Host
English Meaning
The consecrated wafer, believed to be the body of Christ, which in the Mass is offered as a sacrifice; also, the bread before consecration.
- One who receives or entertains guests in a social or official capacity.
- A person who manages an inn or hotel.
- One that furnishes facilities and resources for a function or event: the city chosen as host for the Olympic Games.
- The emcee or interviewer on a radio or television program.
- Biology The animal or plant on which or in which another organism lives.
- Medicine The recipient of a transplanted tissue or organ.
- Computer Science A computer containing data or programs that another computer can access by means of a network or modem.
- Usage Problem To serve as host to or at: "the garden party he had hosted last spring” ( Saturday Review).
- An army.
- A great number; a multitude. See Synonyms at multitude.
- Ecclesiastical The consecrated bread or wafer of the Eucharist.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Deuteronomy 17:3
who has gone and served other gods and worshiped them, either the sun or moon or any of the Host of heaven, which I have not commanded,
ഞാൻ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ à´…à´¨àµà´¯à´¦àµˆà´µà´™àµà´™à´³àµ†à´¯àµ‹ സൂരàµà´¯à´šà´¨àµà´¦àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµ‹ ആകാശതàµà´¤à´¿à´²àµ† ശേഷം സൈനàµà´¯à´¤àµà´¤àµ†à´¯àµ‹ ചെനàµà´¨àµ സേവിചàµà´šàµ നമസàµà´•à´°à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµ†à´¯à´¾à´•à´Ÿàµà´Ÿàµ† à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´¯àµ†à´¯à´¾à´•à´Ÿàµà´Ÿàµ† നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ à´•à´£àµà´Ÿàµà´ªà´¿à´Ÿà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚
Psalms 84:8
O LORD God of Hosts, hear my prayer; Give ear, O God of Jacob!Selah
സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവേ, à´Žà´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¾àµ¼à´¤àµà´¥à´¨ കേൾകàµà´•àµ‡à´£à´®àµ‡; യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµà´±àµ† ദൈവമേ, ചെവികàµà´•àµŠà´³àµà´³àµ‡à´£à´®àµ‡. സേലാ.
Jeremiah 49:26
Therefore her young men shall fall in her streets, And all the men of war shall be cut off in that day," says the LORD of Hosts.
à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അതിലെ യൌവനകàµà´•à´¾àµ¼ അതിനàµà´±àµ† വീഥികളിൽ വീഴàµà´•à´¯àµà´‚ സകലയോദàµà´§à´¾à´•àµà´•à´³àµà´‚ à´…à´¨àµà´¨àµ നശിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Jeremiah 38:17
Then Jeremiah said to Zedekiah, "Thus says the LORD, the God of Hosts, the God of Israel: "If you surely surrender to the king of Babylon's princes, then your soul shall live; this city shall not be burned with fire, and you and your house shall live.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾à´±àµ† യിരെമàµà´¯à´¾à´µàµ സിദെകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µàµ‹à´Ÿàµ: യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† ദൈവമായി സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: ബാബേൽ രാജാവിനàµà´±àµ† à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ ചെനàµà´¨à´¾àµ½ നിനകàµà´•àµ à´ªàµà´°à´¾à´£à´°à´•àµà´·à´¯àµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´‚; à´ˆ നഗരതàµà´¤àµ† തീ വെചàµà´šàµ à´šàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´•à´³à´•à´¯àµà´®à´¿à´²àµà´²; നീയàµà´‚ നിനàµà´±àµ† ഗൃഹവàµà´‚ ജീവനോടെ ഇരികàµà´•àµà´‚.
Jeremiah 25:8
"Therefore thus says the LORD of Hosts: "Because you have not heard My words,
à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´¨àµà´±àµ† വചനങàµà´™à´³àµ† കേൾകàµà´•à´¾à´¯àµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ
Isaiah 45:12
I have made the earth, And created man on it. I--My hands--stretched out the heavens, And all their Host I have commanded.
ഞാൻ à´àµ‚മിയെ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿ അതിൽ മനàµà´·àµà´¯à´¨àµ†à´¯àµà´‚ സൃഷàµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ; à´Žà´¨àµà´±àµ† കൈ തനàµà´¨àµ‡ ആകാശതàµà´¤àµ† വിരിചàµà´šàµ അതിലെ സകലസൈനàµà´¯à´¤àµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ ഞാൻ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Isaiah 5:16
But the LORD of Hosts shall be exalted in judgment, And God who is holy shall be hallowed in righteousness.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´µà´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ ഉനàµà´¨à´¤à´¨à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ പരിശàµà´¦àµà´§à´¦àµˆà´µà´‚ നീതിയിൽ തനàµà´¨àµ†à´¤àµà´¤à´¾àµ» പരിശàµà´¦àµà´§à´¨à´¾à´¯à´¿ കാണികàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚.
Jeremiah 35:13
"Thus says the LORD of Hosts, the God of Israel: "Go and tell the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, "Will you not receive instruction to obey My words?" says the LORD.
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† ദൈവമായ സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: നീ ചെനàµà´¨àµ യെഹൂദാപàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµà´‚ യെരൂശലേംനിവാസികളോടàµà´‚ പറയേണàµà´Ÿà´¤àµ: à´Žà´¨àµà´±àµ† വചനങàµà´™à´³àµ† à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™àµ¾ à´ªàµà´°à´¬àµ‹à´§à´¨à´‚ കൈാകàµà´•àµŠà´³àµà´³àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²à´¯àµ‹? à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Zechariah 14:16
And it shall come to pass that everyone who is left of all the nations which came against Jerusalem shall go up from year to year to worship the King, the LORD of Hosts, and to keep the Feast of Tabernacles.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യെരൂശലേമിനàµà´¨àµ നേരെ വനàµà´¨ സകലജാതികളിലàµà´‚ ശേഷിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´à´µà´¨àµà´‚ സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവയായ രാജാവിനെ നമസàµà´•à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ കൂടാരപàµà´ªàµ†à´°àµà´¨à´¾àµ¾ ആചരിപàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ ആണàµà´Ÿàµà´¤àµ‹à´±àµà´‚ വരàµà´‚.
2 Kings 17:16
So they left all the commandments of the LORD their God, made for themselves a molded image and two calves, made a wooden image and worshiped all the Host of heaven, and served Baal.
അവർ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´•à´²àµà´ªà´¨à´•à´³àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ഉപേകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ തങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´°à´£àµà´Ÿàµ കാളകൂടàµà´Ÿà´¿à´•à´³àµà´Ÿàµ† വിഗàµà´°à´¹à´™àµà´™àµ¾ വാർപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ അശേരാപàµà´°à´¤à´¿à´·àµà´ à´¯àµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿; ആകാശതàµà´¤à´¿à´²àµ† സർവàµà´µà´¸àµˆà´¨àµà´¯à´¤àµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ നമസàµà´•à´°à´¿à´šàµà´šàµ ബാലിനെയàµà´‚ സേവിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´¨àµà´¨àµ.
Zechariah 2:11
"Many nations shall be joined to the LORD in that day, and they shall become My people. And I will dwell in your midst. Then you will know that the LORD of Hosts has sent Me to you.
à´…à´¨àµà´¨à´¾à´³à´¿àµ½ പല ജാതികളàµà´‚ യഹോവയോടൠചേർനàµà´¨àµ എനികàµà´•àµ ജനമായàµà´¤àµ€à´°àµà´‚; ഞാൻ നിനàµà´±àµ† മദàµà´§àµà´¯àµ‡ വസികàµà´•àµà´‚; സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവ à´Žà´¨àµà´¨àµ† നിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ അയചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ നീ അറികയàµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚.
Zechariah 5:4
"I will send out the curse," says the LORD of Hosts; "It shall enter the house of the thief And the house of the one who swears falsely by My name. It shall remain in the midst of his house And consume it, with its timber and stones."
ഞാൻ അതിനെ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´µà´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അതൠകളàµà´³à´¨àµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† നാമതàµà´¤à´¿àµ½ à´•à´³àµà´³à´¸àµà´¸à´¤àµà´¯à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµà´‚ ചെലàµà´²àµà´‚; അതൠഅവനàµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿à´¨àµà´¨à´•à´¤àµà´¤àµ താമസിചàµà´šàµ, അതിനെ മരവàµà´‚ à´•à´²àµà´²àµà´®à´¾à´¯à´¿ നശിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Isaiah 19:16
In that day Egypt will be like women, and will be afraid and fear because of the waving of the hand of the LORD of Hosts, which He waves over it.
à´…à´¨àµà´¨à´¾à´³à´¿àµ½ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯àµ¼ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´•àµ¾à´•àµà´•àµ à´¤àµà´²àµà´¯à´°à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚; സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവ അവരàµà´Ÿàµ† നേരെ കൈ ഔങàµà´™àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´¨à´¿à´®à´¿à´¤àµà´¤à´‚ അവർ പേടിചàµà´šàµ വിറെകàµà´•àµà´‚.
Isaiah 19:20
And it will be for a sign and for a witness to the LORD of Hosts in the land of Egypt; for they will cry to the LORD because of the oppressors, and He will send them a Savior and a Mighty One, and He will deliver them.
അതൠമിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ദേശതàµà´¤àµ സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവേകàµà´•àµ ഒരൠഅടയാളവàµà´‚ ഒരൠസാകàµà´·àµà´¯à´µàµà´‚ ആയിരികàµà´•àµà´‚; പീഡകനàµà´®à´¾àµ¼ നിമിതàµà´¤à´‚ അവർ യഹോവയോടൠനിലവിളികàµà´•àµà´‚; അവൻ അവർകàµà´•àµà´‚ ഒരൠരകàµà´·à´•à´¨àµ† അയകàµà´•àµà´‚; അവൻ പെരàµà´¤àµ അവരെ വിടàµà´µà´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Hebrews 12:3
For consider Him who endured such Hostility from sinners against Himself, lest you become weary and discouraged in your souls.
നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഉളàµà´³à´¿àµ½ à´•àµà´·àµ€à´£à´¿à´šàµà´šàµ മടàµà´•àµà´•à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» പാപികളാൽ തനികàµà´•àµ നേരിടàµà´Ÿ ഇങàµà´™à´¨àµ†à´¯àµà´³àµà´³ വിരോധം സഹിചàµà´šà´µà´¨àµ† à´§àµà´¯à´¾à´¨à´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» .
Jeremiah 35:17
"Therefore thus says the LORD God of Hosts, the God of Israel: "Behold, I will bring on Judah and on all the inhabitants of Jerusalem all the doom that I have pronounced against them; because I have spoken to them but they have not heard, and I have called to them but they have not answered."'
à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† ദൈവമായി സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: ഞാൻ പറഞàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ അവർ കേൾകàµà´•à´¯àµ‹ വിളിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ അവർ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറകയോ ചെയàµà´¯à´¾à´¯àµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ, ഞാൻ യെഹൂദയàµà´Ÿàµ† മേലàµà´‚ യെരൂശലേമിലെ സകലനിവാസികളàµà´Ÿàµ† മേലàµà´‚ ഞാൻ അവർകàµà´•àµà´‚ വിധിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ അനർതàµà´¥à´®àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ വരàµà´¤àµà´¤àµà´‚.
1 Kings 18:15
Then Elijah said, "As the LORD of Hosts lives, before whom I stand, I will surely present myself to him today."
അതിനàµà´¨àµ à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ: ഞാൻ സേവിചàµà´šàµà´¨à´¿à´²à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവയാണ, ഞാൻ ഇനàµà´¨àµ അവനàµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ†à´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ‡ കാണികàµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Isaiah 29:6
You will be punished by the LORD of Hosts With thunder and earthquake and great noise, With storm and tempest And the flame of devouring fire.
ഇടിമàµà´´à´•àµà´•à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚ à´àµ‚à´•à´®àµà´ªà´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚ മഹാനാദതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚ കൂടെ à´šàµà´´à´²à´¿à´•àµà´•à´¾à´±àµà´±àµà´‚ കൊടàµà´™àµà´•à´¾à´±àµà´±àµà´‚ ദഹിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´…à´—àµà´¨à´¿à´œàµà´µà´¾à´²à´¯àµà´®à´¾à´¯à´¿ അതൠസൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവയാൽ സനàµà´¦àµ¼à´¶à´¿à´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´‚.
Isaiah 17:3
The fortress also will cease from Ephraim, The kingdom from Damascus, And the remnant of Syria; They will be as the glory of the children of Israel," Says the LORD of Hosts.
à´Žà´«àµà´°à´¯àµ€à´®à´¿àµ½ കോടàµà´Ÿà´¯àµà´‚ ദമàµà´®àµ‡à´¶àµ†à´•àµà´•à´¿àµ½ രാജതàµà´µà´µàµà´‚ ഇലàµà´²à´¾à´¤àµ†à´¯à´¾à´•àµà´‚; അരാമിൽ ശേഷിചàµà´šà´µàµ¼ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† മഹതàµà´µà´‚പോലെയാകàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Samuel 7:26
So let Your name be magnified forever, saying, "The LORD of Hosts is the God over Israel.' And let the house of Your servant David be established before You.
സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´¨àµ ദൈവം à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´™àµà´™à´¨àµ† നിനàµà´±àµ† നാമം à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´‚ മഹതàµà´µàµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´®à´¾à´±à´¾à´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†; നിനàµà´±àµ† ദാസനായ ദാവീദിനàµà´±àµ† ഗൃഹം നിനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ† à´¸àµà´¥à´°à´¿à´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†.
Jeremiah 27:18
But if they are prophets, and if the word of the LORD is with them, let them now make intercession to the LORD of Hosts, that the vessels which are left in the house of the LORD, in the house of the king of Judah, and at Jerusalem, do not go to Babylon.'
അവർ à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´™àµà´•à´¿àµ½, യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ അവർകàµà´•àµà´‚à´£àµà´Ÿàµ†à´™àµà´•à´¿àµ½, യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿à´²àµà´‚ യെഹൂദാരാജാവിനàµà´±àµ† അരമനയിലàµà´‚ യെരൂശലേമിലàµà´‚ ശേഷിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ഉപകരണങàµà´™àµ¾ ബാബേലിലേകàµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവർ സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവയോടൠപകàµà´·à´µà´¾à´¦à´‚ à´•à´´à´¿à´•àµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†.
Jeremiah 49:7
Against Edom. Thus says the LORD of Hosts: "Is wisdom no more in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom vanished?
എദോമിനെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµà´³àµà´³ à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ. സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: തേമാനിൽ ഇനി à´œàµà´žà´¾à´¨à´®à´¿à´²àµà´²à´¯àµ‹? ആലോചന വിവേകികളെ വിടàµà´Ÿàµ നശിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´¯àµ‹? അവരàµà´Ÿàµ† à´œàµà´žà´¾à´¨à´‚ à´•àµà´·à´¯à´¿à´šàµà´šàµà´ªàµ‹à´¯àµ‹?
Psalms 80:19
Restore us, O LORD God of Hosts; Cause Your face to shine, And we shall be saved!
സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവേ, à´žà´™àµà´™à´³àµ† യഥാസàµà´¥à´¾à´¨à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ‡à´£à´®àµ‡; à´žà´™àµà´™àµ¾ à´°à´•àµà´·à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ തിരàµà´®àµà´–à´‚ à´ªàµà´°à´•à´¾à´¶à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´®àµ‡.
Jeremiah 28:2
"Thus speaks the LORD of Hosts, the God of Israel, saying: "I have broken the yoke of the king of Babylon.
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† ദൈവമായ സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവ ഇപàµà´°à´¾à´•à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: ഞാൻ ബാബേൽരാജാവിനàµà´±àµ† à´¨àµà´•à´‚ à´’à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´¯àµà´¨àµà´¨àµ.
Psalms 24:10
Who is this King of glory? The LORD of Hosts, He is the King of glory.Selah
മഹതàµà´µà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† രാജാവൠആർ? സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവ തനàµà´¨àµ‡; അവനാകàµà´¨àµà´¨àµ മഹതàµà´µà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† രാജാവàµ. സേലാ.