Bond
English Meaning
That which binds, ties, fastens, or confines, or by which anything is fastened or bound, as a cord, chain, etc.; a band; a ligament; a shackle or a manacle.
- Something, such as a fetter, cord, or band, that binds, ties, or fastens things together.
- Confinement in prison; captivity. Often used in the plural.
- A uniting force or tie; a link: the familial bond.
- A binding agreement; a covenant.
- A duty, promise, or other obligation by which one is bound.
- A substance or agent that causes two or more objects or parts to cohere.
- The union or cohesion brought about by such a substance or agent.
- A chemical bond.
- A systematically overlapping or alternating arrangement of bricks or stones in a wall, designed to increase strength and stability.
- Law A written and sealed obligation, especially one requiring payment of a stipulated amount of money on or before a given day.
- Law A sum of money paid as bail or surety.
- Law A bail bondsman.
- A certificate of debt issued by a government or corporation guaranteeing payment of the original investment plus interest by a specified future date.
- The condition of taxable goods being stored in a warehouse until the taxes or duties owed on them are paid.
- An insurance contract in which an agency guarantees payment to an employer in the event of unforeseen financial loss through the actions of an employee.
- Bond paper.
- To mortgage or place a guaranteed bond on.
- To furnish bond or surety for.
- To place (an employee, for example) under bond or guarantee.
- To join securely, as with glue or cement.
- To join (two or more individuals) in or as if in a nurturing relationship: "What bonded [the two men]—who spoke rarely and have little personal rapport—was patience and a conviction that uncontrolled inflation endangers . . . society” ( Robert J. Samuelson).
- To lay (bricks or stones) in an overlapping or alternating pattern.
- To cohere with or as if with a bond.
- To form a close personal relationship.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Jeremiah 2:20
"For of old I have broken your yoke and burst your bonds; And you said, "I will not transgress,' When on every high hill and under every green tree You lay down, playing the harlot.
പണàµà´Ÿàµ തനàµà´¨àµ‡ നീ à´¨àµà´•à´‚ തകർതàµà´¤àµ നിനàµà´±àµ† കയറൠപൊടàµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ: ഞാൻ അടിമവേല ചെയàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ; ഉയർനàµà´¨ à´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ പചàµà´šà´¯à´¾à´¯ വൃകàµà´·à´¤àµà´¤à´¿àµ» കീഴൊകàµà´•àµ†à´¯àµà´‚ നീ വേശàµà´¯à´¯à´¾à´¯à´¿ à´•à´¿à´Ÿà´¨àµà´¨àµ.
Romans 8:21
because the creation itself also will be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God.
മന:പൂർവàµà´µà´®à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´²àµà´², അതിനെ കീഴàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´µà´¨àµà´±àµ† à´•à´²àµà´ªà´¨à´¨à´¿à´®à´¿à´¤àµà´¤à´®à´¤àµà´°àµ‡.
2 Peter 2:19
While they promise them liberty, they themselves are slaves of corruption; for by whom a person is overcome, by him also he is brought into bondage.
കർതàµà´¤à´¾à´µàµà´‚ à´°à´•àµà´·à´¿à´¤à´¾à´µàµà´®à´¾à´¯ യേശàµà´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† പരിജàµà´žà´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¾àµ½ ലോകതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മാലിനàµà´¯à´‚ വിടàµà´Ÿàµ‹à´Ÿà´¿à´¯à´µàµ¼ അതിൽ വീണàµà´Ÿàµà´‚ à´•àµà´Ÿàµà´™àµà´™à´¿ തോറàµà´±àµà´ªàµ‹à´¯à´¾àµ½ അവരàµà´Ÿàµ† à´’à´Ÿàµà´µà´¿à´²à´¤àµà´¤àµ† à´¸àµà´¥à´¿à´¤à´¿ ആദàµà´¯à´¤àµà´¤àµ‡à´¤à´¿à´¨àµ†à´•àµà´•à´¾àµ¾ അധികം വഷളായിപàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Zechariah 11:7
So I fed the flock for slaughter, in particular the poor of the flock. I took for myself two staffs: the one I called Beauty, and the other I called bonds; and I fed the flock.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† à´…à´±àµà´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´³àµà´³ ആടàµà´•à´³àµ†, കൂടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´…à´°à´¿à´·àµà´Ÿà´¤ à´à´±à´¿à´¯à´µà´¯àµ† തനàµà´¨àµ‡, മേയിചàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ ഞാൻ à´°à´£àµà´Ÿàµ കോൽ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ à´’à´¨àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ഇമàµà´ªà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ മറàµà´±àµ‡à´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´’à´°àµà´® à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ പേരിടàµà´Ÿàµ; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ഞാൻ ആടàµà´•à´³àµ† മേയിചàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Nehemiah 5:18
Now that which was prepared daily was one ox and six choice sheep. Also fowl were prepared for me, and once every ten days an abundance of all kinds of wine. Yet in spite of this I did not demand the governor's provisions, because the bondage was heavy on this people.
എനികàµà´•àµ ഒരൠദിവസതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ ഒരൠകാളയെയàµà´‚ വിശേഷമായ ആറൠആടിനെയàµà´‚ പാകം ചെയàµà´¯àµà´‚; പകàµà´·à´¿à´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ പാകം ചെയàµà´¯àµà´‚. പതàµà´¤àµ ദിവസതàµà´¤à´¿àµ½ à´’à´°à´¿à´•àµà´•àµ½ സകലവിധ വീഞàµà´žàµà´‚ ധാരാളം കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°àµà´‚; ഇങàµà´™à´¨àµ†à´¯àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ വേണàµà´Ÿà´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ à´ˆ ജനം പെടàµà´¨àµà´¨ പാടൠകഠിനമായിരàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾àµ½ ദേശാധിപതികàµà´•àµà´³àµà´³ അഹോവൃതàµà´¤à´¿ ഞാൻ ആവശàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´².
Galatians 4:22
For it is written that Abraham had two sons: the one by a bondwoman, the other by a freewoman.
à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ പറവിൻ . à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´®à´¿à´¨àµà´¨àµ à´°à´£àµà´Ÿàµ à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; à´’à´°àµà´µàµ» ദാസി à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´šàµà´šà´µàµ» , à´’à´°àµà´µàµ» à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´šàµà´šà´µàµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹.
Jeremiah 34:9
that every man should set free his male and female slave--a Hebrew man or woman--that no one should keep a Jewish brother in bondage.
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´°à´¾à´¯à´¿ വിടàµà´Ÿà´¯à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഒരൠവിമോചനം à´ªàµà´°à´¸à´¿à´¦àµà´§à´®à´¾à´•àµà´•àµ‡à´£à´®àµ†à´¨àµà´¨àµ സിദെകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´°à´¾à´œà´¾à´µàµ യെരൂശലേമിലെ സകല ജനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚ ഒരൠനിയമം ചെയàµà´¤à´¶àµ‡à´·à´‚, യിരെമàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµ യഹോവയിങàµà´•àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯ à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Jude 1:1
Jude, a bondservant of Jesus Christ, and brother of James, To those who are called, sanctified by God the Father, and preserved in Jesus Christ:
യേശàµà´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† ദാസനàµà´‚ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´¯ യൂദാ, പിതാവായ ദൈവതàµà´¤à´¿àµ½ à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ യേശàµà´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´µà´¿à´¨àµà´¨à´¾à´¯à´¿ സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´°à´¾à´¯ വിളികàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´´àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤àµ:
Joshua 24:17
for the LORD our God is He who brought us and our fathers up out of the land of Egypt, from the house of bondage, who did those great signs in our sight, and preserved us in all the way that we went and among all the people through whom we passed.
à´žà´™àµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ അടിമവീടായ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ദേശതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´µà´¿à´šàµà´šàµ à´žà´™àµà´™àµ¾ കാൺകെ à´† വലിയ അടയാളങàµà´™àµ¾ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ à´žà´™àµà´™àµ¾ നടനàµà´¨ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´´à´¿à´¯à´¿à´²àµà´‚ à´žà´™àµà´™àµ¾ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµà´ªàµ‹à´¨àµà´¨ സകലജാതികളàµà´Ÿàµ† ഇടയിലàµà´‚ à´žà´™àµà´™à´³àµ† à´°à´•àµà´·à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤à´µàµ» à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവ തനàµà´¨àµ‡à´¯à´²àµà´²àµ‹.
Galatians 4:9
But now after you have known God, or rather are known by God, how is it that you turn again to the weak and beggarly elements, to which you desire again to be in bondage?
ഇപàµà´ªàµ‹à´´àµ‹ ദൈവതàµà´¤àµ† അറിഞàµà´žàµà´‚ വിശേഷാൽ ദൈവം നിങàµà´™à´³àµ† അറിഞàµà´žàµà´®à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ† നിങàµà´™àµ¾ പിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ ബലഹീനവàµà´‚ ദരിദàµà´°à´µàµà´®à´¾à´¯ ആദിപാഠങàµà´™à´³à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ തിരിഞàµà´žàµ അവേകàµà´•àµ à´ªàµà´¤àµà´¤à´¾à´¯à´¿ അടിമപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´µà´¾àµ» ഇചàµà´›à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´™àµà´™à´¨àµ†?
Deuteronomy 13:5
But that prophet or that dreamer of dreams shall be put to death, because he has spoken in order to turn you away from the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt and redeemed you from the house of bondage, to entice you from the way in which the LORD your God commanded you to walk. So you shall put away the evil from your midst.
നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവയെ നിങàµà´™àµ¾ à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµ à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´•à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´•à´²àµà´ªà´¨ à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¿à´šàµà´šàµ അവനàµà´±àµ† വാകàµà´•àµ കേൾകàµà´•à´¯àµà´‚ അവനെ സേവിചàµà´šàµ അവനോടൠചേർനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ വേണം.
Psalms 116:16
O LORD, truly I am Your servant; I am Your servant, the son of Your maidservant; You have loosed my bonds.
യഹോവേ, ഞാൻ നിനàµà´±àµ† ദാസൻ ആകàµà´¨àµà´¨àµ; നിനàµà´±àµ† ദാസനàµà´‚ നിനàµà´±àµ† ദാസിയàµà´Ÿàµ† മകനàµà´‚ തനàµà´¨àµ‡; നീ à´Žà´¨àµà´±àµ† ബനàµà´§à´¨à´™àµà´™à´³àµ† à´…à´´à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Luke 8:29
For He had commanded the unclean spirit to come out of the man. For it had often seized him, and he was kept under guard, bound with chains and shackles; and he broke the bonds and was driven by the demon into the wilderness.
അവൻ à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´¾à´¤àµà´®à´¾à´µà´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ à´† മനàµà´·àµà´¯à´¨àµ† വിടàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•àµà´µà´¾àµ» à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ. അതൠവളരെ കാലമായി അവനെ ബാധിചàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവനെ à´šà´™àµà´™à´²à´¯àµà´‚ വിലങàµà´™àµà´‚ ഇടàµà´Ÿàµ ബനàµà´§à´¿à´šàµà´šàµ സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ അവൻ ബനàµà´§à´¨à´™àµà´™à´³àµ† തകർകàµà´•à´¯àµà´‚ à´àµ‚തം അവനെ കാടàµà´•à´³à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ ഔടികàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚.
John 8:33
They answered Him, "We are Abraham's descendants, and have never been in bondage to anyone. How can You say, "You will be made free'?"
അവർ അവനോടàµ: à´žà´™àµà´™àµ¾ à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† സനàµà´¤à´¤à´¿; ആർകàµà´•àµà´‚ à´’à´°àµà´¨à´¾à´³àµà´‚ ദാസനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²; നിങàµà´™àµ¾ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ആകàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ നീ പറയàµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´™àµà´™à´¨àµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žàµ.
Galatians 5:1
Stand fast therefore in the liberty by which Christ has made us free, and do not be entangled again with a yoke of bondage.
à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ à´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµ നമàµà´®àµ† à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´°à´¾à´•àµà´•à´¿; ആകയാൽ അതിൽ ഉറെചàµà´šàµà´¨à´¿à´²àµà´ªà´¿àµ» ; അടിമനàµà´•à´¤àµà´¤à´¿àµ½ പിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´•àµà´Ÿàµà´™àµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•à´°àµà´¤àµ.
Exodus 6:6
Therefore say to the children of Israel: "I am the LORD; I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, I will rescue you from their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm and with great judgments.
à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ നീ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ മകàµà´•à´³àµ‹à´Ÿàµ പറയേണàµà´Ÿà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: ഞാൻ യഹോവ ആകàµà´¨àµà´¨àµ; ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµ† മിസàµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† ഊഴിയവേലയിൽനിനàµà´¨àµ ഉദàµà´§à´°à´¿à´šàµà´šàµ അവരàµà´Ÿàµ† അടിമയിൽ നിനàµà´¨àµ നിങàµà´™à´³àµ† വിടàµà´µà´¿à´•àµà´•àµà´‚; നീടàµà´Ÿà´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´àµà´œà´‚കൊണàµà´Ÿàµà´‚ മഹാശികàµà´·à´¾à´µà´¿à´§à´¿à´•àµ¾à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´‚ നിങàµà´™à´³àµ† വീണàµà´Ÿàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´‚.
1 Corinthians 7:15
But if the unbeliever departs, let him depart; a brother or a sister is not under bondage in such cases. But God has called us to peace.
അവിശàµà´µà´¾à´¸à´¿ വേറàµà´ªà´¿à´°à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´™àµà´•à´¿àµ½ പിരിയടàµà´Ÿàµ†; à´ˆ വകയിൽ സഹോദരനോ സഹോദരിയോ ബദàµà´§à´°à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ സമാധാനതàµà´¤à´¿àµ½ ജീവിപàµà´ªà´¾àµ» ദൈവം നമàµà´®àµ† വിളിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Galatians 4:3
Even so we, when we were children, were in bondage under the elements of the world.
à´…à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† നാമàµà´‚ ശിശàµà´•àµà´•àµ¾ ആയിരàµà´¨àµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ലോകതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ആദി പാഠങàµà´™à´³à´¿àµ» കീഴൠഅടിമപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Ezra 9:8
And now for a little while grace has been shown from the LORD our God, to leave us a remnant to escape, and to give us a peg in His holy place, that our God may enlighten our eyes and give us a measure of revival in our bondage.
ഇപàµà´ªàµ‹à´´àµ‹, à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവം à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´•à´£àµà´£àµà´•à´³àµ† à´ªàµà´°à´•à´¾à´¶à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദാസàµà´¯à´¸àµà´¥à´¿à´¤à´¿à´¯à´¿àµ½ à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´•àµà´±à´žàµà´žàµ‹à´°àµ ജീവശകàµà´¤à´¿ നലàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ à´žà´™àµà´™à´³à´¿àµ½ ഒരൠശേഷിപàµà´ªà´¿à´¨àµ† à´°à´•àµà´·à´¿à´šàµà´šàµ തനàµà´±àµ† വിശàµà´¦àµà´§à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ ഒരൠപാർപàµà´ªà´¿à´Ÿà´‚ തരàµà´µà´¾àµ» തകàµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ ഒരൠകàµà´·à´£à´¨àµ‡à´°à´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവ കൃപ കാണിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Isaiah 58:6
"Is this not the fast that I have chosen: To loose the bonds of wickedness, To undo the heavy burdens, To let the oppressed go free, And that you break every yoke?
അൻ യായബൻ ധനങàµà´™à´³àµ† à´…à´´à´¿à´•àµà´•àµà´•; à´¨àµà´•à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† അമികàµà´•à´¯à´±àµà´•à´³àµ† à´…à´´à´¿à´•àµà´•àµà´•; പീഡിതരെ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´°à´¾à´¯à´¿ വിടàµà´Ÿà´¯à´•àµà´•; à´Žà´²àµà´²à´¾à´¨àµà´•à´¤àµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ തകർâ€à´•àµà´•àµà´•; ഇതലàµà´²à´¯àµ‹ എനികàµà´•àµ ഇഷàµà´Ÿà´®àµà´³àµà´³ ഉപവാസം?
1 Timothy 6:1
Let as many bondservants as are under the yoke count their own masters worthy of all honor, so that the name of God and His doctrine may not be blasphemed.
à´¨àµà´•à´¤àµà´¤à´¿àµ» കീഴിൽ ദാസനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ¼ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ദൈവനാമവàµà´‚ ഉപദേശവàµà´‚ à´¦àµà´·à´¿à´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿà´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യജമാനനàµà´®à´¾à´°àµ† സകലമാനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ യോഗàµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´Žà´£àµà´£àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Exodus 13:14
So it shall be, when your son asks you in time to come, saying, "What is this?' that you shall say to him, "By strength of hand the LORD brought us out of Egypt, out of the house of bondage.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ഇതൠഎനàµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ നാളെ നിനàµà´±àµ† മകൻ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ ചോദികàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾: യഹോവ ബലമàµà´³àµà´³ കൈകൊണàµà´Ÿàµ അടിമവീടായ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´žà´™àµà´™à´³àµ† à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´µà´¿à´šàµà´šàµ;
Ezekiel 20:37
"I will make you pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant;
ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµ† കോലിൻ കീഴെ à´•à´Ÿà´¤àµà´¤à´¿ നിയമതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ബനàµà´§à´¨à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ഉൾപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´‚.
Galatians 2:4
And this occurred because of false brethren secretly brought in (who came in by stealth to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage),
അതോ, à´¨àµà´´à´žàµà´žàµà´µà´¨àµà´¨ à´•à´³àµà´³à´¸àµà´¸à´¹àµ‹à´¦à´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ നിമിതàµà´¤à´®à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവർ നമàµà´®àµ† അടിമപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´¯àµ‡à´¶àµà´µà´¿àµ½ നമàµà´•àµà´•àµà´³àµà´³ à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´‚ à´’à´±àµà´±àµà´¨àµ‹à´•àµà´•àµà´µà´¾àµ» à´¨àµà´´à´žàµà´žàµà´µà´¨àµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 27:2
"Thus says the LORD to me: "Make for yourselves bonds and yokes, and put them on your neck,
യഹോവ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤àµ: നീ കയറàµà´‚ à´¨àµà´•à´µàµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿ നിനàµà´±àµ† à´•à´´àµà´¤àµà´¤à´¿àµ½ വെകàµà´•àµà´•.