Lament
English Meaning
To express or feel sorrow; to weep or wail; to mourn.
- To express grief for or about; mourn: lament a death.
- To regret deeply; deplore: He lamented his thoughtless acts.
- To grieve audibly; wail.
- To express sorrow or regret. See Synonyms at grieve.
- A feeling or an expression of grief; a lamentation.
- A song or poem expressing deep grief or mourning.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Daniel 6:20
And when he came to the den, he cried out with a lamenting voice to Daniel. The king spoke, saying to Daniel, "Daniel, servant of the living God, has your God, whom you serve continually, been able to deliver you from the lions?"
à´—àµà´¹à´¯àµà´Ÿàµ† അരികെ à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻ à´¦àµà´ƒà´–ശബàµà´¦à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµ† ദാനീയേലിനെ വിളിചàµà´šàµ. രാജാവൠദാനീയേലിനോടൠസംസാരിചàµà´šàµ: ജീവനàµà´³àµà´³ ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ദാസനായ ദാനീയേലേ, നീ ഇടവിടാതെ സേവിചàµà´šàµà´µà´°àµà´¨àµà´¨ നിനàµà´±àµ† ദൈവം സിംഹങàµà´™à´³à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നിനàµà´¨àµ† à´°à´•àµà´·à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´¨à´¾à´¯àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ.
Jeremiah 25:33
"And at that day the slain of the LORD shall be from one end of the earth even to the other end of the earth. They shall not be lamented, or gathered, or buried; they shall become refuse on the ground.
à´…à´¨àµà´¨à´¾à´³à´¿àµ½ യഹോവയàµà´Ÿàµ† നിഹതനàµà´®à´¾àµ¼ à´àµ‚മിയàµà´Ÿàµ† à´’à´°à´±àµà´±à´‚ à´®àµà´¤àµ½ മറàµà´±àµ† à´…à´±àµà´±à´‚വരെ വീണൠകിടകàµà´•àµà´‚; അവരെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ ആരàµà´‚ വിലപികàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; അവരെ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ à´•àµà´´à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; അവർ നിലതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വളമായിതàµà´¤àµ€à´°àµà´‚.
Ezekiel 28:12
"Son of man, take up a lamentation for the king of Tyre, and say to him, "Thus says the Lord GOD: "You were the seal of perfection, Full of wisdom and perfect in beauty.
മനàµà´·àµà´¯à´ªàµà´¤àµà´°à´¾, നീ സോർ രാജാവിനെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ ഒരൠവിലാപം à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿ അവനോടൠപറയേണàµà´Ÿà´¤àµ: യഹോവയായ കർതàµà´¤à´¾à´µàµ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ! നീ മാതൃകാ à´®àµà´¦àµà´°à´¯à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ; നീ à´œàµà´žà´¾à´¨à´¸à´®àµà´ªàµ‚ർണàµà´£à´¨àµà´‚ സൌനàµà´¦à´°àµà´¯à´¸à´®àµà´ªàµ‚ർണàµà´£à´¨àµà´‚ തനàµà´¨àµ‡.
Jeremiah 48:38
A general lamentation On all the housetops of Moab, And in its streets; For I have broken Moab like a vessel in which is no pleasure," says the LORD.
ഇഷàµà´Ÿà´®à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ പാതàµà´°à´¤àµà´¤àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† ഞാൻ മോവാബിനെ ഉടെചàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯à´¾àµ½ മോവാബിലെ à´Žà´²àµà´²à´¾ à´ªàµà´°à´®àµà´•à´³àµà´•à´³à´¿à´²àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† തെരàµà´•àµà´•à´³à´¿àµ½ à´Žà´²àµà´²à´¾à´Ÿà´µàµà´‚ വിലാപം à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Amos 8:10
I will turn your feasts into mourning, And all your songs into lamentation; I will bring sackcloth on every waist, And baldness on every head; I will make it like mourning for an only son, And its end like a bitter day.
ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഉതàµà´¸à´µà´™àµà´™à´³àµ† à´¦àµà´ƒà´–മായàµà´‚ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഗീതങàµà´™à´³àµ† വിലാപമായàµà´‚ മാറàµà´±àµà´‚; ഞാൻ à´à´¤àµ അരയിലàµà´‚ à´°à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ à´à´¤àµ തലയിലàµà´‚ à´•à´·à´£àµà´Ÿà´¿à´¯àµà´‚ വരàµà´¤àµà´¤àµà´‚; ഞാൻ അതിനെ ഒരൠà´à´•à´œà´¾à´¤à´¨àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµà´³àµà´³ വിലാപംപോലെയàµà´‚ അതിനàµà´±àµ† അവസാനതàµà´¤àµ† കൈപàµà´ªàµà´³àµà´³ ദിവസംപോലെയàµà´‚ ആകàµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയായ കർതàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Lamentations 2:8
The LORD has purposed to destroy The wall of the daughter of Zion. He has stretched out a line; He has not withdrawn His hand from destroying; Therefore He has caused the rampart and wall to lament; They languished together.
യഹോവ സീയോൻ à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മതിൽ നശിപàµà´ªà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» നിർണàµà´£à´¯à´¿à´šàµà´šàµ; അവൻ അളനàµà´¨àµ നശിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ കൈ പിൻ വലിചàµà´šà´¿à´²àµà´²; അവൻ കോടàµà´Ÿà´¯àµà´‚ മതിലàµà´‚ à´¦àµà´ƒà´–à´¤àµà´¤à´¿à´²à´¾à´•àµà´•à´¿; à´…à´µ à´’à´°àµà´ªàµ‹à´²àµ† à´•àµà´·à´¯à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Ezekiel 32:16
"This is the lamentation With which they shall lament her; The daughters of the nations shall lament her; They shall lament for her, for Egypt, And for all her multitude,' Says the Lord GOD."
അവർ അതിനെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ വിലപികàµà´•àµà´¨àµà´¨ വിലാപം ഇതതàµà´°àµ‡; ജാതികളàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾àµ¼ ഇതൠചൊലàµà´²à´¿ വിലപികàµà´•àµà´‚; അവർ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿à´¨àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµà´‚ അതിലെ സകലപàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµà´‚ ഇതൠചൊലàµà´²à´¿ വിലപികàµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയായ കർതàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Revelation 18:9
"The kings of the earth who committed fornication and lived luxuriously with her will weep and lament for her, when they see the smoke of her burning,
അവളോടൠകൂടെ വേശàµà´¯à´¾à´¸à´‚à´—à´‚ ചെയàµà´¤àµ à´ªàµà´³àµ†à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´àµ‚രാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ അവളàµà´Ÿàµ† പീഡനിമിതàµà´¤à´‚ à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ ദൂരതàµà´¤àµ നിനàµà´¨àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവളàµà´Ÿàµ† ദഹനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´• കാണàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ അവളെചàµà´šàµŠà´²àµà´²à´¿ à´•à´°à´žàµà´žàµà´‚ മാറതàµà´¤à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´‚കൊണàµà´Ÿàµ:
Jeremiah 6:26
O daughter of my people, Dress in sackcloth And roll about in ashes! Make mourning as for an only son, most bitter lamentation; For the plunderer will suddenly come upon us.
à´Žà´¨àµà´±àµ† ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°àµ€, à´°à´Ÿàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ വെണàµà´£àµ€à´±à´¿àµ½ ഉരàµà´³àµà´•; à´à´•à´œà´¾à´¤à´¨àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ à´Žà´¨àµà´¨à´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´³àµà´³ à´¦àµà´ƒà´–à´µàµà´‚ കഠിനമായàµà´³àµà´³ വിലാപവàµà´‚ à´•à´´à´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠàµ¾à´•; സംഹാരകൻ പെടàµà´Ÿàµ†à´¨àµà´¨àµ നമàµà´®àµà´Ÿàµ† നേരെ വരàµà´‚.
Acts 8:2
And devout men carried Stephen to his burial, and made great lamentation over him.
à´à´•àµà´¤à´¿à´¯àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´¸àµà´¤àµ†à´«à´¾à´¨àµŠà´¸à´¿à´¨àµ† à´…à´Ÿà´•àµà´•à´‚ ചെയàµà´¤àµ. അവനെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ വലിയൊരൠപàµà´°à´²à´¾à´ªà´‚ à´•à´´à´¿à´šàµà´šàµ.
John 16:20
Most assuredly, I say to you that you will weep and lament, but the world will rejoice; and you will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy.
ആമേൻ , ആമേൻ , ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ പറയàµà´¨àµà´¨àµ: നിങàµà´™àµ¾ à´•à´°à´žàµà´žàµ വിലപികàµà´•àµà´‚; ലോകമോ സനàµà´¤àµ‹à´·à´¿à´•àµà´•àµà´‚; നിങàµà´™àµ¾ à´¦àµà´ƒà´–à´¿à´•àµà´•àµà´‚; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´¦àµà´ƒà´–à´‚ സനàµà´¤àµ‹à´·à´®à´¾à´¯à´¿à´¤àµà´¤àµ€à´°àµà´‚.
Jeremiah 9:10
I will take up a weeping and wailing for the mountains, And for the dwelling places of the wilderness a lamentation, Because they are burned up, So that no one can pass through; Nor can men hear the voice of the cattle. Both the birds of the heavens and the beasts have fled; They are gone.
പർവàµà´µà´¤à´™àµà´™à´³àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ ഞാൻ à´•à´°à´šàµà´šà´²àµà´‚ വിലാപവàµà´‚ മരàµà´àµ‚മിയിലെ മേചàµà´šàµ½à´ªàµà´±à´™àµà´™à´³àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ à´ªàµà´°à´²à´¾à´ªà´µàµà´‚ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™àµà´‚; ആരàµà´‚ വഴിപോകാതവണàµà´£à´‚ à´…à´µ വെനàµà´¤àµà´ªàµ‹à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´•à´¨àµà´¨àµà´•à´¾à´²à´¿à´•à´³àµà´Ÿàµ† à´’à´šàµà´š കേൾകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²; ആകാശതàµà´¤à´¿à´²àµ† പകàµà´·à´¿à´•à´³àµà´‚ മൃഗങàµà´™à´³àµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ വിടàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ;
Jeremiah 16:6
Both the great and the small shall die in this land. They shall not be buried; neither shall men lament for them, cut themselves, nor make themselves bald for them.
വലിയവരàµà´‚ ചെറിയവരàµà´‚ à´ˆ ദേശതàµà´¤àµ മരികàµà´•àµà´‚; ആരàµà´‚ അവരെ à´•àµà´´à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´², അവരെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ വിലാപം à´•à´´à´¿à´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´², അവരàµà´Ÿàµ† നിമിതàµà´¤à´‚ à´®àµà´±à´¿à´µàµ‡à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´², à´®àµàµ» à´•à´·à´£àµà´Ÿà´¿à´¯àµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´•à´¯àµà´®à´¿à´²àµà´².
2 Chronicles 35:25
Jeremiah also lamented for Josiah. And to this day all the singing men and the singing women speak of Josiah in their lamentations. They made it a custom in Israel; and indeed they are written in the laments.
യിരെമàµà´¯à´¾à´µàµà´‚ യോശീയാവെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ വിലപിചàµà´šàµ; സകലസംഗീതകàµà´•à´¾à´°àµà´‚ സംഗീതകàµà´•à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´•à´³àµà´‚ ഇനàµà´¨àµà´µà´°àµ† അവരàµà´Ÿàµ† വിലാപങàµà´™à´³à´¿àµ½ യോശീയാവെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ à´ªàµà´°à´¸àµà´¤à´¾à´µà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½ അതൠഒരൠചടàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´…à´µ വിലാപങàµà´™à´³à´¿àµ½ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹.
Lamentations 2:5
The Lord was like an enemy. He has swallowed up Israel, He has swallowed up all her palaces; He has destroyed her strongholds, And has increased mourning and lamentation In the daughter of Judah.
കർതàµà´¤à´¾à´µàµ ശതàµà´°àµà´µàµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† ആയി, യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµ† à´®àµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ; അവളàµà´Ÿàµ† അരമനകളെ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´®àµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ, അവളàµà´Ÿàµ† കോടàµà´Ÿà´•à´³àµ† നശിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ; യെഹൂദാപàµà´¤àµà´°à´¿à´•àµà´•àµ à´¦àµà´ƒà´–à´µàµà´‚ വിലാപവàµà´‚ വർദàµà´§à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
James 4:9
lament and mourn and weep! Let your laughter be turned to mourning and your joy to gloom.
സങàµà´•à´Ÿà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ à´¦àµà´ƒà´–à´¿à´šàµà´šàµ കരവിൻ ; നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´šà´¿à´°à´¿ à´¦àµà´ƒà´–മായàµà´‚ സനàµà´¤àµ‹à´·à´‚ വിഷാദമായàµà´‚ തീരടàµà´Ÿàµ†.
Matthew 2:18
"A voice was heard in Ramah, lamentation, weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, Refusing to be comforted, Because they are no more."
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ഹെരോദാവൠകഴിഞàµà´žàµà´ªàµ‹à´¯à´¶àµ‡à´·à´‚ കർതàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† ദൂതൻ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿àµ½ വെചàµà´šàµ യോസേഫിനàµà´¨àµ à´¸àµà´µà´ªàµà´¨à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´ªàµà´°à´¤àµà´¯à´•àµà´·à´¨à´¾à´¯à´¿:
Isaiah 3:26
Her gates shall lament and mourn, And she being desolate shall sit on the ground.
Psalms 78:64
Their priests fell by the sword, And their widows made no lamentation.
അവരàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼ വാൾകൊണàµà´Ÿàµ വീണàµ; അവരàµà´Ÿàµ† വിധവമാർ വിലാപം à´•à´´à´¿à´šàµà´šà´¤àµà´®à´¿à´²àµà´².
Jeremiah 22:18
Therefore thus says the LORD concerning Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah: "They shall not lament for him, Saying, "Alas, my brother!' or "Alas, my sister!' They shall not lament for him, Saying, "Alas, master!' or "Alas, his glory!'
à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ യഹോവ യോശീയാവിനàµà´±àµ† മകനായി യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോയാകàµà´•àµ€à´®à´¿à´¨àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: അവനെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ അവർ: à´…à´¯àµà´¯àµ‹ സഹോദരാ, à´…à´¯àµà´¯àµ‹ സഹോദരീ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചൊലàµà´²à´¿ വിലപികàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; അവനെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ: à´…à´¯àµà´¯àµ‹ തമàµà´ªàµà´°à´¾à´¨àµ‡, à´…à´¯àµà´¯àµ‹ തിരàµà´®àµ‡à´¨àµ€ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചൊലàµà´²à´¿ വിലപികàµà´•à´¯àµà´®à´¿à´²àµà´².
Judges 11:40
that the daughters of Israel went four days each year to lament the daughter of Jephthah the Gileadite.
പിനàµà´¨àµ† ആണàµà´Ÿàµà´¤àµ‹à´±àµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´²àµ† à´•à´¨àµà´¯à´•à´®à´¾àµ¼ നാലൠദിവസം ഗിലെയാദàµà´¯à´¨à´¾à´¯ യിഫàµà´¤à´¾à´¹à´¿à´¨àµà´±àµ† മകളെ കീർതàµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» പോകàµà´¨àµà´¨à´¤àµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½ ഒരൠആചാരമായàµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 16:5
For thus says the LORD: "Do not enter the house of mourning, nor go to lament or bemoan them; for I have taken away My peace from this people," says the LORD, "lovingkindness and mercies.
യഹോവ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: നീ à´¦àµà´ƒà´–à´à´µà´¨à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ചെലàµà´²à´°àµà´¤àµ; വിലപിപàµà´ªà´¾àµ» പോകരàµà´¤àµ; അവരോടൠസഹതാപം കാണികàµà´•à´¯àµà´‚ à´…à´°àµà´¤àµ; ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† സമാധാനവàµà´‚ ദയയàµà´‚ à´•à´°àµà´£à´¯àµà´‚ à´ˆ ജനതàµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നീകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Ezekiel 27:2
"Now, son of man, take up a lamentation for Tyre,
മനàµà´·àµà´¯à´ªàµà´¤àµà´°à´¾, നീ സോരിനെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ ഒരൠവിലാപം à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿ സോരിനോടൠപറയേണàµà´Ÿà´¤àµ:
Ezekiel 2:10
Then He spread it before me; and there was writing on the inside and on the outside, and written on it were lamentations and mourning and woe.
അവൻ അതിനെ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ വിടർതàµà´¤à´¿: അതിൽ à´…à´•à´¤àµà´¤àµà´‚ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµà´‚ à´Žà´´àµà´¤àµà´¤àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; വിലാപങàµà´™à´³àµà´‚ സങàµà´•à´Ÿà´µàµà´‚ à´•à´·àµà´Ÿà´µàµà´‚ അതിൽ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Samuel 25:1
Then Samuel died; and the Israelites gathered together and lamented for him, and buried him at his home in Ramah. And David arose and went down to the Wilderness of Paran.
ശമൂവേൽ മരിചàµà´šàµ; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´’à´°àµà´®à´¿à´šàµà´šàµà´•àµ‚à´Ÿà´¿ അവനെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ വിലപിചàµà´šàµ, രാമയിൽ അവനàµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿à´¨àµà´¨à´°à´¿à´•àµ† അവനെ à´…à´Ÿà´•àµà´•à´‚ ചെയàµà´¤àµ. ദാവീദൠപàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ പാരാൻ മരàµà´àµ‚മിയിൽ പോയി പാർതàµà´¤àµ.