Master
English Meaning
A vessel having (so many) masts; -- used only in compounds; as, a two-master.
- One that has control over another or others.
- The owner or keeper of an animal: The dog ran toward its master.
- The owner of a slave.
- One who has control over or ownership of something: the master of a large tea plantation.
- The captain of a merchant ship. Also called master mariner.
- An employer.
- The man who serves as the head of a household.
- One who defeats another; a victor.
- One whose teachings or doctrines are accepted by followers.
- Christianity Jesus.
- A male teacher, schoolmaster, or tutor.
- One who holds a master's degree.
- An artist or performer of great and exemplary skill.
- An old master.
- A worker qualified to teach apprentices and carry on the craft independently.
- An expert: a master of three languages.
- Used formerly as a title for a man holding a naval office ranking next below a lieutenant on a warship.
- Used as a title for a man who serves as the head or presiding officer of certain societies, clubs, orders, or institutions.
- Chiefly British Used as a title for any of various male law court officers.
- Used as a title for any of various male officers having specified duties concerning the management of the British royal household.
- Used as a courtesy title before the given or full name of a boy not considered old enough to be addressed as Mister.
- Archaic Used as a form of address for a man; mister.
- A man who owns a pack of hounds or is the chief officer of a hunt.
- An original, such as an original document or audio recording, from which copies can be made.
- Of, relating to, or characteristic of a master.
- Principal or predominant: a master plot.
- Controlling all other parts of a mechanism: a master switch.
- Highly skilled or proficient: a master thief.
- Being an original from which copies are made.
- To act as or be the master of.
- To make oneself a master of: mastered the language in a year's study.
- To overcome or defeat: He finally mastered his addiction to drugs.
- To reduce to subjugation; break or tame (an animal, for example).
- To produce a master audio recording for.
- To season or age (dyed goods).
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Matthew 10:24
"A disciple is not above his teacher, nor a servant above his master.
ശിഷàµà´¯àµ» à´—àµà´°àµà´µà´¿à´¨àµà´®àµ€à´¤àµ†à´¯à´²àµà´²; ദാസൻ യജമാനനàµà´¨àµ മീതെയàµà´®à´²àµà´²;
Luke 12:45
But if that servant says in his heart, "My master is delaying his coming,' and begins to beat the male and female servants, and to eat and drink and be drunk,
അവൻ നോകàµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµà´¤ നാളിലàµà´‚ അറിയാതàµà´¤ നാഴികയിലàµà´‚ à´† ദാസനàµà´±àµ† യജമാനൻ വനàµà´¨àµ അവനെ ദണàµà´¡à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ അവനàµà´¨àµ അവിശàµà´µà´¾à´¸à´¿à´•à´³àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ പങàµà´•àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚.
Matthew 15:27
And she said, "Yes, Lord, yet even the little dogs eat the crumbs which fall from their masters' table."
അതിനàµà´¨àµ അവൾ: അതേ, കർതàµà´¤à´¾à´µàµ‡, നായകàµà´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•à´³àµà´‚ ഉടയവരàµà´Ÿàµ† മേശയിൽ നിനàµà´¨àµ വീഴàµà´¨àµà´¨ à´¨àµà´±àµà´•àµà´•àµà´•àµ¾ തിനàµà´¨àµà´¨àµà´¨àµà´£àµà´Ÿà´²àµà´²àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Luke 12:39
But know this, that if the master of the house had known what hour the thief would come, he would have watched and not allowed his house to be broken into.
നിനയാതàµà´¤ നാഴികയിൽ മനàµà´·àµà´¯à´ªàµà´¤àµà´°àµ» വരàµà´¨àµà´¨à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ നിങàµà´™à´³àµà´‚ à´’à´°àµà´™àµà´™à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» .
2 Kings 19:6
And Isaiah said to them, "Thus you shall say to your master, "Thus says the LORD: "Do not be afraid of the words which you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed Me.
നിങàµà´™àµ¾ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യജമാനനോടൠപറയേണàµà´Ÿà´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: യഹോവ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: à´…à´¶àµà´¶àµ‚ർരാജാവിനàµà´±àµ† à´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨àµ† നിനàµà´¦à´¿à´šàµà´šà´¤à´¾à´¯à´¿ നീ കേടàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ വാകàµà´•àµà´•àµ¾à´¨à´¿à´®à´¿à´¤àµà´¤à´‚ à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµ‡à´£àµà´Ÿà´¾.
2 Kings 2:3
Now the sons of the prophets who were at Bethel came out to Elisha, and said to him, "Do you know that the LORD will take away your master from over you today?" And he said, "Yes, I know; keep silent!"
ബേഥേലിലെ à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¶à´¿à´·àµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼ എലീശയàµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµà´µà´¨àµà´¨àµ അവനോടàµ: യഹോവ ഇനàµà´¨àµ നിനàµà´±àµ† യജമാനനെ നിനàµà´±àµ† തലെകàµà´•àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•àµŠà´³àµà´³àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ നീ അറിയàµà´¨àµà´¨àµà´µàµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ. അതിനàµà´¨àµ അവൻ : അതേ, ഞാൻ അറിയàµà´¨àµà´¨àµ; നിങàµà´™àµ¾ മിണàµà´Ÿà´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
2 Kings 5:20
But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, "Look, my master has spared Naaman this Syrian, while not receiving from his hands what he brought; but as the LORD lives, I will run after him and take something from him."
അവൻ അവനെ വിടàµà´Ÿàµ à´•àµà´±àµ† ദൂരം പോയശേഷം ദൈവപàµà´°àµà´·à´¨à´¾à´¯ എലീശയàµà´Ÿàµ† ബാലàµà´¯à´•àµà´•à´¾à´°àµ» ഗേഹസി: അരാമàµà´¯àµ» നയമാൻ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´±àµ† യജമാനൻ അവനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ വാങàµà´™à´¾à´¤àµ† വിടàµà´Ÿàµà´•à´³à´žàµà´žàµà´µà´²àµà´²àµ‹; യഹോവയാണ, ഞാൻ അവനàµà´±àµ† പിനàµà´¨à´¾à´²àµ† ഔടിചàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ അവനോടൠഅലàµà´ªà´®àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ വാങàµà´™àµà´®àµ†à´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Judges 19:26
Then the woman came as the day was dawning, and fell down at the door of the man's house where her master was, till it was light.
à´ªàµà´°à´à´¾à´¤à´¤àµà´¤à´¿à´™àµà´•àµ½ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€ വനàµà´¨àµ തനàµà´±àµ† യജമാനൻ പാർതàµà´¤ à´† à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´±àµ† വീടàµà´Ÿàµà´µà´¾à´¤à´¿àµ½à´•àµà´•àµ½ വീണàµà´•à´¿à´Ÿà´¨àµà´¨àµ.
1 Kings 18:11
And now you say, "Go, tell your master, "Elijah is here"'!
ഇങàµà´™à´¨àµ†à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ† നീ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ: ചെനàµà´¨àµ നിനàµà´±àµ† യജമാനനോടàµ: à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ ഇവിടെ ഉണàµà´Ÿàµ†à´¨àµà´¨àµ ബോധിപàµà´ªà´¿à´•àµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹.
2 Kings 5:1
Now Naaman, commander of the army of the king of Syria, was a great and honorable man in the eyes of his master, because by him the LORD had given victory to Syria. He was also a mighty man of valor, but a leper.
അരാംരാജാവിനàµà´±àµ† സേനാപതിയായ നയമാൻ à´®àµà´–ാനàµà´¤à´°à´‚ യഹോവ അരാമിനàµà´¨àµ ജയം നലàµà´•à´¿à´¯à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവനàµà´±àµ† യജമാനൻ അവനെ മഹാനàµà´‚ മാനàµà´¯à´¨àµà´‚ ആയി à´Žà´£àµà´£à´¿; അവൻ പരാകàµà´°à´®à´¶à´¾à´²à´¿ à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ à´•àµà´·àµà´ രോഗി ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Isaiah 37:4
It may be that the LORD your God will hear the words of the Rabshakeh, whom his master the king of Assyria has sent to reproach the living God, and will rebuke the words which the LORD your God has heard. Therefore lift up your prayer for the remnant that is left."'
ജീവനàµà´³àµà´³ ദൈവതàµà´¤àµ† നിനàµà´¦à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» à´°à´¬àµ-ശാകàµà´•àµ‡à´¯àµ† അവനàµà´±àµ† യജമാനനായ à´…à´¶àµà´¶àµ‚ർരാജാവൠഅയചàµà´šàµ പറയികàµà´•àµà´¨àµà´¨ വാകàµà´•àµ നിനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ പകàµà´·àµ‡ കേൾകàµà´•àµà´‚; നിനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ കേടàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ വാകàµà´•à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´•à´¾à´°à´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚; ആകയാൽ ഇനിയàµà´‚ ശേഷിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ വേണàµà´Ÿà´¿ പകàµà´·à´µà´¾à´¦à´‚ à´•à´´à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´®àµ‡.
2 Samuel 9:10
You therefore, and your sons and your servants, shall work the land for him, and you shall bring in the harvest, that your master's son may have food to eat. But Mephibosheth your master's son shall eat bread at my table always." Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.
നീയàµà´‚ നിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ വേലകàµà´•à´¾à´°àµà´‚ നിനàµà´±àµ† യജമാനനàµà´±àµ† മകനàµà´¨àµ à´à´•àµà´·à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» ആഹാരമàµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവനàµà´¨àµà´µàµ‡à´£àµà´Ÿà´¿ à´† നിലം കൃഷിചെയàµà´¤àµ à´…à´¨àµà´à´µà´‚ à´Žà´Ÿàµà´•àµà´•àµ‡à´£à´‚; നിനàµà´±àµ† യജമാനനàµà´±àµ† മകനായ മെഫീബോശെതàµà´¤àµ നിതàµà´¯à´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† മേശയിങàµà´•àµ½ à´à´•àµà´·à´£à´‚ à´•à´´à´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠà´³àµà´³àµà´‚. à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ സീബെകàµà´•àµ പതിനഞàµà´šàµà´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ ഇരàµà´ªà´¤àµ വേലകàµà´•à´¾à´°àµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Kings 5:22
And he said, "All is well. My master has sent me, saying, "Indeed, just now two young men of the sons of the prophets have come to me from the mountains of Ephraim. Please give them a talent of silver and two changes of garments."'
അതിനàµà´¨àµ അവൻ : à´¸àµà´–à´‚ തനàµà´¨àµ‡; ഇപàµà´ªàµ‹àµ¾ തനàµà´¨àµ‡ à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¶à´¿à´·àµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ à´°à´£àµà´Ÿàµ യൗവനകàµà´•à´¾àµ¼ à´Žà´«àµà´°àµà´¯à´¯àµ€à´‚മലനാടàµà´Ÿà´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവർകàµà´•àµà´‚ ഒരൠതാലനàµà´¤àµ വെളàµà´³à´¿à´¯àµà´‚ à´°à´£àµà´Ÿàµ കൂടàµà´Ÿà´‚ വസàµà´¤àµà´°à´µàµà´‚ തരേണമേ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറവാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† യജമാനൻ à´Žà´¨àµà´¨àµ† പറഞàµà´žà´¯à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Luke 9:33
Then it happened, as they were parting from Him, that Peter said to Jesus, "master, it is good for us to be here; and let us make three tabernacles: one for You, one for Moses, and one for Elijah"--not knowing what he said.
ഇതൠപറയàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ ഒരൠമേഘം വനàµà´¨àµ അവരàµà´Ÿàµ†à´®àµ‡àµ½ നിഴലിടàµà´Ÿàµ. അവർ മേഘതàµà´¤à´¿àµ½ ആയപàµà´ªàµ‹àµ¾ പേടിചàµà´šàµ.
Genesis 24:56
And he said to them, "Do not hinder me, since the LORD has prospered my way; send me away so that I may go to my master."
അവൻ അവരോടàµ: à´Žà´¨àµà´¨àµ† താമസിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ‡; യഹോവ à´Žà´¨àµà´±àµ† യാതàµà´° സഫലമാകàµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹; യജമാനനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ പോകàµà´µà´¾àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ† പറഞàµà´žà´¯à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Matthew 18:34
And his master was angry, and delivered him to the torturers until he should pay all that was due to him.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† യജമാനൻ കോപിചàµà´šàµ, അവൻ കടമൊകàµà´•àµ†à´¯àµà´‚ തീർകàµà´•àµà´‚വോളം അവനെ ദണàµà´¡à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´°àµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ
Jeremiah 27:4
And command them to say to their masters, "Thus says the LORD of hosts, the God of Israel--thus you shall say to your masters:
തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യജമാനനàµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ പറവാൻ നീ അവരോടൠകലàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤àµ: യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† ദൈവമായ സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവ ഇപàµà´°à´¾à´•à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യജമാനനàµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ ഇപàµà´°à´¾à´•à´°à´‚ പറവിൻ :
2 Kings 6:23
Then he prepared a great feast for them; and after they ate and drank, he sent them away and they went to their master. So the bands of Syrian raiders came no more into the land of Israel.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവൻ അവർകàµà´•àµà´‚ വലിയോരൠവിരàµà´¨àµà´¨àµ à´’à´°àµà´•àµà´•à´¿; അവർ തിനàµà´¨àµà´•àµà´Ÿà´¿à´šàµà´šà´¶àµ‡à´·à´‚ അവൻ അവരെ വിടàµà´Ÿà´¯à´šàµà´šàµ; അവർ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യജമാനനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ പോയി. അരാമàµà´¯à´ªàµà´ªà´Ÿà´•àµà´•àµ‚à´Ÿàµà´Ÿà´™àµà´™àµ¾ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ പിനàµà´¨àµ† വനàµà´¨à´¿à´²àµà´².
1 Kings 22:17
Then he said, "I saw all Israel scattered on the mountains, as sheep that have no shepherd. And the LORD said, "These have no master. Let each return to his house in peace."'
അതിനàµà´¨àµ അവൻ : ഇടയനിലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ആടàµà´•à´³àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ പർവàµà´µà´¤à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ ചിതറിയിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ ഞാൻ à´•à´£àµà´Ÿàµ; à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യഹോവ: ഇവർകàµà´•àµà´‚ നാഥനിലàµà´²; അവർ ഔരോരàµà´¤àµà´¤àµ» താനàµà´¤à´¾à´¨àµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ സമാധാനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ† മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•à´Ÿàµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Isaiah 24:2
And it shall be: As with the people, so with the priest; As with the servant, so with his master; As with the maid, so with her mistress; As with the buyer, so with the seller; As with the lender, so with the borrower; As with the creditor, so with the debtor.
ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´¨àµà´‚, ദാസനàµà´¨àµà´‚ യജമാനനàµà´¨àµà´‚, ദാസികàµà´•àµà´‚, യജമാനതàµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´‚, കൊളàµà´³àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµà´¨àµà´‚ വിലകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµà´¨àµà´‚, à´•à´Ÿà´‚ കൊടàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµà´¨àµà´‚ à´•à´Ÿà´‚ വാങàµà´™àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµà´¨àµà´‚, പലിശ വാങàµà´™àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµà´¨àµà´‚ പലിശ കൊടàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµà´¨àµà´‚ à´’à´°àµà´ªàµ‹à´²àµ† à´à´µà´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Deuteronomy 23:15
"You shall not give back to his master the slave who has escaped from his master to you.
യജമാനനെ വിടàµà´Ÿàµ നിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ശരണം à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» വനàµà´¨ ദാസനെ യജമാനനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ à´à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ.
Judges 19:23
But the man, the master of the house, went out to them and said to them, "No, my brethren! I beg you, do not act so wickedly! Seeing this man has come into my house, do not commit this outrage.
വീടàµà´Ÿàµà´Ÿà´¯à´µà´¨à´¾à´¯ à´ªàµà´°àµà´·àµ» അവരàµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ ചെനàµà´¨àµ അവരോടàµ: à´…à´°àµà´¤àµ‡, à´Žà´¨àµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ‡, ഇങàµà´™à´¨àµ† ദോഷം ചെയàµà´¯à´°àµà´¤àµ‡; à´ˆ ആൾ à´Žà´¨àµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ വനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´ˆ വഷളതàµà´µà´‚ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ‡.
Matthew 24:48
But if that evil servant says in his heart, "My master is delaying his coming,'
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അവൻ à´¦àµà´·àµà´Ÿà´¦à´¾à´¸à´¨à´¾à´¯à´¿: യജമാനൻ വരàµà´µà´¾àµ» താമസികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഹൃദയംകൊണàµà´Ÿàµ പറഞàµà´žàµ,
Genesis 24:27
And he said, "Blessed be the LORD God of my master Abraham, who has not forsaken His mercy and His truth toward my master. As for me, being on the way, the LORD led me to the house of my master's brethren."
à´Žà´¨àµà´±àµ† യജമാനനായ à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ വാഴàµà´¤àµà´¤à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´µàµ» ; അവൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† യജമാനനോടàµà´³àµà´³ ദയയàµà´‚ വിശàµà´µà´¸àµà´¤à´¤à´¯àµà´‚ ഉപേകàµà´·à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´². à´ˆ യാതàµà´°à´¯à´¿àµ½ യഹോവ à´Žà´¨àµà´¨àµ† à´Žà´¨àµà´±àµ† യജമാനനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† വീടàµà´Ÿà´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ നടതàµà´¤à´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
1 Samuel 29:4
But the princes of the Philistines were angry with him; so the princes of the Philistines said to him, "Make this fellow return, that he may go back to the place which you have appointed for him, and do not let him go down with us to battle, lest in the battle he become our adversary. For with what could he reconcile himself to his master, if not with the heads of these men?
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ഫെലിസàµà´¤àµà´¯à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ അവനോടൠകോപിചàµà´šàµ: നീ അവനàµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠà´Ÿàµà´¤àµà´¤ à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ പൊയàµà´•àµà´•àµŠàµ¾à´µà´¾àµ» അവനെ മടകàµà´•à´¿ അയകàµà´•; അവൻ നമàµà´®àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ à´¯àµà´¦àµà´§à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ പോരരàµà´¤àµ; à´¯àµà´¦àµà´§à´¤àµà´¤à´¿àµ½ അവൻ നമàµà´•àµà´•àµ à´¦àµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¯à´¾à´¯à´¿ തീർനàµà´¨àµ‡à´•àµà´•à´¾à´‚; à´ˆ ആളàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† തലകളെകàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´²àµà´²à´¾à´¤àµ† മറàµà´±àµ†à´¨àµà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ അവൻ തനàµà´±àµ† യജമാനനെ à´ªàµà´°à´¸à´¾à´¦à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ?