Peoples
English Meaning
- Plural form of people. (already a plural form) - a race, group or nationality.
- Third-person singular simple present indicative form of people.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Isaiah 8:9
"Be shattered, O you Peoples, and be broken in pieces! Give ear, all you from far countries. Gird yourselves, but be broken in pieces; Gird yourselves, but be broken in pieces.
ജാതികളേ, കലഹിപàµà´ªà´¿àµ» ; തകർനàµà´¨àµà´ªàµ‹à´•àµà´µà´¿àµ» ! സകല ദൂരദികàµà´•àµà´•à´¾à´°àµà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ‡, à´¶àµà´°à´¦àµà´§à´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» ; à´…à´° കെടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» ; തകർനàµà´¨àµà´ªàµ‹à´•àµà´µà´¿àµ» . à´…à´° കെടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» , തകർനàµà´¨àµà´ªàµ‹à´•àµà´µà´¿àµ» .
Psalms 47:3
He will subdue the Peoples under us, And the nations under our feet.
അവൻ ജാതികളെ നമàµà´®àµà´Ÿàµ† കീഴിലàµà´‚ വംശങàµà´™à´³àµ† നമàµà´®àµà´Ÿàµ† കാൽകീഴിലàµà´‚ ആകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Psalms 47:1
Oh, clap your hands, all you Peoples! Shout to God with the voice of triumph!
സകലജാതികളàµà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ‡, കൈകൊടàµà´Ÿàµà´µà´¿àµ» ; ജയഘോഷതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ† ദൈവസനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ ആർകàµà´•àµà´‚വിൻ .
Psalms 96:10
Say among the nations, "The LORD reigns; The world also is firmly established, It shall not be moved; He shall judge the Peoples righteously."
യഹോവ വാഴàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ജാതികളàµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ പറവിൻ ; à´àµ‚ലോകവàµà´‚ ഇളകാതെ ഉറെചàµà´šàµà´¨à´¿à´²à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ ജാതികളെ നേരോടെ വിധികàµà´•àµà´‚.
Psalms 49:1
Hear this, all Peoples; Give ear, all inhabitants of the world,
സകല ജാതികളàµà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ‡, ഇതൠകേൾപàµà´ªà´¿àµ» ; സകലà´àµ‚വാസികളàµà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ‡, ചെവികàµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» .
Ezekiel 28:25
"Thus says the Lord GOD: "When I have gathered the house of Israel from the Peoples among whom they are scattered, and am hallowed in them in the sight of the Gentiles, then they will dwell in their own land which I gave to My servant Jacob.
യഹോവയായ കർതàµà´¤à´¾à´µàµ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: ഞാൻ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´—ൃഹതàµà´¤àµ† അവർ ചിതറിപàµà´ªàµ‹à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ജാതികളàµà´Ÿàµ† ഇടയിൽനിനàµà´¨àµ ശേഖരിചàµà´šàµ. ജാതികൾ കാൺകെ à´Žà´¨àµà´¨àµ†à´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ‡ അവരിൽ വിശàµà´¦àµà´§àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾, ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† ദാസനായ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµà´¨àµ കൊടàµà´¤àµà´¤ ദേശതàµà´¤àµ അവർ പാർകàµà´•àµà´‚.
Ezra 9:2
For they have taken some of their daughters as wives for themselves and their sons, so that the holy seed is mixed with the Peoples of those lands. Indeed, the hand of the leaders and rulers has been foremost in this trespass."
അവരàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾à´°àµ† അവർ തങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´à´¾à´°àµà´¯à´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ വിശàµà´¦àµà´§à´¸à´¨àµà´¤à´¤à´¿ ദേശനിവാസികളോടൠഇടകലർനàµà´¨àµ പോയി; à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¿à´•à´³àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ കൈ തനàµà´¨àµ‡ à´ˆ അകൃതàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´’à´¨àµà´¨à´¾à´®à´¤à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ പറഞàµà´žàµ.
Zechariah 8:20
"Thus says the LORD of hosts: "Peoples shall yet come, Inhabitants of many cities;
സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: ഇനി ജാതികളàµà´‚ അനേക പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµ† നിവാസികളàµà´‚ വരàµà´µà´¾àµ» ഇടയാകàµà´‚.
Deuteronomy 32:8
When the Most High divided their inheritance to the nations, When He separated the sons of Adam, He set the boundaries of the Peoples According to the number of the children of Israel.
മഹോനàµà´¨à´¤àµ» ജാതികൾകàµà´•àµ അവകാശം വിà´à´¾à´—à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ മനàµà´·àµà´¯à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† വേർപിരികàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† à´Žà´£àµà´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ തകàµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ ജാതികളàµà´Ÿàµ† അതൃതàµà´¤à´¿à´•à´³àµ† നിശàµà´šà´¯à´¿à´šàµà´šàµ.
Habakkuk 2:13
Behold, is it not of the LORD of hosts That the Peoples labor to feed the fire, And nations weary themselves in vain?
ജാതികൾ തീകàµà´•àµ ഇരയാകàµà´µà´¾àµ» à´…à´¦àµà´§àµà´µà´¾à´¨à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ വംശങàµà´™àµ¾ വെറàµà´¤àµ† തളർനàµà´¨àµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവയàµà´Ÿàµ† ഹിതതàµà´¤à´¾àµ½ à´…à´²àµà´²à´¯àµ‹?
Micah 4:3
He shall judge between many Peoples, And rebuke strong nations afar off; They shall beat their swords into plowshares, And their spears into pruning hooks; Nation shall not lift up sword against nation, Neither shall they learn war anymore.
അവൻ അനേകജാതികളàµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´‚വിധികàµà´•à´¯àµà´‚ ബഹàµà´µà´‚ശങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ ദൂരതàµà´¤àµ‹à´³à´‚ വിധി à´•à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚; അവർ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† വാളàµà´•à´³àµ† കൊഴàµà´•àµà´•à´³à´¾à´¯àµà´‚ à´•àµà´¨àµà´¤à´™àµà´™à´³àµ† വാകàµà´•à´¤àµà´¤à´¿à´•à´³à´¾à´¯àµà´‚ à´…à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´¤àµ€àµ¼à´•àµà´•àµà´‚; ജാതി ജാതികàµà´•àµà´¨àµ‡à´°àµ† വാൾ ഔങàµà´™àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; അവർ ഇനി à´¯àµà´¦àµà´§à´‚ à´…à´àµà´¯à´¸à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´®à´¿à´²àµà´².
Ezekiel 28:19
All who knew you among the Peoples are astonished at you; You have become a horror, And shall be no more forever.'
ജാതികളിൽ നിനàµà´¨àµ† അറിയàµà´¨àµà´¨à´µà´°àµ†à´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ നിനàµà´¨àµ† à´•à´£àµà´Ÿàµ à´¸àµà´¤à´‚à´à´¿à´šàµà´šàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚; നിനകàµà´•àµ ശിഘàµà´°à´¨à´¾à´¶à´‚ à´à´µà´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ നീ സദാകാലതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµà´‚ ഇലàµà´²à´¾à´¤àµ†à´¯à´¾à´•àµà´‚.
Psalms 99:1
The LORD reigns; Let the Peoples tremble! He dwells between the cherubim; Let the earth be moved!
യഹോവ വാഴàµà´¨àµà´¨àµ; ജാതികൾ വിറെകàµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†; അവൻ കെരൂബàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† മീതെ വസികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´àµ‚മി à´•àµà´²àµà´™àµà´™à´Ÿàµà´Ÿàµ†.
Psalms 98:9
For He is coming to judge the earth. With righteousness He shall judge the world, And the Peoples with equity.
അവൻ à´àµ‚മിയെ വിധിപàµà´ªà´¾àµ» വരàµà´¨àµà´¨àµ; à´àµ‚ലോകതàµà´¤àµ† നീതിയോടàµà´‚ ജാതികളെ നേരോടàµà´‚കൂടെ വിധികàµà´•àµà´‚.
Psalms 96:7
Give to the LORD, O families of the Peoples, Give to the LORD glory and strength.
ജാതികളàµà´Ÿàµ† à´•àµà´²à´™àµà´™à´³àµ‡, യഹോവേകàµà´•àµ കൊടàµà´ªàµà´ªà´¿àµ» ; മഹതàµà´µà´µàµà´‚ ബലവàµà´‚ യഹോവേകàµà´•àµ കൊടàµà´ªàµà´ªà´¿àµ» .
Ezekiel 11:17
Therefore say, "Thus says the Lord GOD: "I will gather you from the Peoples, assemble you from the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel."'
ആകയാൽ നീ പറയേണàµà´Ÿà´¤àµ: യഹോവയായ കർതàµà´¤à´¾à´µàµ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµ† ജാതികളിൽനിനàµà´¨àµ ശേഖരിചàµà´šàµ, നിങàµà´™àµ¾ ചിതറിപàµà´ªàµ‹à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ രാജàµà´¯à´™àµà´™à´³à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ കൂടàµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ‡àµ¼à´¤àµà´¤àµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´¦àµ‡à´¶à´‚ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ തരàµà´‚.
Psalms 56:7
Shall they escape by iniquity? In anger cast down the Peoples, O God!
നീതികേടിനാൽ അവർ à´’à´´à´¿à´žàµà´žàµà´ªàµ‹à´•àµà´®àµ‹? ദൈവമേ, നിനàµà´±àµ† കോപതàµà´¤à´¿àµ½ ജാതികളെ തളàµà´³à´¿à´¯à´¿à´Ÿàµ‡à´£à´®àµ‡.
Jeremiah 50:37
A sword is against their horses, Against their chariots, And against all the mixed Peoples who are in her midst; And they will become like women. A sword is against her treasures, and they will be robbed.
അവരàµà´Ÿàµ† à´•àµà´¤à´¿à´°à´•à´³àµà´Ÿàµ†à´®àµ‡à´²àµà´‚ രഥങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ†à´®àµ‡à´²àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† നടàµà´µà´¿à´²àµ† സർവàµà´µà´¸à´®àµà´®à´¿à´¶àµà´°à´œà´¾à´¤à´¿à´¯àµà´‚ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´•à´³àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† ആയിതàµà´¤àµ€à´°à´¤àµà´¤à´•àµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ അവരàµà´Ÿàµ† മേലàµà´‚ വാൾ വരàµà´‚; അതിനàµà´±àµ† à´à´£àµà´¡à´¾à´°à´™àµà´™àµ¾ കവർനàµà´¨àµà´ªàµ‹à´•à´¤àµà´¤à´•àµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ അവയàµà´Ÿàµ† മേലàµà´‚ വാൾവരàµà´‚.
Psalms 97:6
The heavens declare His righteousness, And all the Peoples see His glory.
ആകാശം അവനàµà´±àµ† നീതിയെ à´ªàµà´°à´¸à´¿à´¦àµà´§à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; സകലജാതികളàµà´‚ അവനàµà´±àµ† മഹതàµà´µà´¤àµà´¤àµ† കാണàµà´¨àµà´¨àµ.
Zechariah 10:9
"I will sow them among the Peoples, And they shall remember Me in far countries; They shall live, together with their children, And they shall return.
ഞാൻ അവരെ ജാതികളàµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ വിതറàµà´‚; ദൂരദേശങàµà´™à´³à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ അവർ à´Žà´¨àµà´¨àµ† ഔർകàµà´•àµà´‚; അവർ മകàµà´•à´³àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ജീവിചàµà´šàµ മടങàµà´™à´¿à´µà´°àµà´‚.
Hosea 9:1
Do not rejoice, O Israel, with joy like other Peoples, For you have played the harlot against your God. You have made love for hire on every threshing floor.
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµ‡, നീ നിനàµà´±àµ† ദൈവതàµà´¤àµ† വിടàµà´Ÿàµ പരസംഗം ചെയàµà´¤àµà´¨à´Ÿà´•àµà´•à´¯àµà´‚ ധാനàµà´¯à´•àµà´•à´³à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ വേശàµà´¯à´¾à´¸à´®àµà´®à´¾à´¨à´‚ ആഗàµà´°à´¹à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯à´¾àµ½ നീ ശേഷം ജാതികളെപàµà´ªàµ‹à´²àµ† ഘോഷതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ† സനàµà´¤àµ‹à´·à´¿à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ.
Daniel 5:19
And because of the majesty that He gave him, all Peoples, nations, and languages trembled and feared before him. Whomever he wished, he executed; whomever he wished, he kept alive; whomever he wished, he set up; and whomever he wished, he put down.
അവനàµà´¨àµ നലàµà´•à´¿à´¯ മഹതàµà´µà´‚ ഹേതàµà´µà´¾à´¯à´¿ സകലവംശങàµà´™à´³àµà´‚ ജാതികളàµà´‚ à´à´¾à´·à´•àµà´•à´¾à´°àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ വിറെചàµà´šàµ; തനികàµà´•àµ ബോധിചàµà´šà´µà´¨àµ† അവൻ കൊലàµà´²àµà´•à´¯àµà´‚ ബോധിചàµà´šà´µà´¨àµ† ജീവനോടെവെകàµà´•à´¯àµà´‚ ബോധിചàµà´šà´µà´¨àµ† ഉയർതàµà´¤àµà´•à´¯àµà´‚ ബോധിചàµà´šà´µà´¨àµ† താഴàµà´¤àµà´¤àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµà´µà´¨àµà´¨àµ.
Ezekiel 34:13
And I will bring them out from the Peoples and gather them from the countries, and will bring them to their own land; I will feed them on the mountains of Israel, in the valleys and in all the inhabited places of the country.
ഞാൻ അവയെ ജാതികളàµà´Ÿàµ† ഇടയിൽനിനàµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´µà´¿à´šàµà´šàµ ദേശങàµà´™à´³à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ ശേഖരിചàµà´šàµ à´¸àµà´µà´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´²à´•à´³à´¿à´²àµà´‚ നദീതീരങàµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ ദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ† സകലവാസസàµà´¥à´²à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ മേയികàµà´•àµà´‚.
Habakkuk 2:5
"Indeed, because he transgresses by wine, He is a proud man, And he does not stay at home. Because he enlarges his desire as hell, And he is like death, and cannot be satisfied, He gathers to himself all nations And heaps up for himself all Peoples.
വീഞàµà´žàµ വിശàµà´µà´¾à´¸à´ªà´¾à´¤à´•à´¨à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ; അഹമàµà´®à´¤à´¿à´¯àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµà´·àµ» നിലനിൽകàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; അവൻ പാതാളംപോലെ വിസàµà´¤à´¾à´°à´®à´¾à´¯à´¿ വായൠപിളർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨àµ; മരണംപോലെ തൃപàµà´¤à´¿à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿà´¾à´¤àµ†à´¯àµà´®à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ സകലജാതികളെയàµà´‚ തനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ കൂടàµà´Ÿà´¿, സകലവംശങàµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ തനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചേർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨àµ.
Joel 2:17
Let the priests, who minister to the LORD, Weep between the porch and the altar; Let them say, "Spare Your people, O LORD, And do not give Your heritage to reproach, That the nations should rule over them. Why should they say among the Peoples, "Where is their God?"'
യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´¶àµà´¶àµà´°àµ‚à´·à´•à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼ പൂമàµà´–à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ യാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ മദàµà´§àµà´¯àµ‡ à´•à´°à´žàµà´žàµà´‚കൊണàµà´Ÿàµ: യഹോവേ, നിനàµà´±àµ† ജനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ à´•àµà´·à´®à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´®àµ‡; ജാതികൾ അവരàµà´Ÿàµ† മേൽ വഴàµà´µà´¾àµ» തകàµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ നിനàµà´±àµ† അവകാശതàµà´¤àµ† നിനàµà´¦àµ†à´•àµà´•àµ à´à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ‡; അവരàµà´Ÿàµ† ദൈവം എവിടെയെനàµà´¨àµ ജാതികളàµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ പറയàµà´¨àµà´¨à´¤àµ†à´¨àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ? à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´™àµà´™à´¨àµ† പറയടàµà´Ÿàµ†.