More
English Meaning
A hill.
- Greater in number: a hall with more seats.
- Greater in size, amount, extent, or degree: more land; more support.
- Additional; extra: She needs some more time.
- A greater or additional quantity, number, degree, or amount: The more I see of you the more I like you.
- A greater or additional number of persons or things: I opened only two bottles but more were in the refrigerator.
- To or in a greater extent or degree: loved him even more.
- Used to form the comparative of many adjectives and adverbs: more difficult; more softly. See Usage Note at perfect.
- In addition: phoned twice more.
- Moreover; furthermore.
- more and more To a steadily increasing extent or degree: getting more and more worried.
- more or less About; approximately: holds two tons, more or less.
- more or less To an undetermined degree: were more or less in agreement.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Romans 11:12
Now if their fall is riches for the world, and their failure riches for the Gentiles, how much More their fullness!
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അവരàµà´Ÿàµ† ലംഘനം ലോകതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ധനവàµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† നഷàµà´Ÿà´‚ ജാതികൾകàµà´•àµ സമàµà´ªà´¤àµà´¤àµà´‚ വരàµà´µà´¾àµ» കാരണമായി à´Žà´™àµà´•à´¿àµ½ അവരàµà´Ÿàµ† യഥാസàµà´¥à´¾à´¨à´‚ à´Žà´¤àµà´° അധികം?
Ezekiel 36:16
Moreover the word of the LORD came to me, saying:
യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ എനികàµà´•àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½:
1 Chronicles 27:28
Baal-Hanan the Gederite was over the olive trees and the sycaMore trees that were in the lowlands, and Joash was over the store of oil.
ഒലിവàµà´µàµƒà´•àµà´·à´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ താഴàµà´µàµ€à´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµ† കാടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´•àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ ഗാദേർയàµà´¯à´¨à´¾à´¯ ബാൽഹാനാനàµà´‚ à´Žà´£àµà´£ സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµà´µàµ†à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ നിലവറകൾകàµà´•àµ യോവാശàµà´‚ മേൽവിചാരകർ.
John 10:10
The thief does not come except to steal, and to kill, and to destroy. I have come that they may have life, and that they may have it More abundantly.
മോഷàµà´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ à´…à´±àµà´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ à´®àµà´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ à´…à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† à´•à´³àµà´³àµ» വരàµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²; അവർകàµà´•àµà´‚ ജീവൻ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´µà´¾à´¨àµà´‚ സമൃദàµà´§à´¿à´¯à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´µà´¾à´¨àµà´‚ à´…à´¤àµà´°àµ‡ ഞാൻ വനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ.
1 Chronicles 11:25
Indeed he was More honored than the thirty, but he did not attain to the first three. And David appointed him over his guard.
അവൻ à´®àµà´ªàµà´ªà´¤àµ പേരിലàµà´‚ മാനമേറിയവനായിരàµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ മറàµà´±àµ‡ മൂവരോളം വരികയിലàµà´². ദാവീദൠഅവനെ à´…à´•à´®àµà´ªà´Ÿà´¿à´¨à´¾à´¯à´•à´¨à´¾à´•àµà´•à´¿.
Galatians 4:27
For it is written: "Rejoice, O barren, You who do not bear! Break forth and shout, You who are not in labor! For the desolate has many More children Than she who has a husband."
“പàµà´°à´¸à´µà´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµà´¤ മചàµà´šà´¿à´¯àµ‡, ആനനàµà´¦à´¿à´•àµà´•; നോവàµà´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¾à´¤àµà´¤à´µà´³àµ‡, പൊടàµà´Ÿà´¿ ആർകàµà´•àµà´‚à´•; à´à´•à´¾à´•à´¿à´¨à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകàµà´•àµ¾ à´àµ¼à´¤àµà´¤à´¾à´µàµà´³àµà´³à´µà´³àµà´Ÿàµ† മകàµà´•à´³àµ†à´•àµà´•à´¾àµ¾ അധികം†എനàµà´¨àµ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹.
Psalms 105:16
Moreover He called for a famine in the land; He destroyed all the provision of bread.
അവൻ ദേശതàµà´¤àµ ഒരൠകàµà´·à´¾à´®à´‚ വരàµà´¤àµà´¤à´¿. à´…à´ªàµà´ªà´®àµ†à´¨àµà´¨ കോലിനെ അശേഷം à´’à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Psalms 103:16
For the wind passes over it, and it is gone, And its place remembers it no More.
കാറàµà´±àµ അതിനàµà´®àµ‡àµ½ à´…à´Ÿà´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ അതൠഇലàµà´²à´¾à´¤àµ†à´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨àµ; അതിനàµà´±àµ† à´¸àµà´¥à´²à´‚ പിനàµà´¨àµ† അതിനെ അറികയàµà´®à´¿à´²àµà´².
Mark 4:25
For whoever has, to him More will be given; but whoever does not have, even what he has will be taken away from him."
ഉളàµà´³à´µà´¨àµà´¨àµ കൊടàµà´•àµà´•àµà´‚; ഇലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´µà´¨àµ‹à´Ÿàµ‹ ഉളàµà´³à´¤àµà´‚കൂടെ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•à´³à´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ അവൻ അവരോടൠപറഞàµà´žàµ.
Romans 5:15
But the free gift is not like the offense. For if by the one man's offense many died, much More the grace of God and the gift by the grace of the one Man, Jesus Christ, abounded to many.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ലംഘനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† കാരàµà´¯à´µàµà´‚ കൃപാവരതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† കാരàµà´¯à´µàµà´‚ à´’à´°àµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯à´²àµà´²; à´à´•à´¨àµà´±àµ† ലംഘനതàµà´¤à´¾àµ½ അനേകർ മരിചàµà´šàµ à´Žà´™àµà´•à´¿àµ½ ദൈവകൃപയàµà´‚ à´à´•à´®à´¨à´·àµà´¯à´¨à´¾à´¯ യേശàµà´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† കൃപയാലàµà´³àµà´³ ദാനവàµà´‚ അനേകർകàµà´•àµà´‚ വേണàµà´Ÿà´¿ à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ അധികം കവിഞàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Luke 11:28
But He said, "More than that, blessed are those who hear the word of God and keep it!"
അതിനàµà´¨àµ അവൻ : à´…à´²àµà´², ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† വചനം കേടàµà´Ÿàµ à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ¼ à´…à´¤àµà´°àµ‡ à´à´¾à´—àµà´¯à´µà´¾à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
John 7:31
And many of the people believed in Him, and said, "When the Christ comes, will He do More signs than these which this Man has done?"
à´ªàµà´°àµà´·à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ പലരàµà´‚: à´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµ വരàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ ഇവൻ ചെയàµà´¤à´¤à´¿àµ½ അധികം അടയാളം ചെയàµà´¯àµà´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ അവനിൽ വിശàµà´µà´¸à´¿à´šàµà´šàµ.
1 Kings 14:22
Now Judah did evil in the sight of the LORD, and they provoked Him to jealousy with their sins which they committed, More than all that their fathers had done.
യെഹൂദാ യഹോവേകàµà´•àµ അനിഷàµà´Ÿà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³à´¤àµ ചെയàµà´¤àµ; അവർ ചെയàµà´¤ പാപങàµà´™àµ¾à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവരàµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ചെയàµà´¤à´¤à´¿à´¨àµ†à´•àµà´•à´¾àµ¾ അധികം അവനെ à´•àµà´°àµà´¦àµà´§à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Deuteronomy 1:11
May the LORD God of your fathers make you a thousand times More numerous than you are, and bless you as He has promised you!
നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവ നിങàµà´™à´³àµ† ഇപàµà´ªàµ‹à´´àµà´³àµà´³à´¤à´¿à´¨àµ†à´•àµà´•à´¾àµ¾ ഇനിയàµà´‚ ആയിരം ഇരടàµà´Ÿà´¿à´¯à´¾à´•àµà´•à´¿, താൻ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† à´…à´¨àµà´—àµà´°à´¹à´¿à´•àµà´•àµà´®à´¾à´±à´¾à´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†.
Mark 14:5
For it might have been sold for More than three hundred denarii and given to the poor." And they criticized her sharply.
ഇതൠമàµà´¨àµà´¨àµ‚à´±àµà´±à´¿àµ½ അധികം വെളàµà´³à´¿à´•àµà´•à´¾à´¶à´¿à´¨àµà´¨àµ വിറàµà´±àµ ദരിദàµà´°àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ കൊടàµà´ªàµà´ªà´¾àµ» à´•à´´à´¿à´¯àµà´®à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´™àµà´™à´¨àµ† ഉളàµà´³à´¿àµ½ നീരസപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ അവളെ à´àµ¼à´¤àµà´¸à´¿à´šàµà´šàµ.
2 Samuel 24:3
And Joab said to the king, "Now may the LORD your God add to the people a hundred times More than there are, and may the eyes of my lord the king see it. But why does my lord the king desire this thing?"
അതിനàµà´¨àµ യോവാബൠരാജാവിനോടàµ: യജമാനനായ രാജാവിനàµà´±àµ† കാലതàµà´¤àµ തനàµà´¨àµ‡ നിനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ ജനതàµà´¤àµ† ഇപàµà´ªàµ‹àµ¾ ഉളàµà´³à´¤à´¿àµ½ നൂറിരടàµà´Ÿà´¿ വർദàµà´§à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†; à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ യജമാനനായ രാജാവൠഈ കാരàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ താലàµà´ªà´°àµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
2 Samuel 14:10
So the king said, "Whoever says anything to you, bring him to me, and he shall not touch you anyMore."
അതിനàµà´¨àµ രാജാവàµ: നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ വലàµà´²à´¤àµà´‚ പറയàµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµ† à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°à´¿à´•; അവൻ പിനàµà´¨àµ† നിനàµà´¨àµ† തൊടàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
1 Kings 20:10
Then Ben-Hadad sent to him and said, "The gods do so to me, and More also, if enough dust is left of Samaria for a handful for each of the people who follow me."
ബെൻ -ഹദദൠഅവനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ആളയചàµà´šàµ: à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെയàµà´³àµà´³ à´Žà´²àµà´²à´¾ പടജàµà´œà´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ കൈകൂ ഔരോ പിടിവാരàµà´µà´¾àµ» ശമരàµà´¯à´¯à´¿à´²àµ† പൊടി മതിയാകàµà´®àµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ ദേവനàµà´®à´¾àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ തകàµà´•à´µà´£àµà´£à´µàµà´‚ അധികവàµà´‚ ചെയàµà´¯à´Ÿàµà´Ÿàµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറയിചàµà´šàµ.
Jeremiah 52:32
And he spoke kindly to him and gave him a More prominent seat than those of the kings who were with him in Babylon.
അവനോടൠആദരവായി സംസാരിചàµà´šàµ, അവനàµà´±àµ† ആസനതàµà´¤àµ† തനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ കൂടെ ബാബേലിൽ ഉളàµà´³ രാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† ആസനങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ മേലായി വെചàµà´šàµ,
John 12:43
for they loved the praise of men More than the praise of God.
à´Žà´¨àµà´¨àµ† കാണàµà´¨àµà´¨à´µàµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ† അയചàµà´šà´µà´¨àµ† കാണàµà´¨àµà´¨àµ.
2 Samuel 7:10
Moreover I will appoint a place for My people Israel, and will plant them, that they may dwell in a place of their own and move no More; nor shall the sons of wickedness oppress them anyMore, as previously,
ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† ജനമായ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´¨àµ ഒരൠസàµà´¥à´²à´‚ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠà´Ÿàµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ അവർ à´¸àµà´µà´¨àµà´¤à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ പാർതàµà´¤àµ അവിടെനിനàµà´¨àµ ഇളകാതിരികàµà´•à´¤àµà´¤à´•àµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ അവരെ നടàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚. പണàµà´Ÿà´¤àµà´¤àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† ജനമായ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´¾à´§à´¿à´ªà´¨àµà´®à´¾à´°àµ† à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¾à´•àµà´•à´¿à´¯ കാലതàµà´¤àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´‚ ഇനി à´¦àµà´·àµà´Ÿà´¨àµà´®à´¾àµ¼ അവരെ പീഡിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´².
Isaiah 30:26
Moreover the light of the moon will be as the light of the sun, And the light of the sun will be sevenfold, As the light of seven days, In the day that the LORD binds up the bruise of His people And heals the stroke of their wound.
യഹോവ തനàµà´±àµ† ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´®àµà´±à´¿à´µàµ കെടàµà´Ÿàµà´•à´¯àµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¿à´£àµ¼ പൊറàµà´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨ നാളിൽ à´šà´¨àµà´¦àµà´°à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´•à´¾à´¶à´‚ സൂരàµà´¯à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´•à´¾à´¶à´‚ പോലെയാകàµà´‚; സൂരàµà´¯à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´•à´¾à´¶à´‚ à´à´´àµ പകലിനàµà´±àµ† à´ªàµà´°à´•à´¾à´¶à´‚പോലെ à´à´´à´¿à´°à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Jeremiah 50:39
"Therefore the wild desert beasts shall dwell there with the jackals, And the ostriches shall dwell in it. It shall be inhabited no More forever, Nor shall it be dwelt in from generation to generation.
ആകയാൽ അവിടെ മരàµà´®àµƒà´—à´™àµà´™àµ¾ à´•àµà´±àµà´¨à´°à´¿à´•à´³àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ പാർകàµà´•àµà´‚; à´’à´Ÿàµà´Ÿà´•à´ªàµà´ªà´•àµà´·à´¿à´¯àµà´‚ അവിടെ വസികàµà´•àµà´‚; ഇനി അതിൽ ഒരൠനാളàµà´‚ à´•àµà´Ÿà´¿à´ªà´¾àµ¼à´ªàµà´ªàµà´£àµà´Ÿà´¾à´•à´¯à´¿à´²àµà´²; തലമàµà´±à´¤à´²à´®àµà´±à´¯à´¾à´¯à´¿ അതൠനിവാസികൾ ഇലàµà´²à´¾à´¤àµ† à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´‚.
Luke 7:42
And when they had nothing with which to repay, he freely forgave them both. Tell Me, therefore, which of them will love him More?"
വീടàµà´Ÿàµà´µà´¾àµ» അവർകàµà´•àµà´‚ വക ഇലàµà´²à´¾à´¯àµà´•à´¯à´¾àµ½ അവൻ ഇരàµà´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ഇളെചàµà´šàµà´•àµŠà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അവരിൽ ആർ അവനെ അധികം à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´•àµà´•àµà´‚?
Philemon 1:21
Having confidence in your obedience, I write to you, knowing that you will do even More than I say.
നിനàµà´±àµ† à´…à´¨àµà´¸à´°à´£à´¤àµà´¤àµ†à´ªàµà´ªà´±àµà´±à´¿ എനികàµà´•àµ നിശàµà´šà´¯à´‚ ഉണàµà´Ÿàµ; ഞാൻ പറയàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµà´®à´§à´¿à´•à´‚ നീ ചെയàµà´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨à´±à´¿à´žàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ à´Žà´´àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤àµ.