à´¤àµà´¤à´¾à´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ മകàµà´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ വെറàµà´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സഹോദരിമാർകàµà´•àµà´‚ നീ സഹോദരിയàµà´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ; നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´…à´®àµà´® ഹിതàµà´¯à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´¯àµà´‚ à´…à´ªàµà´ªàµ» അമോർയàµà´¯à´¨àµà´‚ à´…à´¤àµà´°àµ‡.
2 Samuel 13:32
Then Jonadab the son of Shimeah, David's brother, answered and said, "Let not my lord suppose they have killed all the young men, the king's sons, for only Amnon is dead. For by the command of Absalom this has been determined from the day that he forced his Sister Tamar.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ദാവീദിനàµà´±àµ† à´œàµà´¯àµ‡à´·àµà´ നായ ശിമെയയàµà´Ÿàµ† മകനായ യോനാദാബൠപറഞàµà´žà´¤àµ: അവർ രാജകàµà´®à´¾à´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ à´¯àµà´µà´¾à´•àµà´•à´³àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ കൊനàµà´¨àµà´•à´³à´žàµà´žàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ യജമാനൻ വിചാരികàµà´•à´°àµà´¤àµ; à´…à´®àµà´¨àµ‹àµ» മാതàµà´°à´®àµ† മരിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´³àµà´³àµ; തനàµà´±àµ† സഹോദരിയായ താമാരിനെ അവൻ അവമാനിചàµà´š നാൾമàµà´¤àµ½ à´…à´¬àµà´¶à´¾à´²àµ‹à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† à´®àµà´–à´¤àµà´¤àµ à´ˆ നിർണàµà´£à´¯à´‚ കാണàµà´®à´¾àµ» ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Ezekiel 23:18
She revealed her harlotry and uncovered her nakedness. Then I alienated Myself from her, As I had alienated Myself from her Sister.
ഇങàµà´™à´¨àµ† അവൾ തനàµà´±àµ† പരസംഗം വെളിപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿ തനàµà´±àµ† നഗàµà´¨à´¤ അനാവൃതമാകàµà´•à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ എനികàµà´•àµ അവളàµà´Ÿàµ† സഹോദരിയോടൠവെറàµà´ªàµà´ªàµ തോനàµà´¨à´¿à´¯à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† അവളോടàµà´‚ വെറàµà´ªàµà´ªàµ തോനàµà´¨à´¿.
John 19:25
Now there stood by the cross of Jesus His mother, and His mother's Sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.
യേശàµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´•àµà´°àµ‚ശിനàµà´¨à´°à´¿à´•àµ† അവനàµà´±àµ† à´…à´®àµà´®à´¯àµà´‚ à´…à´®àµà´®à´¯àµà´Ÿàµ† സഹോദരിയàµà´‚ à´•àµà´³àµ†à´¯àµ‹à´ªàµà´ªà´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯ മറിയയàµà´‚ മഗàµà´¦à´²à´•àµà´•à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿ മറിയയàµà´‚ നിനàµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Ezekiel 23:11
"Now although her Sister Oholibah saw this, she became more corrupt in her lust than she, and in her harlotry more corrupt than her Sister's harlotry.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അവളàµà´Ÿàµ† സഹോദരിയായ ഒഹൊലീബാ ഇതൠകണàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ തനàµà´±àµ† കാമവികാരതàµà´¤à´¿àµ½ അവളെകàµà´•à´¾à´³àµà´‚ തനàµà´±àµ† വേശàµà´¯à´¾à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿àµ½ സഹോദരിയàµà´Ÿàµ† വേശàµà´¯à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´¯àµ†à´•àµà´•à´¾à´³àµà´‚ അധികം വഷളതàµà´µà´‚ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´šàµà´šàµ.
Genesis 34:27
The sons of Jacob came upon the slain, and plundered the city, because their Sister had been defiled.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ ശിമെയോനോടàµà´‚ ലേവിയോടàµà´‚: à´ˆ ദേശനിവാസികളായ കനാനàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ പെരിസàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ ഇടയിൽ നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´¨àµà´¨àµ† നാറàµà´±à´¿à´šàµà´šàµ വിഷമതàµà´¤à´¿à´²à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ഞാൻ ആൾ à´šàµà´°àµà´•àµà´•à´®àµà´³àµà´³à´µà´¨à´²àµà´²àµ‹; അവർ എനികàµà´•àµ വിരോധമായി കൂടàµà´Ÿà´‚കൂടി à´Žà´¨àµà´¨àµ† തോലàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ഞാനàµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´à´µà´¨à´µàµà´‚ നശികàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Deuteronomy 27:22
"Cursed is the one who lies with his Sister, the daughter of his father or the daughter of his mother.'"And all the people shall say, "Amen!'
à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´±àµ† മകളോ à´…à´®àµà´®à´¯àµà´Ÿàµ† മകളോ ആയ സഹോദരിയോടàµà´•àµ‚ടെ ശയികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ» ശപികàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´µàµ» . ജനമെലàµà´²à´¾à´‚ ആമേൻ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറയേണം.
Genesis 4:22
And as for Zillah, she also bore Tubal-Cain, an instructor of every craftsman in bronze and iron. And the Sister of Tubal-Cain was Naamah.
സിലàµà´²à´¾ തൂബൽകയീനെ à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´šàµà´šàµ; അവൻ ചെമàµà´ªàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´‚ ഇരിമàµà´ªàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´®àµà´³àµà´³ ആയàµà´§à´™àµà´™à´³àµ† തീർകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´¨à´¾à´¯àµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨àµ; തൂബൽകയീനàµà´±àµ† പെങàµà´™àµ¾ നയമാ.
Ezekiel 16:61
Then you will remember your ways and be ashamed, when you receive your older and your younger Sisters; for I will give them to you for daughters, but not because of My covenant with you.
നിനàµà´±àµ† à´œàµà´¯àµ‡à´·àµà´ à´¤àµà´¤à´¿à´®à´¾à´°àµà´‚ à´…à´¨àµà´œà´¤àµà´¤à´¿à´®à´¾à´°àµà´®à´¾à´¯ സഹോദരിമാരെ നീ കൈകàµà´•àµŠà´³àµà´³àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾, à´…à´¨àµà´¨àµ നീ നിനàµà´±àµ† വഴികളെ ഔർതàµà´¤àµ നാണികàµà´•àµà´‚; ഞാൻ അവരെ നിനകàµà´•àµ à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿ തരàµà´‚; നിനàµà´±àµ† നിയമപàµà´°à´•à´¾à´°à´®à´²àµà´²à´¤à´¾à´¨àµà´‚.
1 Chronicles 1:39
And the sons of Lotan were Hori and Homam; Lotan's Sister was Timna.
ഹൂശാം മരിചàµà´šà´¶àµ‡à´·à´‚ ബദദിനàµà´±àµ† മകൻ ഹദദൠഅവനàµà´¨àµ പകരം രാജാവായി; അവൻ മോവാബൠസമà´àµ‚മിയിൽ മിദàµà´¯à´¾à´¨àµ† തോലàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; അവനàµà´±àµ† പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവീതàµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേർ.
Numbers 25:18
for they harassed you with their schemes by which they seduced you in the matter of Peor and in the matter of Cozbi, the daughter of a leader of Midian, their Sister, who was killed in the day of the plague because of Peor."
à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവ മോശെയോടൠഅരàµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤àµ.
Exodus 2:4
And his Sister stood afar off, to know what would be done to him.
അവനàµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ à´à´µà´¿à´•àµà´•àµà´®àµ†à´¨àµà´¨àµ അറിവാൻ അവനàµà´±àµ† പെങàµà´™àµ¾ ദൂരതàµà´¤àµ നിനàµà´¨àµ.
Romans 16:1
I commend to you Phoebe our Sister, who is a servant of the church in Cenchrea,
നമàµà´®àµà´Ÿàµ† സഹോദരിയàµà´‚ കെംകàµà´°àµ†à´¯à´¸à´à´¯à´¿à´²àµ† à´¶àµà´¶àµà´°àµ‚à´·à´•àµà´•à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¯àµà´®à´¾à´¯ ഫേബയെ
1 Kings 11:20
Then the Sister of Tahpenes bore him Genubath his son, whom Tahpenes weaned in Pharaoh's house. And Genubath was in Pharaoh's household among the sons of Pharaoh.
തഹàµà´ªàµ†à´¨àµ‡à´¸à´¿à´¨àµà´±àµ† സഹോദരി അവനàµà´¨àµ ഗെനൂബതàµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµŠà´°àµ മകനെ à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´šàµà´šàµ; അവനെ തഹàµà´ªàµ†à´¨àµ‡à´¸àµ à´®àµà´²à´•àµà´Ÿà´¿ മാറàµà´±à´¿ ഫറവോനàµà´±àµ† അരമനയിൽ വളർതàµà´¤à´¿; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ഗെനൂബതàµà´¤àµ ഫറവോനàµà´±àµ† അരമനയിൽ ഫറവോനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 29:13
Then it came to pass, when Laban heard the report about Jacob his Sister's son, that he ran to meet him, and embraced him and kissed him, and brought him to his house. So he told Laban all these things.
ലാബാൻ തനàµà´±àµ† സഹോദരിയàµà´Ÿàµ† മകനായ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµà´±àµ† വസàµà´¤àµà´¤ കേടàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവനെ എതിരേലàµà´ªà´¾àµ» ഔടിചàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ അവനെ ആലിംഗനം ചെയàµà´¤àµ à´šàµà´‚ബിചàµà´šàµ വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ കൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿; അവൻ ലാബാനോടൠവിവരം à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ പറഞàµà´žàµ.
James 2:15
If a brother or Sister is naked and destitute of daily food,
ഒരൠസഹോദരനോ, സഹോദരിയോ നഗàµà´¨à´°àµà´‚ അഹോവൃതàµà´¤à´¿à´•àµà´•àµ വക ഇലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ വരàµà´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ† നിങàµà´™à´³à´¿àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» അവരോടàµ:
Genesis 12:19
Why did you say, "She is my Sister'? I might have taken her as my wife. Now therefore, here is your wife; take her and go your way."
അവൾ എൻറെ സഹോദരിയെനàµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ? ഞാൻഅവളെ à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ à´Žà´Ÿàµà´ªàµà´ªà´¾àµ»à´¸à´‚ഗതി വനàµà´¨àµà´ªàµ‹à´¯à´²àµà´²àµ‹; ഇപàµà´ªàµ‹àµ¾ ഇതാ, നിൻറെ à´à´¾à´°àµà´¯; അവളെ കൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ പോക à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Ezekiel 44:25
"They shall not defile themselves by coming near a dead person. Only for father or mother, for son or daughter, for brother or unmarried Sister may they defile themselves.
അവർ മരിചàµà´š ആളàµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചെനàµà´¨àµ à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´°à´¾à´•à´°àµà´¤àµ; à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ à´…à´ªàµà´ªàµ» , à´…à´®àµà´®, മകൻ , മകൾ, സഹോദരൻ , à´àµ¼à´¤àµà´¤à´¾à´µà´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ സഹോദരി à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚വേണàµà´Ÿà´¿ à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´°à´¾à´•à´¾à´‚.
Song of Solomon 4:10
How fair is your love, My Sister, my spouse! How much better than wine is your love, And the scent of your perfumes Than all spices!
à´Žà´¨àµà´±àµ† സഹോദരീ, à´Žà´¨àµà´±àµ† കാനàµà´¤àµ‡, നിനàµà´±àµ† à´ªàµà´°àµ‡à´®à´‚ à´Žà´¤àµà´° മനോഹരം! വീഞàµà´žà´¿à´¨àµ†à´•àµà´•à´¾àµ¾ നിനàµà´±àµ† à´ªàµà´°àµ‡à´®à´µàµà´‚ സകലവിധ à´¸àµà´—à´¨àµà´§à´µàµ¼à´—àµà´—à´¤àµà´¤àµ†à´•àµà´•à´¾àµ¾ നിനàµà´±àµ† തൈലതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പരിമളവàµà´‚ à´Žà´¤àµà´° രസകരം!
Song of Solomon 4:9
You have ravished my heart, My Sister, my spouse; You have ravished my heart With one look of your eyes, With one link of your necklace.
à´Žà´¨àµà´±àµ† സഹോദരി à´Žà´¨àµà´±àµ† കാനàµà´¤àµ‡. നീ à´Žà´¨àµà´±àµ† ഹൃദയതàµà´¤àµ† അപഹരിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ഒരൠനോടàµà´Ÿà´‚കൊണàµà´Ÿàµà´‚ à´•à´´àµà´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† മാലകൊണàµà´Ÿàµà´‚ നീ à´Žà´¨àµà´±àµ† ഹൃദയതàµà´¤àµ† അപഹരിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
John 11:28
And when she had said these things, she went her way and secretly called Mary her Sister, saying, "The Teacher has come and is calling for you."
അവൾ കേടàµà´Ÿ ഉടനെ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ അവനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വനàµà´¨àµ.
Leviticus 21:3
also his virgin Sister who is near to him, who has had no husband, for her he may defile himself.
തനികàµà´•à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´µà´³àµà´‚ à´àµ¼à´¤àµà´¤à´¾à´µà´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ à´•à´¨àµà´¯à´•à´¯àµà´®à´¾à´¯ സഹോദരി à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´™àµà´™à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´³àµà´³ ഉററ ചാർചàµà´šà´•àµà´•à´¾à´°à´¾àµ½ അവനàµà´¨àµ മലിനനാകാം.
Leviticus 20:17
"If a man takes his Sister, his father's daughter or his mother's daughter, and sees her nakedness and she sees his nakedness, it is a wicked thing. And they shall be cut off in the sight of their people. He has uncovered his Sister's nakedness. He shall bear his guilt.
ഒരൠപàµà´°à´·àµ» തനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´±àµ† മകളോ à´…à´®àµà´®à´¯àµà´Ÿàµ† മകളോ ആയ തനàµà´±àµ† സഹോദരിയെ പരിഗàµà´°à´¹à´¿à´šàµà´šàµ അവളàµà´Ÿàµ† നഗàµà´¨à´¤ കാണàµà´•à´¯àµà´‚ അവൾ അവനàµà´±àµ† നഗàµà´¨à´¤ കാണàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤à´¾àµ½ അതൠലജàµà´œà´¾à´•à´°à´‚; അവരെ അവരàµà´Ÿàµ† ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ തനàµà´¨àµ‡ സംഹരിചàµà´šàµà´•à´³à´¯àµ‡à´£à´‚; അവൻ സഹോദരിയàµà´Ÿàµ† നഗàµà´¨à´¤ അനാവൃതമാകàµà´•à´¿; അവൻ തനàµà´±àµ† à´•àµà´±àµà´±à´‚ വഹികàµà´•àµà´‚.