Father
English Meaning
One who has begotten a child, whether son or daughter; a generator; a male parent.
- A male person whose sperm unites with an egg, resulting in the conception of a child.
- A man who adopts a child.
- A man who raises a child.
- A male parent of an animal.
- A male ancestor.
- A man who creates, originates, or founds something: Chaucer is considered the father of English poetry.
- An early form; a prototype.
- Christianity God.
- Christianity The first person of the Christian Trinity.
- An elderly or venerable man. Used as a title of respect.
- A member of the senate in ancient Rome.
- One of the leading men, as of a city: the town fathers.
- A church father.
- A priest or clergyman in the Roman Catholic or Anglican churches.
- Used as a title and form of address with or without the clergyman's name.
- To procreate (offspring) as the male parent.
- To act or serve as a father to (a child).
- To create, found, or originate.
- To acknowledge responsibility for.
- To attribute the paternity, creation, or origin of.
- To assign falsely or unjustly; foist.
- To act or serve as a father.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Luke 8:51
When He came into the house, He permitted no one to go in except Peter, James, and John, and the father and mother of the girl.
വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¾à´±àµ† പതàµà´°àµŠà´¸àµ, യോഹനàµà´¨à´¾àµ» , യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ à´Žà´¨àµà´¨à´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ ബാലയàµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´®àµà´®à´¯àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† ആരെയàµà´‚ അവൻ തനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ à´…à´•à´¤àµà´¤àµ വരàµà´µà´¾àµ» സമàµà´®à´¤à´¿à´šàµà´šà´¿à´²àµà´².
Nehemiah 12:22
During the reign of Darius the Persian, a record was also kept of the Levites and priests who had been heads of their fathers' houses in the days of Eliashib, Joiada, Johanan, and Jaddua.
ലേവàµà´¯à´°à´¾à´¯ പിതൃà´à´µà´¨à´¤àµà´¤à´²à´µà´¨àµà´®à´¾àµ¼ ഇനàµà´¨à´µà´°àµ†à´¨àµà´¨àµ à´Žà´²àµà´¯à´¾à´¶àµ€à´¬à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ യോഹാനാനàµà´±àµ† കാലംവരെ ദിനവൃതàµà´¤à´¾à´¨àµà´¤à´ªàµà´¸àµà´¤à´•à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
John 13:1
Now before the Feast of the Passover, when Jesus knew that His hour had come that He should depart from this world to the father, having loved His own who were in the world, He loved them to the end.
പെസഹപെരàµà´¨à´¾à´³à´¿à´¨àµà´¨àµ à´®àµà´®àµà´ªàµ† താൻ à´ˆ ലോകം വിടàµà´Ÿàµ പിതാവിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ പോകàµà´µà´¾à´¨àµà´³àµà´³ നാഴിക വനàµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ യേശൠഅറിഞàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ, ലോകതàµà´¤à´¿àµ½ തനികàµà´•àµà´³àµà´³à´µà´°àµ† à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´šàµà´šà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† അവസാനതàµà´¤àµ‹à´³à´‚ അവരെ à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´šàµà´šàµ.
2 Chronicles 21:4
Now when Jehoram was established over the kingdom of his father, he strengthened himself and killed all his brothers with the sword, and also others of the princes of Israel.
യെഹോരാം തനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´±àµ† രാജതàµà´µà´‚ à´à´±àµà´±àµ തനàµà´¨àµ‡à´¤àµà´¤à´¾àµ½ ബലപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¶àµ‡à´·à´‚ തനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ പലരെയàµà´‚ വാൾകൊണàµà´Ÿàµ കൊനàµà´¨àµ.
2 Chronicles 14:1
So Abijah rested with his fathers, and they buried him in the City of David. Then Asa his son reigned in his place. In his days the land was quiet for ten years.
അബീയാവൠതനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† നിദàµà´°à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šàµ; ദാവീദിനàµà´±àµ† നഗരതàµà´¤à´¿àµ½ അവനെ à´…à´Ÿà´•àµà´•à´‚ചെയàµà´¤àµ; അവനàµà´±àµ† മകനായ ആസാ അവനàµà´¨àµ പകരം രാജാവായി. അവനàµà´±àµ† കാലതàµà´¤àµ ദേശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ പതàµà´¤àµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ à´¸àµà´µà´¸àµà´¥à´¤ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿.
John 16:27
for the father Himself loves you, because you have loved Me, and have believed that I came forth from God.
നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´¨àµà´¨àµ† à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´šàµà´šàµ, ഞാൻ പിതാവിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ വനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ വിശàµà´µà´¸à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ പിതാവൠതാനàµà´‚ നിങàµà´™à´³àµ† à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Kings 20:21
So Hezekiah rested with his fathers. Then Manasseh his son reigned in his place.
ഹിസàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µàµ തനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† നിദàµà´°à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šàµ; അവനàµà´±àµ† മകനായ മനശàµà´¶àµ† അവനàµà´¨àµ പകരം രാജാവായി.
John 15:15
No longer do I call you servants, for a servant does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all things that I heard from My father I have made known to you.
യജമാനൻ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµ ദാസൻ അറിയായàµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµ† ദാസനàµà´®à´¾àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഇനി പറയàµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²; ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† പിതാവിനോടൠകേടàµà´Ÿà´¤àµ à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ അറിയിചàµà´šà´¤àµ കൊണàµà´Ÿàµ നിങàµà´™à´³àµ† à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Chronicles 28:1
Ahaz was twenty years old when he became king, and he reigned sixteen years in Jerusalem; and he did not do what was right in the sight of the LORD, as his father David had done.
ആഹാസൠവാഴàµà´šà´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവനàµà´¨àµ ഇരàµà´ªà´¤àµ വയസàµà´¸à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ പതിനാറൠസംവതàµà´¸à´°à´‚ യെരൂശലേമിൽ വാണàµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ തനàµà´±àµ† പിതാവായ ദാവീദൠചെയàµà´¤à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† യഹോവേകàµà´•àµ à´ªàµà´°à´¸à´¾à´¦à´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³à´¤àµ ചെയàµà´¤à´¿à´²àµà´².
2 Kings 24:6
So Jehoiakim rested with his fathers. Then Jehoiachin his son reigned in his place.
മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚രാജാവിനàµà´¨àµ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚തോടàµà´®àµà´¤àµ½ à´«àµà´°à´¾à´¤àµà´¤àµ നദിവരെ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ബാബേൽരാജാവൠപിടിചàµà´šà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚രാജാവൠപിനàµà´¨àµ† തനàµà´±àµ† ദേശതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´².
John 16:17
Then some of His disciples said among themselves, "What is this that He says to us, "A little while, and you will not see Me; and again a little while, and you will see Me'; and, "because I go to the father'?"
അവനàµà´±àµ† ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ ചിലർ: à´•àµà´±à´žàµà´žàµ‹à´¨àµà´¨àµ à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´¨àµà´¨àµ† കാണàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; പിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´•àµà´±à´žàµà´žàµ‹à´¨àµà´¨àµ à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ† കാണàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ പിതാവിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ പോകàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ അവൻ നമàµà´®àµ‹à´Ÿàµ à´ˆ പറയàµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ തമàµà´®à´¿àµ½ ചോദിചàµà´šàµ.
Genesis 31:9
So God has taken away the livestock of your father and given them to me.
ഇങàµà´™à´¨àµ† ദൈവം നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´±àµ† ആടàµà´Ÿà´¿àµ» കൂടàµà´Ÿà´¤àµà´¤àµ† à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ എനികàµà´•àµ തനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
John 8:39
They answered and said to Him, "Abraham is our father." Jesus said to them, "If you were Abraham's children, you would do the works of Abraham.
അവർ അവനോടàµ: à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാവൠഎനàµà´¨àµ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ യേശൠഅവരോടàµ: നിങàµà´™àµ¾ à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† മകàµà´•àµ¾ à´Žà´™àµà´•à´¿àµ½ à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´•à´³àµ† ചെയàµà´¯àµà´®à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 45:18
Bring your father and your households and come to me; I will give you the best of the land of Egypt, and you will eat the fat of the land.
à´…à´ªàµà´ªà´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´•àµà´Ÿàµà´‚ബങàµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ കൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വരàµà´µà´¿àµ» ; ഞാൻ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚രാജàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† നനàµà´® തരàµà´‚; ദേശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´·àµà´Ÿà´¿ നിങàµà´™àµ¾ à´…à´¨àµà´à´µà´¿à´•àµà´•àµà´‚.
James 1:17
Every good gift and every perfect gift is from above, and comes down from the father of lights, with whom there is no variation or shadow of turning.
à´Žà´²àµà´²à´¾ നലàµà´² ദാനവàµà´‚ തികഞàµà´ž വരം à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ഉയരതàµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ വെളിചàµà´šà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാവിങàµà´•àµ½ നിനàµà´¨àµ ഇറങàµà´™à´¿à´µà´°àµà´¨àµà´¨àµ. അവനàµà´¨àµ വികാരമോ ഗതിà´àµ‡à´¦à´¤àµà´¤à´¾à´²àµà´³àµà´³ ആഛാദനമോ ഇലàµà´².
Mark 11:25
"And whenever you stand praying, if you have anything against anyone, forgive him, that your father in heaven may also forgive you your trespasses.
നിങàµà´™àµ¾ à´ªàµà´°à´¾àµ¼à´¤àµà´¥à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» നിലകàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ à´¸àµà´µàµ¼à´—àµà´—à´¸àµà´¥à´¨à´¾à´¯ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാവൠനിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിഴകളെയàµà´‚ à´•àµà´·à´®à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ ആരോടെങàµà´•à´¿à´²àµà´‚ വലàµà´²à´¤àµà´‚ ഉണàµà´Ÿàµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ അവനോടൠകàµà´·à´®à´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» .
Exodus 6:14
These are the heads of their fathers' houses: The sons of Reuben, the firstborn of Israel, were Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi. These are the families of Reuben.
അവരàµà´Ÿàµ† à´•àµà´Ÿàµà´‚ബതàµà´¤à´²à´µà´¨àµà´®à´¾àµ¼ ആരെനàµà´¨à´¾àµ½: യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† ആദàµà´¯à´œà´¾à´¤à´¨à´¾à´¯ രൂബേനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼: ഹനോകàµ, à´«à´²àµà´²àµ‚ ഹെസàµà´°àµ‹àµ» , കർമàµà´®à´¿; ഇവ രൂബേനàµà´±àµ† à´•àµà´²à´™àµà´™àµ¾.
Romans 9:10
And not only this, but when Rebecca also had conceived by one man, even by our father Isaac
à´…à´¤àµà´°à´¯àµà´®à´²àµà´², റിബെകàµà´•à´¯àµà´‚ നമàµà´®àµà´Ÿàµ† പിതാവായ യിസàµà´¹à´¾à´•àµàµ¿ à´Žà´¨àµà´¨ à´à´•à´¨à´¾àµ½ ഗർà´à´‚ ധരിചàµà´šàµ,
Matthew 26:42
Again, a second time, He went away and prayed, saying, "O My father, if this cup cannot pass away from Me unless I drink it, Your will be done."
അനനàµà´¤à´°à´‚ അവൻ വനàµà´¨àµ, അവർ à´•à´£àµà´£à´¿à´¨àµà´¨àµ à´à´¾à´°à´‚ à´à´±àµà´•à´¯à´¾àµ½ പിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ ഉറങàµà´™àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´•à´£àµà´Ÿàµ.
Joshua 17:4
And they came near before Eleazar the priest, before Joshua the son of Nun, and before the rulers, saying, "The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brothers." Therefore, according to the commandment of the LORD, he gave them an inheritance among their father's brothers.
അവർ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨à´¾à´¯ എലെയാസരിനàµà´±àµ†à´¯àµà´‚ നൂനàµà´±àµ† മകനായ യോശàµà´µà´¯àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ: à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† കൂടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½ ഒരൠഅവകാശം à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ തരàµà´µà´¾àµ» യഹോവ മോശെയോടൠകലàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവൻ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´•à´²àµà´ªà´¨à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ അവരàµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† കൂടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½ അവർകàµà´•àµà´‚ ഒരൠഅവകാശം കൊടàµà´¤àµà´¤àµ.
John 17:24
"father, I desire that they also whom You gave Me may be with Me where I am, that they may behold My glory which You have given Me; for You loved Me before the foundation of the world.
പിതാവേ, നീ ലോകസàµà´¥à´¾à´ªà´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´®àµà´®àµà´ªàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ† à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´šàµà´šà´°à´¿à´•àµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ എനികàµà´•àµ നലàµà´•à´¿à´¯ മഹതàµà´µà´‚ നീ എനികàµà´•àµ തനàµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´³àµà´³à´µàµ¼ കാണേണàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨ ഇടതàµà´¤àµ അവരàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ കൂടെ ഇരികàµà´•àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ ഇചàµà´›à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Ezekiel 20:30
Therefore say to the house of Israel, "Thus says the Lord GOD: "Are you defiling yourselves in the manner of your fathers, and committing harlotry according to their abominations?
à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ നീ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´—ൃഹതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ പറയേണàµà´Ÿà´¤àµ: യഹോവയായ കർതàµà´¤à´¾à´µàµ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: നിങàµà´™àµ¾ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† മരàµà´¯à´¾à´¦à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ നിങàµà´™à´³àµ†à´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ‡ à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† à´®àµà´³àµ‡à´šàµà´›à´µà´¿à´—àµà´°à´¹à´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ ചേർനàµà´¨àµ പരസംഗം ചെയàµâ€à´µà´¾à´¨àµà´‚ പോകàµà´¨àµà´¨àµà´µàµ‹?
1 Thessalonians 1:1
Paul, Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God the father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace from God our father and the Lord Jesus Christ.
പൗലൊസàµà´‚ സിലàµà´µà´¾à´¨àµŠà´¸àµà´‚ തിമൊഥെയൊസàµà´‚ പിതാവായ ദൈവതàµà´¤à´¿à´²àµà´‚ കർതàµà´¤à´¾à´µà´¾à´¯ യേശàµà´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´µà´¿à´²àµà´‚ ഉളàµà´³ തെസàµà´¸à´²àµŠà´¨àµ€à´•àµà´¯à´¸à´àµ†à´•àµà´•àµ à´Žà´´àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤àµ: നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ കൃപയàµà´‚ സമാധാനവàµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†.
Genesis 31:3
Then the LORD said to Jacob, "Return to the land of your fathers and to your family, and I will be with you."
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യഹോവ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ: നിനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† ദേശതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµà´‚ നിനàµà´±àµ† ചാർചàµà´šà´•àµà´•à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•à´²àµ‡à´•àµà´•àµà´‚ മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•; ഞാൻ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ഇരികàµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤àµ.
Jeremiah 16:15
but, "The LORD lives who brought up the children of Israel from the land of the north and from all the lands where He had driven them.' For I will bring them back into their land which I gave to their fathers.
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµ† വടകàµà´•àµ†à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ താൻ അവരെ നീകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ സകലദേശങàµà´™à´³à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨ യഹോവയാണ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറയàµà´¨àµà´¨ കാലം വരàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ; ഞാൻ അവരàµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤ ദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ ഞാൻ അവരെ വീണàµà´Ÿàµà´‚ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°àµà´‚.