Cross
English Meaning
A gibbet, consisting of two pieces of timber placed transversely upon one another, in various forms, as a T, or +, with the horizontal piece below the upper end of the upright, or as an X. It was anciently used in the execution of criminals.
- An upright post with a transverse piece near the top, on which condemned persons were executed in ancient times.
- The upright post with a transverse piece upon which Jesus was crucified.
- A crucifix.
- Any of various modifications of the cross design, such as a Latin cross or Maltese cross.
- A medal, emblem, or insignia in the form of a cross.
- The Christian religion; Christianity.
- In Christianity, a sign made by tracing the outline of a cross with the right hand upon the forehead and chest as a devotional act.
- A trial, affliction, or frustration. See Synonyms at burden1.
- A mark or pattern formed by the intersection of two lines, especially such a mark (X) used as a signature.
- A movement from one place to another, as on a stage; a crossing.
- A pipe fitting with four branches in upright and transverse form, used as a junction for intersecting pipes.
- Biology A plant or animal produced by crossbreeding; a hybrid.
- Biology The process of crossbreeding; hybridization.
- One that combines the qualities of two other things: a novel that is a cross between romance and satire.
- Sports A hook thrown over an opponent's punch in boxing.
- Law An act or instance of cross-examining; a cross-examination.
- The Southern Cross.
- Slang A contest whose outcome has been dishonestly prearranged.
- To go or extend across; pass from one side of to the other: crossed the room to greet us; a bridge that crosses the bay.
- To carry or conduct across something: crossed the horses at the ford.
- To extend or pass through or over; intersect: Elm Street crosses Oak Street.
- To delete or eliminate by or as if by drawing a line through: crossed tasks off her list as she did them.
- To make or put a line across: Cross your t's.
- To place crosswise one over the other: cross one's legs.
- To make the sign of the cross upon or over as a sign of devotion.
- To encounter in passing: His path crossed mine.
- To combine the qualities of two things: a movie that crosses horror with humor.
- Informal To interfere with; thwart or obstruct: Don't cross me.
- To betray or deceive; double-cross. Often used with up.
- Biology To crossbreed or cross-fertilize (plants or animals).
- To lie or pass across each other; intersect.
- To move or extend from one side to another: crossed through Canada en route to Alaska.
- To make a crossing: crossed into Germany from Switzerland.
- To meet in passing; come into conjunction: Their paths crossed at the health club.
- To move or be conveyed in opposite directions at the same time: Our letters must have crossed in the mail.
- Biology To crossbreed or cross-fertilize.
- Lying or passing crosswise; intersecting: a cross street.
- Contrary or counter; opposing.
- Showing ill humor; annoyed.
- Involving interchange; reciprocal.
- Crossbred; hybrid.
- Crosswise.
- Across.
- cross over To change from one condition or loyalty to another.
- cross over Genetics To exchange genetic material. Used of homologous chromosomes.
- cross up To ruin completely: Their lack of cooperation crossed up the whole project.
- cross (one's) mind To come to know; realize: It crossed my mind that you might want to leave early.
- cross (someone's) palm To pay, tip, or bribe.
- cross swords To quarrel or fight.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Genesis 31:21
So he fled with all that he had. He arose and crossed the river, and headed toward the mountains of Gilead.
ഇങàµà´™à´¨àµ† അവൻ തനികàµà´•àµà´³àµà´³ സകലവàµà´®à´¾à´¯à´¿ ഔടിപàµà´ªàµ‹à´¯à´¿; അവൻ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ നദി à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ. ഗിലെയാദൠപർവàµà´µà´¤à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നേരെ തിരിഞàµà´žàµ.
Deuteronomy 31:2
And he said to them: "I am one hundred and twenty years old today. I can no longer go out and come in. Also the LORD has said to me, "You shall not cross over this Jordan.'
പിനàµà´¨àµ† അവരോടൠപറഞàµà´žà´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: എനികàµà´•àµ ഇപàµà´ªàµ‹àµ¾ നൂറàµà´±à´¿à´°àµà´ªà´¤àµ വയസàµà´¸à´¾à´¯à´¿;ഇനി പോകàµà´µà´¾à´¨àµà´‚ വരàµà´µà´¾à´¨àµà´‚ എനികàµà´•àµ കഴിവിലàµà´²; യഹോവ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ: à´ˆ യോർദàµà´¦à´¾àµ» നീ à´•à´Ÿà´•àµà´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´®àµà´£àµà´Ÿàµ.
Joshua 4:22
then you shall let your children know, saying, "Israel crossed over this Jordan on dry land';
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ ഉണങàµà´™à´¿à´¯ നിലതàµà´¤àµà´•àµ‚à´Ÿà´¿ à´ˆ യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´¿à´•àµà´•à´°àµ† à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† മകàµà´•à´³àµ‹à´Ÿàµ പറയേണം.
Colossians 1:20
and by Him to reconcile all things to Himself, by Him, whether things on earth or things in heaven, having made peace through the blood of His cross.
അവനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ വിശàµà´¦àµà´§à´°àµà´‚ നിഷàµà´•à´³à´™àµà´•à´°àµà´‚ à´•àµà´±àµà´±à´®à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´µà´°àµà´®à´¾à´¯à´¿ നിറàµà´¤àµà´¤àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവൻ ഇപàµà´ªàµ‹àµ¾ തനàµà´±àµ† ജഡശരീരതàµà´¤à´¿àµ½ തനàµà´±àµ† മരണതàµà´¤à´¾àµ½ നിരപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
2 Chronicles 3:4
And the vestibule that was in front of the sanctuary was twenty cubits long across the width of the house, and the height was one hundred and twenty. He overlaid the inside with pure gold.
à´®àµàµ» à´à´¾à´—à´¤àµà´¤àµà´³àµà´³ മണàµà´¡à´ªà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ആലയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† വീതികàµà´•àµ à´’à´¤àµà´¤à´µà´£àµà´£à´‚ ഇരàµà´ªà´¤àµ à´®àµà´´à´‚ നീളവàµà´‚ നൂറàµà´±à´¿à´°àµà´ªà´¤àµ à´®àµà´´à´‚ ഉയരവàµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അതിനàµà´±àµ† à´…à´•à´‚ അവൻ തങàµà´•à´‚കൊണàµà´Ÿàµ പൊതിഞàµà´žàµ.
Esther 7:8
When the king returned from the palace garden to the place of the banquet of wine, Haman had fallen across the couch where Esther was. Then the king said, "Will he also assault the queen while I am in the house?" As the word left the king's mouth, they covered Haman's face.
രാജാവൠഉദàµà´¯à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ വീണàµà´Ÿàµà´‚ വീഞàµà´žàµà´µà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµà´¶à´¾à´²à´¯à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ വനàµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´Žà´¸àµà´¥àµ‡àµ¼ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨ മെതàµà´¤à´®àµ‡àµ½ ഹാമാൻ വീണàµà´•à´¿à´Ÿà´¨àµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; à´…à´¨àµà´¨àµ‡à´°à´‚ രാജാവàµ: ഇവൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ† അരമനയിൽവെചàµà´šàµ രാജàµà´žà´¿à´¯àµ† ബലാൽകàµà´•à´¾à´°à´‚ ചെയàµà´¯àµà´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. à´ˆ വാകàµà´•àµ രാജാവിനàµà´±àµ† വായിൽ നിനàµà´¨àµ വീണ ഉടനെ അവർ ഹാമാനàµà´±àµ† à´®àµà´–à´‚ മൂടി.
Joshua 5:1
So it was, when all the kings of the Amorites who were on the west side of the Jordan, and all the kings of the Canaanites who were by the sea, heard that the LORD had dried up the waters of the Jordan from before the children of Israel until we had crossed over, that their heart melted; and there was no spirit in them any longer because of the children of Israel.
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•àµ¾ ഇകàµà´•à´°àµ† à´•à´Ÿà´ªàµà´ªà´¾àµ» തകàµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ യഹോവ അവരàµà´Ÿàµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ യോർദàµà´¦à´¾à´¨à´¿à´²àµ† വെളàµà´³à´‚ വറàµà´±à´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´±àµ† പടിഞàµà´žà´¾à´±àµ† à´à´¾à´—à´¤àµà´¤àµà´³àµà´³ അമോർയàµà´¯à´°à´¾à´œà´¾à´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ സമàµà´¦àµà´°à´¤àµ€à´°à´¤àµà´¤àµà´³àµà´³ കനാനàµà´¯à´°à´¾à´œà´¾à´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ കേടàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവരàµà´Ÿàµ† ഹൃദയം ഉരàµà´•à´¿; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† നിമിതàµà´¤à´‚ അവരിൽ അശേഷം ചൈതനàµà´¯à´®à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµ†à´¯à´¾à´¯à´¿.
Deuteronomy 34:1
Then Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, which is across from Jericho. And the LORD showed him all the land of Gilead as far as Dan,
അനനàµà´¤à´°à´‚ മോശെ മോവാബൠസമà´àµ‚മിയിൽനിനàµà´¨àµ യെരീഹോവിനàµà´¨àµ†à´¤à´¿à´°àµ†à´¯àµà´³àµà´³ നെബോപർവàµà´µà´¤à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ‌പിസàµà´—ാമàµà´•à´³à´¿àµ½ കയറി; യഹോവ ദാൻവരെ ഗിലെയാദൠദേശം à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚
Mark 6:53
When they had crossed over, they came to the land of Gennesaret and anchored there.
അവർ à´…à´•àµà´•à´°àµ† à´Žà´¤àµà´¤à´¿ ഗെനàµà´¨àµ‡à´¸à´°à´¤àµà´¤àµ ദേശതàµà´¤àµ അണഞàµà´žàµ.
Mark 10:21
Then Jesus, looking at him, loved him, and said to him, "One thing you lack: Go your way, sell whatever you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, take up the cross, and follow Me."
യേശൠഅവനെ നോകàµà´•à´¿ അവനെ à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´šàµà´šàµ: ഒരൠകàµà´±à´µàµ നിനകàµà´•àµà´£àµà´Ÿàµ; നീ പോയി നിനകàµà´•àµà´³àµà´³à´¤àµ à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ വിറàµà´±àµ ദരിദàµà´°àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ കൊടàµà´•àµà´•; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ നിനകàµà´•àµ à´¸àµà´µàµ¼à´—àµà´—à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നികàµà´·àµ‡à´ªà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´‚; പിനàµà´¨àµ† വനàµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ† à´…à´¨àµà´—മികàµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Luke 9:23
Then He said to them all, "If anyone desires to come after Me, let him deny himself, and take up his cross daily, and follow Me.
ആരെങàµà´•à´¿à´²àµà´‚ തനàµà´±àµ† ജീവനെ à´°à´•àµà´·à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» ഇചàµà´›à´¿à´šàµà´šà´¾àµ½ അതിനെ കളയàµà´‚; à´Žà´¨àµà´±àµ† നിമിതàµà´¤à´‚ ആരെങàµà´•à´¿à´²àµà´‚ തനàµà´±àµ† ജീവനെ കളഞàµà´žà´¾à´²àµ‹ അതിനെ à´°à´•àµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´‚.
2 Samuel 24:5
And they crossed over the Jordan and camped in Aroer, on the right side of the town which is in the midst of the ravine of Gad, and toward Jazer.
അവർ യോർദàµà´¦à´¾àµ» à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ ഗാദൠതാഴàµà´µà´°à´¯àµà´Ÿàµ† മദàµà´§àµà´¯àµ‡à´¯àµà´³àµà´³ പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വലതàµà´¤àµ വശതàµà´¤àµ അരോവേരിലàµà´‚ യസേരിനàµà´¨àµ നേരെയàµà´‚ കൂടാരം à´…à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ.
Deuteronomy 27:12
"These shall stand on Mount Gerizim to bless the people, when you have crossed over the Jordan: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin;
നിങàµà´™àµ¾ യോർദàµà´¦à´¾àµ» à´•à´Ÿà´¨àµà´¨ ശേഷം ജനതàµà´¤àµ† à´…à´¨àµà´—àµà´°à´¹à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» ഗെരിസീംപർവàµà´µà´¤à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നിൽകàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿàµà´¨àµà´¨à´µàµ¼: ശിമെയോൻ , ലേവി, യെഹൂദാ, യിസàµà´¸à´¾à´–ാർ, യോസേഫàµ, ബേനàµà´¯à´¾à´®àµ€àµ» .
John 19:19
Now Pilate wrote a title and put it on the cross. And the writing was: JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.
പീലാതàµà´¤àµŠà´¸àµ ഒരൠമേലെഴàµà´¤àµà´¤àµà´‚ à´Žà´´àµà´¤à´¿ à´•àµà´°àµ‚ശിനàµà´®àµ‡àµ½ പതിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; അതിൽ: നസറായനായ യേശൠയെഹൂദനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† രാജാവൠഎനàµà´¨àµ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Deuteronomy 2:29
just as the descendants of Esau who dwell in Seir and the Moabites who dwell in Ar did for me, until I cross the Jordan to the land which the LORD our God is giving us.'
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ നാം തനàµà´±àµ† ദേശതàµà´¤àµà´•àµ‚à´Ÿà´¿ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµà´ªàµ‹à´•àµà´µà´¾àµ» ഹെശàµà´¬àµ‹à´¨à´¿à´²àµ† രാജാവായ സീഹോൻ സമàµà´®à´¤à´¿à´šàµà´šà´¿à´²àµà´²; ഇനàµà´¨àµ കാണàµà´¨àµà´¨à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† നിനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ അവനെ നിനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ à´à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവനàµà´±àµ† മനസàµà´¸àµ à´•à´Ÿàµà´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ അവനàµà´±àµ† ഹൃദയം കഠിനമാകàµà´•à´¿.
Genesis 1:20
Then God said, "Let the waters abound with an abundance of living creatures, and let birds fly above the earth across the face of the firmament of the heavens."
വെളàµà´³à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ജലജനàµà´¤àµà´•àµà´•àµ¾ കൂടàµà´Ÿà´®à´¾à´¯à´¿ ജനികàµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†; à´àµ‚മിയàµà´Ÿàµ† മീതെ ആകാശവിതാനതàµà´¤à´¿àµ½ പറവജാതി പറകàµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ ദൈവം à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
2 Kings 2:8
Now Elijah took his mantle, rolled it up, and struck the water; and it was divided this way and that, so that the two of them crossed over on dry ground.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ തനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤à´ªàµà´ªàµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ മടകàµà´•à´¿ വെളàµà´³à´¤àµà´¤àµ† à´…à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ; അതൠഅങàµà´™àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ ഇങàµà´™àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ പിരിഞàµà´žàµ; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവർ ഇരàµà´µà´°àµà´‚ ഉണങàµà´™à´¿à´¯ നിലതàµà´¤àµà´•àµ‚à´Ÿà´¿ à´…à´•àµà´•à´°àµ†à´•àµà´•àµ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ.
1 Kings 2:37
For it shall be, on the day you go out and cross the Brook Kidron, know for certain you shall surely die; your blood shall be on your own head."
à´ªàµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´±à´™àµà´™à´¿ à´•à´¿à´¦àµà´°àµ‹àµ» തോടൠകടകàµà´•àµà´¨àµà´¨ നാളിൽ നീ മരികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¿à´µà´°àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ തീർചàµà´šà´¯à´¾à´¯à´¿ അറിഞàµà´žàµà´•àµŠàµ¾à´•; നിനàµà´±àµ† à´°à´•àµà´¤à´‚ നിനàµà´±àµ† തലമേൽ തനàµà´¨àµ‡ ഇരികàµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Numbers 34:15
The two tribes and the half-tribe have received their inheritance on this side of the Jordan, across from Jericho eastward, toward the sunrise."
à´ˆ à´°à´£àµà´Ÿà´° ഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവകാശം à´²à´à´¿à´šàµà´šà´¤àµ à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ» à´ªàµà´°à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµ യെരീഹോവിനàµà´¨àµ à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´•àµà´•à´°àµ† ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Mark 15:32
Let the Christ, the King of Israel, descend now from the cross, that we may see and believe." Even those who were crucified with Him reviled Him.
നാം à´•à´£àµà´Ÿàµ വിശàµà´µà´¸à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ രാജാവൠഇപàµà´ªàµ‹àµ¾ à´•àµà´°àµ‚ശിൽ നിനàµà´¨àµ ഇറങàµà´™à´¿à´µà´°à´Ÿàµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ തമàµà´®à´¿àµ½ പറഞàµà´žàµ; അവനോടàµà´•àµ‚ടെ à´•àµà´°àµ‚ശികàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´µà´°àµà´‚ അവനെ പഴിചàµà´šàµ പറഞàµà´žàµ.
1 Samuel 30:10
But David pursued, he and four hundred men; for two hundred stayed behind, who were so weary that they could not cross the Brook Besor.
ബെസോർതോടൠകടപàµà´ªà´¾àµ» കഴിയാതവണàµà´£à´‚ à´•àµà´·àµ€à´£à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ ഇരàµà´¨àµ‚à´±àµà´ªàµ‡àµ¼ à´ªàµà´±à´•à´¿àµ½ താമസിചàµà´šà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ദാവീദàµà´‚ നാനൂറàµà´ªàµ‡à´°àµà´‚ പിനàµà´¤àµà´Ÿàµ¼à´¨àµà´¨àµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ.
2 Samuel 17:21
Now it came to pass, after they had departed, that they came up out of the well and went and told King David, and said to David, "Arise and cross over the water quickly. For thus has Ahithophel advised against you."
അവർ പോയശേഷം അവർ കിണറàµà´±à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ കയറിചàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ ദാവീദàµâ€à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¿à´¨àµ† അറിയിചàµà´šàµ: നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ വേഗം നദികടനàµà´¨àµ പോകàµà´µà´¿àµ» ; ഇനàµà´¨à´¿à´¨àµà´¨à´ªàµà´°à´¾à´•à´°à´‚ അഹീഥോഫെൽ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ വിരോധമായിടàµà´Ÿàµ ആലോചന പറഞàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Acts 18:27
And when he desired to cross to Achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him; and when he arrived, he greatly helped those who had believed through grace;
യേശൠതനàµà´¨àµ‡ à´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ തിരàµà´µàµ†à´´àµà´¤àµà´¤àµà´•à´³à´¾àµ½ തെളിയിചàµà´šàµ ബലതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ† യെഹൂദനàµà´®à´¾à´°àµ† പരസàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿ à´–à´£àµà´¡à´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Galatians 6:12
As many as desire to make a good showing in the flesh, these would compel you to be circumcised, only that they may not suffer persecution for the cross of Christ.
ജഡതàµà´¤à´¿àµ½ à´¸àµà´®àµà´–à´‚ കാണിപàµà´ªà´¾àµ» ഇചàµà´›à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ¼ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´•àµà´°àµ‚à´¶àµà´¨à´¿à´®à´¿à´¤àµà´¤à´‚ ഉപദàµà´°à´µà´‚ സഹികàµà´•à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ മാതàµà´°à´‚ നിങàµà´™à´³àµ† പരിചàµà´›àµ‡à´¦à´¨ à´à´²àµà´ªà´¾àµ» നിർബàµà´¬à´¨àµà´§à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Daniel 8:5
And as I was considering, suddenly a male goat came from the west, across the surface of the whole earth, without touching the ground; and the goat had a notable horn between his eyes.
ഞാൻ നോകàµà´•à´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾, ഒരൠകോലാടàµà´Ÿàµà´•àµŠà´±àµà´±àµ» പടിഞàµà´žà´¾à´±àµ നിനàµà´¨àµ നിലം തൊടാതെ സർവàµà´µ à´àµ‚തലതàµà´¤à´¿à´²àµà´‚ കൂടിവനàµà´¨àµ; à´† കോലാടàµà´Ÿàµà´•àµŠà´±àµà´±à´¨àµà´¨àµ à´•à´£àµà´£àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† നടàµà´µà´¿àµ½ വിശേഷമായൊരൠകൊമàµà´ªàµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.