Milk
English Meaning
A white fluid secreted by the mammary glands of female mammals for the nourishment of their young, consisting of minute globules of fat suspended in a solution of casein, albumin, milk sugar, and inorganic salts.
- A whitish liquid containing proteins, fats, lactose, and various vitamins and minerals that is produced by the mammary glands of all mature female mammals after they have given birth and serves as nourishment for their young.
- The milk of cows, goats, or other animals, used as food by humans.
- A liquid, such as coconut milk, milkweed sap, plant latex, or various medical emulsions, that is similar to milk in appearance.
- To draw milk from the teat or udder of (a female mammal).
- To draw or extract a liquid from: milked the stem for its last drops of sap.
- To press out, drain off, or remove by or as if by milking: milk venom from a snake.
- Informal To draw out or extract something from, as if by milking: milked the witness for information.
- Informal To obtain money or benefits from, in order to achieve personal gain; exploit: "The dictator and his cronies had milked their country of somewhere between $5 billion and $10 billion” ( Russell Watson).
- To yield or supply milk.
- To draw milk from a female mammal.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
1 Corinthians 3:2
I fed you with Milk and not with solid food; for until now you were not able to receive it, and even now you are still not able;
à´à´•àµà´·à´£à´®à´²àµà´², പാൽ à´…à´¤àµà´°àµ‡ ഞാൻ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ തനàµà´¨à´¤àµ; à´à´•àµà´·à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ കഴിവിലàµà´²à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; ഇപàµà´ªàµ‹à´´àµà´‚ കഴിവായിടàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²; ഇനàµà´¨àµà´‚ നിങàµà´™àµ¾ ജഡികനàµà´®à´¾à´°à´²àµà´²àµ‹.
Job 21:24
His pails are full of Milk, And the marrow of his bones is moist.
അവനàµà´±àµ† തൊടàµà´Ÿà´¿à´•àµ¾ പാലàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ നിറഞàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവനàµà´±àµ† à´…à´¸àµà´¥à´¿à´•à´³à´¿à´²àµ† മജàµà´œ അയഞàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Numbers 16:14
Moreover you have not brought us into a land flowing with Milk and honey, nor given us inheritance of fields and vineyards. Will you put out the eyes of these men? We will not come up!"
à´…à´¤àµà´°à´¯àµà´®à´²àµà´², നീ à´žà´™àµà´™à´³àµ† പാലàµà´‚ തേനàµà´‚ à´’à´´àµà´•àµà´¨àµà´¨ ദേശതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°à´¿à´•à´¯àµ‹ നിലങàµà´™à´³àµà´‚ à´®àµà´¨àµà´¤à´¿à´°à´¿à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´Ÿà´™àµà´™à´³àµà´‚ അവകാശമായി തരികയോ ചെയàµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²; നീ ഇവരàµà´Ÿàµ† à´•à´£àµà´£àµ à´šàµà´´à´¨àµà´¨àµà´•à´³à´¯àµà´®àµ‹? à´žà´™àµà´™àµ¾ വരികയിലàµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Deuteronomy 14:21
"You shall not eat anything that dies of itself; you may give it to the alien who is within your gates, that he may eat it, or you may sell it to a foreigner; for you are a holy people to the LORD your God. "You shall not boil a young goat in its mother's Milk.
താനേ à´šà´¤àµà´¤ à´’à´¨àµà´¨à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ തിനàµà´¨à´°àµà´¤àµ; അതൠനിനàµà´±àµ† പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´³àµà´³ പരദേശികàµà´•àµ തിനàµà´®à´¾àµ» കൊടàµà´•àµà´•à´¾à´‚: à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ à´…à´¨àµà´¯à´œà´¾à´¤à´¿à´•àµà´•à´¾à´°à´¨àµà´¨àµ വിൽകàµà´•à´¾à´‚; നിനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവേകàµà´•àµ നീ വിശàµà´¦àµà´§à´œà´¨à´®à´²àµà´²àµ‹. ആടàµà´Ÿà´¿àµ» à´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯àµ† അതിനàµà´±àµ† തളàµà´³à´¯àµà´Ÿàµ† പാലിൽ പാകം ചെയàµà´¯à´°àµà´¤àµ.
Deuteronomy 11:9
and that you may prolong your days in the land which the LORD swore to give your fathers, to them and their descendants, "a land flowing with Milk and honey.'
യഹോവ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† സനàµà´¤à´¤à´¿à´•àµà´•àµà´‚ കൊടàµà´•àµà´•àµà´®àµ†à´¨àµà´¨àµ അവരോടൠസതàµà´¯à´‚ചെയàµà´¤ ദേശമായി പാലàµà´‚ തേനàµà´‚ à´’à´´àµà´•àµà´¨àµà´¨ ദേശതàµà´¤àµ നിങàµà´™àµ¾ ദീർഘായàµà´¸àµà´¸àµ‹à´Ÿà´¿à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´®à´¾à´¯à´¿ ഇനàµà´¨àµ ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ ആജàµà´žà´¾à´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´•à´²àµà´ªà´¨à´•à´³àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¿à´šàµà´šàµ നടപàµà´ªà´¿àµ» .
Exodus 34:26
"The first of the firstfruits of your land you shall bring to the house of the LORD your God. You shall not boil a young goat in its mother's Milk."
നിനàµà´±àµ† നിലതàµà´¤à´¿à´²àµ† ആദàµà´¯à´µà´¿à´³à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† ആദàµà´¯à´«à´²à´‚ നിനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°àµ‡à´£à´‚. കോലാടàµà´Ÿà´¿àµ» à´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯àµ† അതിനàµà´±àµ† തളàµà´³à´¯àµà´Ÿàµ† പാലിൽ പാകം ചെയàµà´¯à´°àµà´¤àµ.
Song of Solomon 5:1
I have come to my garden, my sister, my spouse; I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my Milk. Eat, O friends! Drink, yes, drink deeply, O beloved ones!
à´Žà´¨àµà´±àµ† സഹോദരീ, à´Žà´¨àµà´±àµ† കാനàµà´¤àµ‡, ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† തോടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½ വനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† മൂറàµà´‚ à´¸àµà´—à´¨àµà´§à´µàµ¼à´—àµà´—à´µàµà´‚ പെറàµà´•àµà´•à´¿; ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† തേൻ à´•à´Ÿàµà´Ÿ തേനോടàµà´•àµ‚ടെ തിനàµà´¨àµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† വീഞàµà´žàµ പാലോടàµà´•àµ‚ടെ à´•àµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‡ തിനàµà´¨àµà´µà´¿àµ» ; à´ªàµà´°à´¿à´¯à´°àµ‡, à´•àµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ മതàµà´¤à´°à´¾à´•àµà´µà´¿àµ» !
Hebrews 5:12
For though by this time you ought to be teachers, you need someone to teach you again the first principles of the oracles of God; and you have come to need Milk and not solid food.
കാലം നോകàµà´•à´¿à´¯à´¾àµ½ ഇപàµà´ªàµ‹àµ¾ ഉപദേഷàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ആയിരികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿàµà´¨àµà´¨ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† ആദàµà´¯à´ªà´¾à´ à´™àµà´™à´³àµ† തനàµà´¨àµ‡ വീണàµà´Ÿàµà´‚ ഉപദേശിചàµà´šàµà´¤à´°àµà´µà´¾àµ» ആവശàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´•à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯à´¾à´¯àµà´³àµà´³ ആഹാരമലàµà´², പാലതàµà´°àµ‡ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ ആവശàµà´¯à´®àµ†à´¨àµà´¨àµ വനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Deuteronomy 26:9
He has brought us to this place and has given us this land, "a land flowing with Milk and honey";
à´žà´™àµà´™à´³àµ† à´ˆ à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ കൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ; പാലàµà´‚ തേനàµà´‚ à´’à´´àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´ˆ ദേശം à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ തനàµà´¨àµà´®à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Samuel 6:7
Now therefore, make a new cart, take two Milk cows which have never been yoked, and hitch the cows to the cart; and take their calves home, away from them.
ആകയാൽ നിങàµà´™àµ¾ ഇപàµà´ªàµ‹àµ¾ ഒരൠപàµà´¤à´¿à´¯ വണàµà´Ÿà´¿ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿ à´¨àµà´•à´‚ വെചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ കറവàµà´³àµà´³ à´°à´£àµà´Ÿàµ പശàµà´•àµà´•à´³àµ† കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ വണàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµ കെടàµà´Ÿà´¿ അവയàµà´Ÿàµ† കിടാകàµà´•à´³àµ† അവയàµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ മടകàµà´•à´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ പോകàµà´µà´¿àµ» .
Job 10:10
Did You not pour me out like Milk, And curdle me like cheese,
നീ à´Žà´¨àµà´¨àµ† പാലàµà´ªàµ‹à´²àµ† പകർനàµà´¨àµ തൈർപോലെ ഉറകൂടàµà´®à´¾à´±à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´²àµà´²àµ‹.
Isaiah 7:22
So it shall be, from the abundance of Milk they give, That he will eat curds; For curds and honey everyone will eat who is left in the land.
അവയെ കറനàµà´¨àµ à´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´¨àµà´¨ പാലിനàµà´±àµ† പെരàµà´ªàµà´ªà´‚കൊണàµà´Ÿàµ അവൻ തൈരൠതനàµà´¨àµ‡ കൊറàµà´±àµà´•à´´à´¿à´•àµà´•àµà´‚; ദേശതàµà´¤àµ ശേഷിചàµà´šà´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´à´µà´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ ആഹാരം തൈരàµà´‚ തേനàµà´‚ ആയിരികàµà´•àµà´‚.
Numbers 14:8
If the LORD delights in us, then He will bring us into this land and give it to us, "a land which flows with Milk and honey.'
യഹോവ നമàµà´®à´¿àµ½ à´ªàµà´°à´¸à´¾à´¦à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´™àµà´•à´¿àµ½ അവൻ നമàµà´®àµ† പാലàµà´‚ തേനàµà´‚ à´’à´´àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´† ദേശതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ നമàµà´•àµà´•àµ അതൠതരàµà´‚.
1 Corinthians 9:7
Who ever goes to war at his own expense? Who plants a vineyard and does not eat of its fruit? Or who tends a flock and does not drink of the Milk of the flock?
à´¸àµà´µà´¨àµà´¤ ചെലവിനàµà´®àµ‡àµ½ à´¯àµà´¦àµà´§à´¸àµ‡à´µ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´µàµ» ആർ? à´®àµà´¨àµà´¤à´¿à´°à´¿à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´Ÿà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿ അതിനàµà´±àµ† ഫലം തിനàµà´¨à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ» ആർ? ആടàµà´Ÿà´¿àµ» കൂടàµà´Ÿà´¤àµà´¤àµ† മേയിചàµà´šàµ കൂടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പാൽകൊണàµà´Ÿàµ ഉപജീവികàµà´•à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ» ആർ?
Ezekiel 25:4
indeed, therefore, I will deliver you as a possession to the men of the East, and they shall set their encampments among you and make their dwellings among you; they shall eat your fruit, and they shall drink your Milk.
ഞാൻ നിനàµà´¨àµ† à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµà´³àµà´³à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ കൈവശമാകàµà´•à´¿à´•àµà´•àµŠà´Ÿàµà´•àµà´•àµà´‚; അവർ നിങàµà´•àµ½ പാളയമടിചàµà´šàµ, നിവാസങàµà´™à´³àµ† ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´‚; അവർ നിനàµà´±àµ† ഫലം തിനàµà´¨àµà´•à´¯àµà´‚ നിനàµà´±àµ† പാൽ à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚.
Lamentations 4:7
Her Nazirites were brighter than snow And whiter than Milk; They were more ruddy in body than rubies, Like sapphire in their appearance.
അവളàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ഹിമതàµà´¤à´¿à´²àµà´‚ നിർമàµà´®à´²à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ പാലിലàµà´‚ വെളàµà´¤àµà´¤à´µà´°àµà´®à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവരàµà´Ÿàµ† ദേഹം പവിഴതàµà´¤à´¿à´²àµà´‚ à´šàµà´µà´ªàµà´ªàµà´³àµà´³à´¤àµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† ശോഠനീലകàµà´•à´²àµà´²àµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´‚ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Exodus 33:3
Go up to a land flowing with Milk and honey; for I will not go up in your midst, lest I consume you on the way, for you are a stiff-necked people."
വഴിയിൽവെചàµà´šàµ ഞാൻ നിനàµà´¨àµ† നശിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ നിനàµà´±àµ† നടàµà´µà´¿àµ½ നടകàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; നീ à´¦àµà´¶àµà´¶à´¾à´ àµà´¯à´®àµà´³àµà´³ ജനം ആകàµà´¨àµà´¨àµ.
Isaiah 60:16
You shall drink the Milk of the Gentiles, And Milk the breast of kings; You shall know that I, the LORD, am your Savior And your Redeemer, the Mighty One of Jacob.
നീ ജാതികളàµà´Ÿàµ† പാൽ à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµà´‚; രാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´®àµà´² à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµà´‚; യഹോവയായ ഞാൻ നിനàµà´±àµ† à´°à´•àµà´·à´•àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµà´±àµ† വലàµà´²à´àµ» നിനàµà´±àµ† വീണàµà´Ÿàµ‡à´Ÿàµà´ªàµà´ªàµà´•à´¾à´°àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ നീ അറിയàµà´‚
Jeremiah 11:5
that I may establish the oath which I have sworn to your fathers, to give them "a land flowing with Milk and honey,' as it is this day.' And I answered and said, "So be it, LORD."
ഇനàµà´¨àµà´³àµà´³à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ പാലàµà´‚ തേനàµà´‚ à´’à´´àµà´•àµà´¨àµà´¨ ദേശം കൊടàµà´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´™àµà´™à´¨àµ† ഞാൻ അവരോടൠചെയàµà´¤ സതàµà´¯à´‚ നിവർതàµà´¤à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ തനàµà´¨àµ‡. അതിനàµà´¨àµ ഞാൻ : ആമേൻ , യഹോവേ, à´Žà´¨àµà´¨àµ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žàµ.
Song of Solomon 4:11
Your lips, O my spouse, Drip as the honeycomb; Honey and Milk are under your tongue; And the fragrance of your garments Is like the fragrance of Lebanon.
à´…à´²àµà´²à´¯àµ‹ കാനàµà´¤àµ‡, നിനàµà´±àµ† അധരം തേൻ à´•à´Ÿàµà´Ÿ പൊഴികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; നിനàµà´±àµ† നാവിൻ കീഴിൽ തേനàµà´‚ പാലàµà´‚ ഉണàµà´Ÿàµ; നിനàµà´±àµ† വസàµà´¤àµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† വാസന ലെബാനോനàµà´±àµ† വാസനപോലെ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Numbers 13:27
Then they told him, and said: "We went to the land where you sent us. It truly flows with Milk and honey, and this is its fruit.
അവർ അവനോടൠവിവരിചàµà´šàµ പറഞàµà´žà´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: നീ à´žà´™àµà´™à´³àµ† അയചàµà´š ദേശതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ à´žà´™àµà´™àµ¾ പോയി; അതൠപാലàµà´‚ തേനàµà´‚ à´’à´´àµà´•àµà´¨àµà´¨ ദേശം തനàµà´¨àµ‡; അതിലെ ഫലങàµà´™àµ¾ ഇതാ.
Deuteronomy 31:20
When I have brought them to the land flowing with Milk and honey, of which I swore to their fathers, and they have eaten and filled themselves and grown fat, then they will turn to other gods and serve them; and they will provoke Me and break My covenant.
ഞാൻ അവരàµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ സതàµà´¯à´‚ചെയàµà´¤à´¤à´¾à´¯à´¿ പാലàµà´‚ തേനàµà´‚ à´’à´´àµà´•àµà´¨àµà´¨ ദേശതàµà´¤àµ അവരെ à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´šàµà´šà´¶àµ‡à´·à´‚ അവർ തിനàµà´¨àµ തൃപàµà´¤à´°à´¾à´¯à´¿ തടിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ à´…à´¨àµà´¯à´¦àµˆà´µà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•à´²àµ‡à´•àµà´•àµ തിരിഞàµà´žàµ അവയെ സേവികàµà´•à´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† നിയമം ലംഘിചàµà´šàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ† കോപിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚.
Joshua 5:6
For the children of Israel walked forty years in the wilderness, till all the people who were men of war, who came out of Egypt, were consumed, because they did not obey the voice of the LORD--to whom the LORD swore that He would not show them the land which the LORD had sworn to their fathers that He would give us, "a land flowing with Milk and honey."
മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ യോദàµà´§à´¾à´•àµà´•à´³à´¾à´¯à´µà´°àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ യഹോവയàµà´Ÿàµ† വാകàµà´•àµ à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´•àµà´•à´¾à´¯àµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവർ മരിചàµà´šàµŠà´Ÿàµà´™àµà´™àµà´‚വരെ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•àµ¾ നാലàµà´ªà´¤àµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ മരàµà´àµ‚മിയിൽ സഞàµà´šà´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¿à´µà´¨àµà´¨àµ; നമàµà´•àµà´•àµ തരàµà´®àµ†à´¨àµà´¨àµ യഹോവ പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ സതàµà´¯à´‚ചെയàµà´¤ ദേശമായി പാലàµà´‚ തേനàµà´‚ à´’à´´àµà´•àµà´¨àµà´¨ ദേശം അവരെ കാണികàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവ അവരോടൠസതàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Deuteronomy 26:15
Look down from Your holy habitation, from heaven, and bless Your people Israel and the land which You have given us, just as You swore to our fathers, "a land flowing with Milk and honey."'
നിനàµà´±àµ† വിശàµà´¦àµà´§à´µà´¾à´¸à´¸àµà´¥à´²à´®à´¾à´¯ à´¸àµà´µàµ¼à´—àµà´—à´¤àµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നോകàµà´•à´¿ നിനàµà´±àµ† ജനമായ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ നീ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ സതàµà´¯à´‚ചെയàµà´¤à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ തനàµà´¨ ദേശമായി പാലàµà´‚ തേനàµà´‚ à´’à´´àµà´•àµà´¨àµà´¨ ദേശതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´¨àµà´—àµà´°à´¹à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´®àµ‡.
Deuteronomy 6:3
Therefore hear, O Israel, and be careful to observe it, that it may be well with you, and that you may multiply greatly as the LORD God of your fathers has promised you--"a land flowing with Milk and honey.'
ആകയാൽ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµ‡, നിനകàµà´•àµ നനàµà´¨à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ നിനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† പാലàµà´‚ തേനàµà´‚ à´’à´´àµà´•àµà´¨àµà´¨ ദേശതàµà´¤àµ നിങàµà´™àµ¾ à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ വർദàµà´§à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ നീ കേടàµà´Ÿàµ ജാഗàµà´°à´¤à´¯àµ‹à´Ÿàµ† à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµ നടകàµà´•.