Tear
English Meaning
A drop of the limpid, saline fluid secreted, normally in small amount, by the lachrymal gland, and diffused between the eye and the eyelids to moisten the parts and facilitate their motion. Ordinarily the secretion passes through the lachrymal duct into the nose, but when it is increased by emotion or other causes, it overflows the lids.
- To pull apart or into pieces by force; rend.
- To make (an opening) by ripping: tore a hole in my stocking.
- To lacerate (the skin, for example).
- To separate forcefully; wrench: tore the wrappings off the present.
- To divide or disrupt: was torn between opposing choices; a country that was torn by strife.
- To become torn.
- To move with heedless speed; rush headlong.
- The act of tearing.
- The result of tearing; a rip or rent.
- A great rush; a hurry.
- Slang A carousal; a spree.
- tear around Informal To move about in excited, often angry haste.
- tear around Informal To lead a wild life.
- tear at To pull at or attack violently: The dog tore at the meat.
- tear at To distress greatly: Their plight tore at his heart.
- tear away To remove (oneself, for example) unwillingly or reluctantly.
- tear down To demolish: tear down old tenements.
- tear down To take apart; disassemble: tear down an engine.
- tear down To vilify or denigrate.
- tear into To attack with great vigor or violence: tore into the food; tore into his opponent.
- tear off Informal To produce hurriedly and casually: tearing off article after news article.
- tear up To tear to pieces.
- tear up To make an opening in: tore up the sidewalk to add a drain.
- tear (one's) hair To be greatly upset or distressed.
- A drop of the clear salty liquid that is secreted by the lachrymal gland of the eye to lubricate the surface between the eyeball and eyelid and to wash away irritants.
- A profusion of this liquid spilling from the eyes and wetting the cheeks, especially as an expression of emotion.
- The act of weeping: criticism that left me in tears.
- A drop of a liquid or hardened fluid.
- To fill with tears.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Leviticus 10:6
And Moses said to Aaron, and to Eleazar and Ithamar, his sons, "Do not uncover your heads nor Tear your clothes, lest you die, and wrath come upon all the people. But let your brethren, the whole house of Israel, bewail the burning which the LORD has kindled.
പിനàµà´¨àµ† മോശെ അഹരോനോടàµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ എലെയാസാരോടàµà´‚ ഈഥാമാരോടàµà´‚ നിങàµà´™àµ¾ മരികàµà´•à´¾à´¤àµ†à´¯àµà´‚ സർവàµà´µà´¸à´à´¯àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ മേൽ കോപം വരാതെയàµà´‚ ഇരിപàµà´ªà´¾àµ» നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† തലമàµà´Ÿà´¿ പിചàµà´šà´¿à´ªàµà´ªà´±à´¿à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ; നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† വസàµà´¤àµà´°à´‚ കീറàµà´•à´¯àµà´‚ à´…à´°àµà´¤àµ; നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´—ൃഹം à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ യഹോവ ദഹിപàµà´ªà´¿à´šàµà´š ദഹനംനിമിതàµà´¤à´‚ കരയടàµà´Ÿàµ†.
Ecclesiastes 4:1
Then I returned and considered all the oppression that is done under the sun: And look! The Tears of the oppressed, But they have no comforter--On the side of their oppressors there is power, But they have no comforter.
പിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ ഞാൻ സൂരàµà´¯à´¨àµà´¨àµ കീഴെ നടകàµà´•àµà´¨àµà´¨ പീഡനങàµà´™à´³àµ†à´¯àµ†à´²àµà´²à´¾à´‚ à´•à´£àµà´Ÿàµ; പീഡിതനàµà´®à´¾àµ¼ à´•à´£àµà´£àµà´¨àµ€à´°àµŠà´´àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവർകàµà´•àµà´‚ ആശàµà´µà´¾à´¸à´ªàµà´°à´¦àµ» ഇലàµà´²; അവരെ പീഡിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´°àµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¾àµ½ അവർ ബലാൽകàµà´•à´¾à´°à´‚ à´…à´¨àµà´à´µà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ ആശàµà´µà´¾à´¸à´ªàµà´°à´¦àµ» അവർകàµà´•à´¿à´²àµà´².
Micah 5:8
And the remnant of Jacob Shall be among the Gentiles, In the midst of many peoples, Like a lion among the beasts of the forest, Like a young lion among flocks of sheep, Who, if he passes through, Both treads down and Tears in pieces, And none can deliver.
യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿àµ½ ശേഷിപàµà´ªàµà´³àµà´³à´µàµ¼ ജാതികളàµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ, അനേകവംശങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ തനàµà´¨àµ‡, കാടàµà´Ÿàµà´®àµƒà´—à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ ഒരൠസിംഹംപോലെയàµà´‚ ആടàµà´Ÿà´¿àµ» കൂടàµà´Ÿà´™àµà´™à´³à´¿àµ½ ഒരൠബാലസിംഹംപോലെയàµà´‚ ആകàµà´‚; അതൠഅകതàµà´¤àµ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ചവിടàµà´Ÿà´¿ à´•à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´•àµ€à´±à´¿à´•àµà´•à´³à´¯àµà´‚; വിടàµà´µà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» ആരàµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•à´¯à´¿à´²àµà´².
2 Samuel 3:31
Then David said to Joab and to all the people who were with him, "Tear your clothes, gird yourselves with sackcloth, and mourn for Abner." And King David followed the coffin.
ദാവീദൠയോവാബിനോടàµà´‚ അവനോടൠകൂടെയàµà´³àµà´³ സകലജനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚: നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† വസàµà´¤àµà´°à´‚ കീറി ചാകൂശീല ഉടàµà´¤àµà´¤àµ à´…à´¬àµà´¨àµ‡à´°à´¿à´¨àµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ നടനàµà´¨àµ വിലപിപàµà´ªà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. ദാവീദൠരാജാവൠശവമഞàµà´šà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പിനàµà´¨à´¾à´²àµ† നടനàµà´¨àµ.
Judges 2:2
And you shall make no covenant with the inhabitants of this land; you shall Tear down their altars.' But you have not obeyed My voice. Why have you done this?
നിങàµà´™àµ¾ à´ˆ ദേശനിവാസികളോടൠഉടമàµà´ªà´Ÿà´¿ ചെയàµà´¯à´¾à´¤àµ† അവരàµà´Ÿàµ† ബലിപീഠങàµà´™àµ¾ ഇടിചàµà´šàµà´•à´³à´¯àµ‡à´£à´®àµ†à´¨àµà´¨àµà´‚ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´¨àµà´±àµ† വാകàµà´•àµ à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šà´¿à´²àµà´²; ഇങàµà´™à´¨àµ† നിങàµà´™àµ¾ ചെയàµà´¤à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ?
Job 16:9
He Tears me in His wrath, and hates me; He gnashes at me with His teeth; My adversary sharpens His gaze on me.
അവൻ കോപതàµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´¨àµà´¨àµ† കീറി ഉപദàµà´°à´µà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† നേരെ പലàµà´²àµ à´•à´Ÿà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ശതàµà´°àµ à´Žà´¨àµà´±àµ† നേരെ à´•à´£àµà´£àµ കൂർപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Lamentations 2:11
My eyes fail with Tears, My heart is troubled; My bile is poured on the ground Because of the destruction of the daughter of my people, Because the children and the infants Faint in the streets of the city.
à´Žà´¨àµà´±àµ† ജനതàµà´¤à´¿àµ» à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† നാശം നിമിതàµà´¤à´‚ ഞാൻ à´•à´£àµà´£àµà´¨àµ€àµ¼ വാർതàµà´¤àµ à´•à´£àµà´£àµ മങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´¨àµà´±àµ† ഉളàµà´³à´‚ കലങàµà´™à´¿ കരൾ നിലതàµà´¤àµ ചൊരിഞàµà´žàµà´µàµ€à´´àµà´¨àµà´¨àµ; പൈതങàµà´™à´³àµà´‚ ശിശàµà´•àµà´•à´³àµà´‚ നഗരവീഥികളിൽ തളർനàµà´¨àµà´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Kings 11:12
Nevertheless I will not do it in your days, for the sake of your father David; I will Tear it out of the hand of your son.
à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ നിനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ ദാവീദിൻ നിമിതàµà´¤à´‚ ഞാൻ നിനàµà´±àµ† ജീവകാലതàµà´¤àµ അതൠചെയàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ നിനàµà´±àµ† മകനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ അതിനെ പറിചàµà´šàµà´•à´³à´¯àµà´‚.
Judges 8:7
So Gideon said, "For this cause, when the LORD has delivered Zebah and Zalmunna into my hand, then I will Tear your flesh with the thorns of the wilderness and with briers!"
അതിനàµà´¨àµ ഗിദെയോൻ : ആകടàµà´Ÿàµ†; യഹോവ സേബഹിനെയàµà´‚ സൽമàµà´¨àµà´¨à´¯àµ†à´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¶àµ‡à´·à´‚ ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† മാംസം കാടàµà´Ÿà´¿à´²àµ† à´®àµà´³àµà´³à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´‚ പരകàµà´•à´¾à´°à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´‚ തലàµà´²à´¿à´•àµà´•àµ€à´±àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Psalms 50:22
"Now consider this, you who forget God, Lest I Tear you in pieces, And there be none to deliver:
ദൈവതàµà´¤àµ† മറകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´°àµ‡, ഇതൠഔർതàµà´¤àµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» ; à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµ† കീറികàµà´•à´³à´¯àµà´‚; വിടàµà´µà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» ആരàµà´®àµà´£àµà´Ÿà´¾à´•à´¯àµà´®à´¿à´²àµà´².
Hosea 5:14
For I will be like a lion to Ephraim, And like a young lion to the house of Judah. I, even I, will Tear them and go away; I will take them away, and no one shall rescue.
ഞാൻ à´Žà´«àµà´°à´¯àµ€à´®à´¿à´¨àµà´¨àµ ഒരൠസിംഹംപോലെയàµà´‚ യെഹൂദാഗൃഹതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഒരൠബാലസിംഹംപോലെയàµà´‚ ഇരികàµà´•àµà´‚; ഞാൻ തനàµà´¨àµ‡ à´•à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´•àµ€à´±à´¿ പൊയàµà´•àµà´•à´³à´¯àµà´‚; ഞാൻ പിടിചàµà´šàµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚; ആരàµà´‚ വിടàµà´µà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´®à´¿à´²àµà´².
Ezekiel 13:20
"Therefore thus says the Lord GOD: "Behold, I am against your magic charms by which you hunt souls there like birds. I will Tear them from your arms, and let the souls go, the souls you hunt like birds.
à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ യഹോവയായ കർതàµà´¤à´¾à´µàµ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: ദേഹികളെ പറവ ജാതികളെപàµà´ªàµ‹à´²àµ† വേടàµà´Ÿà´¯à´¾à´Ÿàµà´¨àµà´¨ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´°à´•àµà´·à´•àµ¾à´•àµà´•àµ ഞാൻ വിരോധമായിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ഞാൻ അവയെ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´àµà´œà´™àµà´™à´³à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ പറിചàµà´šàµà´•àµ€à´±à´¿, ദേഹികളേ, നിങàµà´™àµ¾ പറവജാതികളെപàµà´ªàµ‹à´²àµ† വേടàµà´Ÿà´¯à´¾à´Ÿàµà´¨àµà´¨ ദേഹികളെ തനàµà´¨àµ‡ വിടàµà´µà´¿à´•àµà´•àµà´‚
Job 18:4
You who Tear yourself in anger, Shall the earth be forsaken for you? Or shall the rock be removed from its place?
കോപതàµà´¤à´¿àµ½ തനàµà´¨àµ†à´¤àµà´¤à´¾àµ» à´•à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´•àµ€à´±àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµ‡, നിനàµà´±àµ† നിമിതàµà´¤à´‚ à´àµ‚മി നിർജàµà´œà´¨à´®à´¾à´¯à´¿à´¤àµà´¤àµ€à´°àµ‡à´£à´®àµ‹? പാറ അതിനàµà´±àµ† à´¸àµà´¥à´²à´‚ വിടàµà´Ÿàµà´®à´¾à´±àµ‡à´£à´®àµ‹?
1 Kings 11:31
And he said to Jeroboam, "Take for yourself ten pieces, for thus says the LORD, the God of Israel: "Behold, I will Tear the kingdom out of the hand of Solomon and will give ten tribes to you
യൊരോബെയാമിനോടൠപറഞàµà´žà´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: പതàµà´¤àµ à´–à´£àµà´¡à´‚ നീ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•àµŠàµ¾à´•; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: ഇതാ ഞാൻ രാജതàµà´µà´‚ ശലോമോനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ പറിചàµà´šàµà´•àµ€à´±à´¿, പതàµà´¤àµ ഗോതàµà´°à´‚ നിനകàµà´•àµ തരàµà´¨àµà´¨àµ.
Psalms 116:8
For You have delivered my soul from death, My eyes from Tears, And my feet from falling.
നീ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¾à´£à´¨àµ† മരണതàµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´•à´£àµà´£à´¿à´¨àµ† à´•à´£àµà´£àµà´¨àµ€à´°à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† കാലിനെ വീഴàµà´šà´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ à´°à´•àµà´·à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 31:16
Thus says the LORD: "Refrain your voice from weeping, And your eyes from Tears; For your work shall be rewarded, says the LORD, And they shall come back from the land of the enemy.
യഹോവ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: കരയാതെ നിനàµà´±àµ† ശബàµà´¦à´µàµà´‚ à´•à´£àµà´£àµà´¨àµ€àµ¼ വാർകàµà´•à´¾à´¤àµ† നിനàµà´±àµ† à´•à´£àµà´£àµà´‚ à´…à´Ÿà´•àµà´•à´¿à´•àµà´•àµŠàµ¾à´•; നിനàµà´±àµ† à´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´«à´²à´®àµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´‚; അവർ ശതàµà´°àµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† ദേശതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ മടങàµà´™à´¿à´µà´°àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Mark 2:21
No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment; or else the new piece pulls away from the old, and the Tear is made worse.
പഴയ വസàµà´¤àµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ കോടിതàµà´¤àµà´£à´¿à´•àµà´•à´£àµà´Ÿà´‚ ആരàµà´‚ ചേർതàµà´¤àµ à´¤àµà´¨àµà´¨àµà´®à´¾à´±à´¿à´²àµà´²; à´¤àµà´¨àµà´¨à´¿à´¯à´¾àµ½ ചേർതàµà´¤ à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´£àµà´Ÿà´‚ പഴയതിൽ നിനàµà´¨àµ വലിഞàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ ചീനàµà´¤àµ½ à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ വലàµà´²à´¾à´¤àµ† ആകàµà´‚.
Matthew 7:6
"Do not give what is holy to the dogs; nor cast your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn and Tear you in pieces.
വിശàµà´¦àµà´§à´®à´¾à´¯à´¤àµ നായàµà´•àµà´•àµ¾à´•àµà´•àµ കൊടàµà´•àµà´•à´°àµà´¤àµ; നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´®àµà´¤àµà´¤àµà´•à´³àµ† പനàµà´¨à´¿à´•à´³àµà´Ÿàµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ ഇടàµà´•à´¯àµà´®à´°àµà´¤àµ; à´…à´µ കാൽകൊണàµà´Ÿàµ à´…à´µ ചവിടàµà´Ÿàµà´•à´¯àµà´‚ തിരിഞàµà´žàµ നിങàµà´™à´³àµ† ചീനàµà´¤à´¿à´•àµà´•à´³à´•à´¯àµà´‚ ചെയàµâ€à´µà´¾àµ» ഇടവരരàµà´¤àµ.
Psalms 6:6
I am weary with my groaning; All night I make my bed swim; I drench my couch with my Tears.
à´Žà´¨àµà´±àµ† à´žà´°à´•àµà´•à´‚കൊണàµà´Ÿàµ ഞാൻ തകർനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; രാതàµà´°à´¿à´®àµà´´àµà´µà´¨àµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•à´¯àµ† à´’à´´àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´•à´£àµà´£àµà´¨àµ€àµ¼à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´•à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²à´¿à´¨àµ† നനെകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Lamentations 1:2
She weeps bitterly in the night, Her Tears are on her cheeks; Among all her lovers She has none to comfort her. All her friends have dealt treacherously with her; They have become her enemies.
രാതàµà´°à´¿à´¯à´¿àµ½ അവൾ à´•à´°à´žàµà´žàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. അവളàµà´Ÿàµ† കവിൾതàµà´¤à´Ÿà´™àµà´™à´³à´¿àµ½ à´•à´£àµà´£àµà´¨àµ€àµ¼ കാണàµà´¨àµà´¨àµ; അവളàµà´Ÿàµ† സകലപàµà´°à´¿à´¯à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿à´²àµà´‚ അവളെ ആശàµà´µà´¸à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» ആരàµà´®à´¿à´²àµà´²; അവളàµà´Ÿàµ† à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അവൾകàµà´•àµ ശതàµà´°àµà´•àµà´•à´³à´¾à´¯à´¿ à´¦àµà´°àµ‹à´¹à´‚ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Deuteronomy 33:20
And of Gad he said: "Blessed is he who enlarges Gad; He dwells as a lion, And Tears the arm and the crown of his head.
ഗാദിനെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ അവൻ പറഞàµà´žà´¤àµ: ഗാദിനെ വിസàµà´¤à´¾à´°à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ» à´…à´¨àµà´—àµà´°à´¹à´¿à´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´µàµ» . ഒരൠസിംഹിപോലെ അവൻ പതàµà´™àµà´™à´¿à´•àµà´•à´¿à´Ÿà´¨àµà´¨àµ à´àµà´œà´µàµà´‚ നെറàµà´•à´¯àµà´‚ പറിചàµà´šàµà´•àµ€à´±àµà´¨àµà´¨àµ.
Isaiah 38:5
"Go and tell Hezekiah, "Thus says the LORD, the God of David your father: "I have heard your prayer, I have seen your Tears; surely I will add to your days fifteen years.
നീ ചെനàµà´¨àµ ഹിസàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µàµ‹à´Ÿàµ പറയേണàµà´Ÿà´¤àµ: നിനàµà´±àµ† പിതാവായ ദാവീദിനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: ഞാൻ നിനàµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¾àµ¼à´¤àµà´¥à´¨ കേടàµà´Ÿàµ നിനàµà´±àµ† à´•à´£àµà´£àµà´¨à´¿àµ¼ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. ഞാൻ നിനàµà´±àµ† ആയàµà´¸àµà´¸à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ പതിനഞàµà´šàµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ കൂടàµà´Ÿàµà´‚.
Hebrews 12:17
For you know that afterward, when he wanted to inherit the blessing, he was rejected, for he found no place for repentance, though he sought it diligently with Tears.
à´¸àµà´¥àµ‚ലമായതàµà´‚ തീ à´•à´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´®à´¾à´¯ പർവàµà´µà´¤à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ മേഘതമസàµà´¸àµ, കൂരിരàµà´Ÿàµà´Ÿàµ, കൊടàµà´™àµà´•à´¾à´±àµà´±àµ, കാഹളനാദം, വാകàµà´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† ശബàµà´¦à´‚ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µàµ‡à´•àµà´•àµà´‚ à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ à´…à´²àµà´²à´²àµà´²àµ‹ നിങàµà´™àµ¾ വനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ.
Ezekiel 13:11
say to those who plaster it with untempered mortar, that it will fall. There will be flooding rain, and you, O great hailstones, shall fall; and a stormy wind shall Tear it down.
à´…à´Ÿà´¨àµà´¨àµ വീഴàµà´‚വണàµà´£à´‚ à´•àµà´®àµà´®à´¾à´¯à´‚ പൂശàµà´¨àµà´¨à´µà´°àµ‹à´Ÿàµ നീ പറയേണàµà´Ÿà´¤àµ: പെരàµà´®à´´ ചൊരിയàµà´‚; ഞാൻ ആലിപàµà´ªà´´à´‚ പൊഴിയിചàµà´šàµ കൊടàµà´™àµà´•à´¾à´±àµà´±à´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Hosea 13:8
I will meet them like a bear deprived of her cubs; I will Tear open their rib cage, And there I will devour them like a lion. The wild beast shall Tear them.
à´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•àµ¾ പൊയàµà´ªàµ‹à´¯ കരടിയെപàµà´ªàµ‹à´²àµ† ഞാൻ അവരെ എതിരിടàµà´Ÿàµ അവരàµà´Ÿàµ† ഹൃദയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† നെയàµâ€à´µà´² കീറികàµà´•à´³à´¯àµà´‚; അവിടെവെചàµà´šàµ ഞാൻ അവരെ ഒരൠസിംഹംപോലെ തിനàµà´¨àµà´•à´³à´¯àµà´‚; കാടàµà´Ÿàµà´®àµƒà´—à´‚ അവരെ à´•à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´•àµ€à´±àµà´‚.